Приклади речень Французька зі словом "puisque"

Дізнайтеся, як використовувати puisque у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Puisque tu le dis.
Translate from Французька to Українська

Puisque tu le dis, je suis forcé de te croire.
Translate from Французька to Українська

Puisque c'est si important, je vais m'en occuper.
Translate from Французька to Українська

Je préfère ne pas manger de la viande puisque je suis végétarien.
Translate from Французька to Українська

Je me suis sauvé sans rien dire puisque je ne voulais pas perdre notre amour.
Translate from Французька to Українська

Nous sommes fatigués, puisque nous avons fusionné toute la journée.
Translate from Французька to Українська

J'ai étendu mes rêves sous vos pieds ; marchez doucement puisque vous marchez sur mes rêves.
Translate from Французька to Українська

Celui qui possède l'amour est en Dieu, et Dieu est en lui, puisque Dieu est amour.
Translate from Французька to Українська

Aux États-Unis, tout le monde est d'opinion que personne ne lui est supérieur socialement, puisque tous les hommes sont égaux, mais il n'admettra pas que personne ne lui est inférieur.
Translate from Французька to Українська

Et à quoi bon exécuter des projets, puisque le projet est en lui-même une jouissance suffisante ?
Translate from Французька to Українська

Vous devez être triste puisque vous avez perdu un de vos amis.
Translate from Французька to Українська

Je vais me reposer un peu, puisque tous mes devoirs sont finis.
Translate from Французька to Українська

Jamais la psychologie ne pourra dire sur la folie la vérité, puisque c'est la folie qui détient la vérité de la psychologie.
Translate from Французька to Українська

Puisque tu es ici, autant commencer.
Translate from Французька to Українська

Je ferai la vaisselle puisque tu as fait la cuisine.
Translate from Французька to Українська

Puisque tu n'as rien à voir avec cette affaire, tu ne dois pas te faire de souci.
Translate from Французька to Українська

Puisque tu as l'air fatigué, tu ferais mieux de prendre du repos.
Translate from Французька to Українська

Que Dieu t'aide, mon frère, puisque tu nous aidas aussi nous deux.
Translate from Французька to Українська

Puisque les femmes prennent plus de responsabilités au travail et dans la communauté, il est dit que le nombre de femmes souffrant de stress dû à la fois à l'éducation des enfants et au travail augmente.
Translate from Французька to Українська

Je me demande si je n'irais pas quelque part pour changer d'air, puisque mon médecin me le conseille.
Translate from Французька to Українська

En Amérique, chacun est de l'opinion que personne ne lui est socialement supérieur, puisque tous les hommes sont égaux, mais il n'admet pas qu'il n'a pas d'inférieurs.
Translate from Французька to Українська

Puisque tu le dis !
Translate from Французька to Українська

Puisque vous le dites !
Translate from Французька to Українська

Puisque tu fais beaucoup de navettes, il semble cohérent qu'utiliser une voiture plus petite, te ferais économiser de l'argent à la pompe.
Translate from Французька to Українська

Puisque tu es ici, tu peux m'aider.
Translate from Французька to Українська

Vous n'avez pas fait ce travail bénévolement puisque vous avez perçu une rémunération.
Translate from Французька to Українська

Puisque c'est une cascade à plusieurs couches, il ne devrait pas être surprenant que ce soit lent.
Translate from Французька to Українська

Puisque plus de monnaie-papier est entrée en usage, la valeur a chuté.
Translate from Французька to Українська

Ici, vous cultivez des terres franches et libres, et ne travaillez que pour vous-même, puisque vous ne payez ni redevances, ni impositions.
Translate from Французька to Українська

À quoi bon prendre la vie au sérieux, puisque de toute façon nous n'en sortirons pas vivants ?
Translate from Французька to Українська

Puisque la femme revendique ses droits, ne lui en reconnaissons qu'un seul : le droit de plaire.
Translate from Французька to Українська

Ou plutôt, puisque vous n'aimerez pas, puissé-je faire pousser une heureuse marguerite, dans le chemin du jardin qu'ainsi votre pied d'argent puisse m'encourager à aller, puisse m'encourager à aller, même jusqu'à la mort.
Translate from Французька to Українська

La mort d'un homme de talent m'attriste toujours, puisque le monde en a plus besoin que le ciel.
Translate from Французька to Українська

Puisque mon époux a été admis à l'hôpital, j'écris en son nom.
Translate from Французька to Українська

Puisque le bonheur n'existe pas, tâchons d'être heureux sans lui...
Translate from Французька to Українська

Puisque Chiro est un chat, il n'aime pas les litchis.
Translate from Французька to Українська

C'était pas de la vraie merde que t'avais dans les yeux, puisque t'as fini par piger !
Translate from Французька to Українська

Il y a des accidents hypothétiques. Parmi ceux-ci, il y en a un qui est le plus grave. C'est l'accident maximal hypothétique. Et puis il y a les accidents pour lesquels on n'a pas fait d'hypothèses. Parmi ceux-là, il y en a un qui est le plus grave. Mais on ne peut pas savoir si le plus grave des accidents dont on n'a pas fait l'hypothèse est plus grave que le plus grave de ceux dont on a fait l'hypothèse, puisque justement, on n'en a pas fait l'hypothèse.
Translate from Французька to Українська

Puisque je suis ici, laisse-moi t'aider.
Translate from Французька to Українська

Puisque je suis ici, laissez-moi vous aider.
Translate from Французька to Українська

Les autorités de Shangaï faussent les résultats mirobolants de leurs étudiants, soi-disant les meilleurs au monde, en n'incluant que les étudiants de castes supérieures, puisque, grâce au « houkou », les enfants d'immigrés de l'intérieur en sont exclus. Si les pays occidentaux faisaient de même, il va de soi que le classement international ne serait pas du tout le même.
Translate from Французька to Українська

Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.
Translate from Французька to Українська

Les adolescents, qui copient les gros rappeurs étasuniens, se sont mis depuis quelques années à marcher comme des métronomes, en balançant de droite et de gauche, ce qui est la seule manière de progresser quand on fait plus de cent-vingt kilos, mais se révèle totalement inefficace lorsqu'on est un mince adolescent de la moitié de ce poids, puisque l'essentiel de l'énergie est perdue latéralement, sans parler du côté absolument ridicule de cette démarche pendulaire.
Translate from Французька to Українська

Puisque tu es fatigué, tu devrais te reposer.
Translate from Французька to Українська

Puisque vous êtes fatigué, vous devriez vous reposer.
Translate from Французька to Українська

Puisque tu es fatiguée, tu devrais te reposer.
Translate from Французька to Українська

Puisque vous êtes fatiguée, vous devriez vous reposer.
Translate from Французька to Українська

Puisque vous êtes fatigués, vous devriez vous reposer.
Translate from Французька to Українська

Puisque vous êtes fatiguées, vous devriez vous reposer.
Translate from Французька to Українська

Puisque tu es fatigué, tu dois te reposer.
Translate from Французька to Українська

Puisque vous êtes fatigués, vous devez vous reposer.
Translate from Французька to Українська

Un tel est mort. Pourquoi irai-je à son enterrement puisque, j’en suis certain, il n’ira pas au mien ?
Translate from Французька to Українська

Je t’aiderai à faire ton exercice puisque tu ne sais pas le faire tout seul.
Translate from Французька to Українська

Puisque tu écris volontiers des lettres, pourquoi ne lui écrirais-tu pas quelques lignes ?
Translate from Французька to Українська

Puisque c'est le mariage de mon jeune frère je n'ai d'autre choix que d'y aller.
Translate from Французька to Українська

Pourquoi écrire des traductions puisque Google le fait pour toi ?
Translate from Французька to Українська

Je suppose que nous faisons un assez bon boulot puisque personne ne s'est plaint.
Translate from Французька to Українська

Sitôt donc que l'éducation est un art, il est presque impossible qu'elle réussisse, puisque le concours nécessaire à son succès ne dépend de personne.
Translate from Французька to Українська

Tu ne peux pas entrer puisque tu es mineur.
Translate from Французька to Українська

« Laisse aller ta colère comme un char qui s’emporte », disait Spendius « Crie, blasphème, ravage et tue. La douleur s’apaise avec du sang, et puisque tu ne peux assouvir ton amour, gorge ta haine ; elle te soutiendra ! »
Translate from Французька to Українська

Puisque nos amis étaient arrivés, nous préparâmes l'apéritif.
Translate from Французька to Українська

Puisque Roger Duflair était un grand détective, l'arrestation du coupable ne faisait aucun doute.
Translate from Французька to Українська

Puisque je le vis rentrer très tard, je le dis à ses parents.
Translate from Французька to Українська

Puisque il était trop tard pour repasser à son bureau, M. Naili est rentré chez lui.
Translate from Французька to Українська

Puisque le dernier bus était parti, j'ai dû prendre un taxi.
Translate from Французька to Українська

Puisque tu aimes Tom tant que ça, pourquoi tu romps pas avec moi et tu sors pas avec lui ?
Translate from Французька to Українська

Toi, tu auras des étoiles comme personne n'en a... Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque j'habiterai dans l'une d'elles, puisque je rirai dans l'une d'elles, alors ce sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles. Tu auras, toi, des étoiles qui savent rire!
Translate from Французька to Українська

Toi, tu auras des étoiles comme personne n'en a... Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque j'habiterai dans l'une d'elles, puisque je rirai dans l'une d'elles, alors ce sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles. Tu auras, toi, des étoiles qui savent rire!
Translate from Французька to Українська

Puisque nous sommes tous là, nous pouvons commencer la fête d'adieu.
Translate from Французька to Українська

Tu devrais arrêter de fumer, puisque c'est malsain.
Translate from Французька to Українська

Il était une fois un paquet d'allumettes qui étaient toutes extrêmement fières de leur noble descendance, puisque leur arbre généalogique, c'est-à-dire le haut sapin dont chacune d'entre elles était une écharde, avait été un arbre de grand âge et distingué, par sa hauteur, de tous les autres arbres de la forêt.
Translate from Французька to Українська

Puisque je suis libre de dire ce que je veux, je te dirai que tu es un tas de merde qui ne sait que faire des commentaires arrogants.
Translate from Французька to Українська

Puisque tu es si arrogant, pourquoi tu ne t'es pas engagé dans l'armée. Comme ça, tu aurais pu devenir un instructeur qui aboie tout le temps après les jeunes recrues.
Translate from Французька to Українська

Puisque tu t'achètes des chaussures de luxes, alors il te faut également des chaussettes de luxe, non ?
Translate from Французька to Українська

Puisque tu es si amoureux du Venezuela, pourquoi n'irais-tu pas y vivre ?
Translate from Французька to Українська

« Lui avez-vous parlé ? » « Pas vraiment puisque je l'avais en bouche. »
Translate from Французька to Українська

Il faut méditer sur ce qui procure le bonheur, puisque, lui présent, nous avons tout, et lui absent, nous faisons tout pour l'avoir.
Translate from Французька to Українська

Tu devrais arrêter de fumer, puisque c'est mauvais pour la santé.
Translate from Французька to Українська

Puisque ta Marika est la meilleure fille au monde, alors pourquoi ne l'as-tu pas épousée ?
Translate from Французька to Українська

Puisque ta Marika est la meilleure femme au monde, alors pourquoi as-tu divorcé d'elle ?
Translate from Французька to Українська

Puisque nous n'avons pas d'argent, ça ne sert à rien de penser à des vacances.
Translate from Французька to Українська

Puisque Marika n'est pas là et qu'elle ne s'intéresse pas à reprendre contact avec toi, tu ferais mieux de l'oublier.
Translate from Французька to Українська

Pourquoi vivre puisque nous allons mourir ?
Translate from Французька to Українська

Puisque les États-Unis ne peuvent plus compter sur des groupes séparatistes pour déstabiliser la Russie et la Chine, ils recourent à des nébuleuses terroristes qui recrutent des combattants étrangers en masse pour mener de véritables invasions dans des pays en proie au chaos dans l'espoir que ces régions contrôlées par des groupes terroristes serviront, un jour, de base arrière pour déstabiliser la Russie et la Chine.
Translate from Французька to Українська

Selon cette logique, il faudrait expulser ou tuer toute personne indigène pour garantir la sécurité des colons qui, pourtant, occupent ces terres illégalement. Cependant, même l'illégalité de cette occupation ne devrait pas être mentionnée puisque les partisans de cette idéologie raciste et colonialiste affirment que cette terre a été accordée par Dieu lui-même aux colons 3000 ans avants qu'ils ne soient nés.
Translate from Французька to Українська

Mélanie, dit-elle à la cuisinière, si vous faisiez la brioche ce matin, puisque la pâte est prête. Mademoiselle ne se lèvera pas avant une demi-heure, et elle en mangerait avec son chocolat… Hein ! ce serait une surprise.
Translate from Французька to Українська

L’envie de parler à la paysanne vint au jeune homme, qui trouva lui-même la chose extraordinaire puisque les femmes le gênaient et l’intimidaient extrêmement.
Translate from Французька to Українська

Mon mari prétend que je n'aime pas les fruits parce que j'en mange moins que lui. Mais non, je suis plus gourmande que vous tous, mais je n'ai pas besoin de me les mettre dans la bouche puisque je jouis par les yeux.
Translate from Французька to Українська

Le matin même, il avait reçu une lettre anonyme écrite sur le ton de grossière raillerie propre à ce genre de lettres, dans laquelle on lui disait que ses lunettes lui étaient bien inutiles, puisque la liaison de sa femme et de Dologhow n’était un mystère que pour lui seul.
Translate from Французька to Українська

Puisque tu sais chanter, ami, tu sais pleurer.
Translate from Французька to Українська

Puisque l'aube a déjà pointé, tu devrais en rester là, mon vieux.
Translate from Французька to Українська

Puisque la déchirure est trop grande, à quoi bon la rapiécer?
Translate from Французька to Українська

Puisque nous avons conduit jusqu'ici, nous ferions aussi bien de continuer.
Translate from Французька to Українська

Je préfère écouter un album d'une seule traite, puisque je pense que l'agencement des chansons fait partie du travail de l'artiste.
Translate from Французька to Українська

Je n'achète plus de cravates, puisque je n'ai pas besoin d'en avoir plus.
Translate from Французька to Українська

Les entreprises qui louent beaucoup de voitures ne souscrivent pas aux assurances, puisque statistiquement, elles coûtent plus cher que les réparations.
Translate from Французька to Українська

Puisque tu en parles, je me souviens que c'était un homme galant mais je me demande ce qu'il est devenu.
Translate from Французька to Українська

Puisque c'est écrit dans un français facile, je peux le comprendre.
Translate from Французька to Українська

Mes mots ne m'appartiennent plus, puisque je les ait dits à l'olivier!
Translate from Французька to Українська

Arrêtons de danser, puisque tu n'en as plus envie.
Translate from Французька to Українська

Puisque mon groupe sanguin est AB et que mon facteur RH est positif, je suis un receveur universel, mais je ne peux donner mon sang qu'aux personnes qui sont aussi AB+.
Translate from Французька to Українська

Також перегляньте наступні слова: d'ici, envie, cartes, sommesnous, rencontrés, part, avant , l'étudiant, telle, Allen.