Дізнайтеся, як використовувати devrions у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Pensez-vous que nous devrions importer du riz des États-Unis ?
Translate from Французька to Українська
Avant d'aller quelque part, nous devrions changer un peu d'argent.
Translate from Французька to Українська
Je suis d'accord avec vous que nous devrions essayer à nouveau.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions être les derniers sur terre à approuver l'usage de l'énergie atomique à des fins militaires.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions en finir avec ce règlement.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions faire tous les efforts possibles pour maintenir la paix dans le monde.
Translate from Французька to Українська
Comme il y a une sérieuse pénurie d'eau dans cette ville, nous devrions nous passer de bain de temps en temps.
Translate from Французька to Українська
Nous ne devrions pas imposer de restrictions au commerce extérieur.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions tenir compte de sa jeunesse.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions donner plus de valeur à l'environnement.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions nous occuper de cette affaire sans tarder.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions suivre son exemple.
Translate from Французька to Українська
À la lumière de ce que tu nous as dit, je pense que nous devrions revoir notre plan.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions décider de ce qu'il faut faire en premier.
Translate from Французька to Українська
Il me semble que nous devrions partir à présent.
Translate from Французька to Українська
Nous avons discuté de ce que nous devrions faire.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions abolir la peine de mort.
Translate from Французька to Українська
Au nom de la tolérance, nous devrions nous réserver le droit de ne pas tolérer l'intolérance.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions respecter nos parents.
Translate from Французька to Українська
Il est encore tôt. Nous devrions tous juste nous détendre un peu.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions garder ouverte chaque école, et chaque enseignant à son poste.
Translate from Французька to Українська
Ceci ne signifie pas que nous devrions ignorer des sources de tension. En effet, cela suggère le contraire : nous devons confronter ces tensions.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions lire autant de livres que possible.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions écrire une lettre formelle au directeur.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions faire usage de l'énergie nucléaire.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions préserver la beauté du paysage.
Translate from Французька to Українська
Je pense que nous devrions attendre encore une demi-heure.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions toujours mettre la ceinture de sécurité au cas où nous aurions un accident.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions utiliser les couvertures électriques chauffantes ce soir.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions appeler la police.
Translate from Французька to Українська
Je ne suis pas sûr de ce qui ne va pas. Nous devrions déjà avoir entendu parler de lui.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions attentivement peser les options avant de prendre une décision.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions établir quelques règles de base avant de commencer.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions garder cette information sous le coude pour l'instant.
Translate from Французька to Українська
Nous ne devrions pas prendre son explication pour argent comptant.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions nous arrêter pour réfléchir de temps en temps.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions respecter les règles de circulation.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions apprendre de ceux qui sont partis avant nous.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions obéir à la loi peu importe ce qui arrive.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions essayer de considérer le problème plus largement.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions probablement remettre la compétition.
Translate from Французька to Українська
Je pense que nous devrions utiliser notre temps de manière un peu plus constructive.
Translate from Французька to Українська
Je suggérai que nous devrions mettre doucement fin à la réunion.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions mettre un terme à cette relation.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions appeler le docteur.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions réfléchir à si l'hypothèse est valable ou pas.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions tenter la conquête de la paix.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions rendre justice aux deux parties dans cette affaire.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions étudier ensemble.
Translate from Французька to Українська
Le président suggéra que nous devrions discuter du problème.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions tous apprendre des langues étrangères pour être en mesure de comprendre la culture d'autres pays.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions abroger cette disposition.
Translate from Французька to Українська
Il nous a suggéré que nous devrions rester.
Translate from Французька to Українська
N'es-tu pas celui qui dit toujours que nous devrions passer plus de temps ensemble ?
Translate from Французька to Українська
N'es-tu pas celle qui dit toujours que nous devrions passer plus de temps ensemble ?
Translate from Французька to Українська
Nous devrions être partis.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions être plus organisés.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions être en mesure de l'aider.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions connaître le résultat d'ici à jeudi.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions mettre le l'argent de côté.
Translate from Французька to Українська
Je crois que nous devrions encore essayer.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions avertir la police.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions toujours nous préparer au pire.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions célébrer le solstice d'hiver.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions faire une pause et boire un thé.
Translate from Французька to Українська
Si nous joignons nos efforts, nous devrions être capables de sortir le pays du désordre où il se trouve.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions faire une pause et prendre un thé.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions obéir à nos parents.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions utiliser l'énergie nucléaire.
Translate from Французька to Українська
Je suppose que nous devrions aller prendre quelque chose à manger.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions consacrer notre temps à créer du contenu pour notre site web plutôt que de gâcher du temps à nous préoccuper de détails esthétiques mineurs.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions annuler la randonnée.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions interdire la publicité à destination des enfants.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions essayer de faire la conquête de la paix.
Translate from Французька to Українська
Il pourrait pleuvoir ; nous devrions prendre un parapluie.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions vraiment acheter une nouvelle voiture, non ?
Translate from Французька to Українська
Nous devrions collaborer au projet.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions aider les gens dans le besoin.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions lui offrir des fleurs.
Translate from Французька to Українська
La question, c'est ce que nous devrions faire ensuite.
Translate from Французька to Українська
Je crois que nous devrions partir à présent.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions toujours mettre une ceinture de sécurité au cas où nous aurions un accident.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions utiliser le feu ouvert ce soir.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions affronter ce problème.
Translate from Французька to Українська
Sais-tu, il y a encore un point que je voulais discuter avec toi : crois-tu que nous devrions être cohérents et nous séparer pour de bon ?
Translate from Французька to Українська
Sais-tu, il y a encore un point que je voulais discuter avec toi : crois-tu que nous devrions retenter un nouveau départ ?
Translate from Французька to Українська
Nous devrions tous rester rassemblés.
Translate from Французька to Українська
À ce stade, nous devrions éradiquer le crime et la collusion.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions combiner nos efforts dans la recherche des causes exactes de la maladie.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions le faire plus souvent.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions faire ça plus souvent.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions faire l'acquisition de nouveaux équipements de bureau : ceux dont nous disposons actuellement sont obsolètes.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions déguerpir d'ici aussi vite que possible.
Translate from Французька to Українська
Je pense que nous devrions être simplement amis.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions le refaire.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions une fois de plus confirmer ses intentions.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions trouver un équilibre entre nos dépenses et nos recettes.
Translate from Французька to Українська
Nous devrions discuter calmement !
Translate from Французька to Українська
Nous devrions y parvenir si la circulation n'est pas trop encombrée.
Translate from Французька to Українська
Penses-tu que nous devrions abandonner le navire ?
Translate from Французька to Українська
Pensez-vous que nous devrions abandonner le navire ?
Translate from Французька to Українська