Приклади речень Російська зі словом "жалко"

Дізнайтеся, як використовувати жалко у реченні Російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Жалко.
Translate from Російська to Українська

Мне её жалко.
Translate from Російська to Українська

Жалко, что ты не можешь пойти.
Translate from Російська to Українська

Мне стало жалко бедную собачку.
Translate from Російська to Українська

Ты выглядишь жалко в этом наряде.
Translate from Російська to Українська

Птичку жалко.
Translate from Російська to Українська

Мне жалко Тома.
Translate from Російська to Українська

Мне было как-то жалко Тома.
Translate from Російська to Українська

Жалко, что нельзя покупать чудеса как картошку.
Translate from Російська to Українська

Это дикая идея — мне жалко на неё время терять!
Translate from Російська to Українська

Армянское радио спросили: "Можно ли построить коммунизм в Швейцарии?" Ответ: "Можно, но жалко".
Translate from Російська to Українська

Сегодня даже жалко смотреть на Тома.
Translate from Російська to Українська

Мне его жалко.
Translate from Російська to Українська

"И сколько я Вам должен?" - "Да сколько не жалко!"
Translate from Російська to Українська

Вера купила свой телефон всего за триста тысяч, поэтому ей совершенно не было жалко, когда он разбился.
Translate from Російська to Українська

Раз у тебя смартфон, то установи себе скайп. Жалко же переплачивать за телефонную связь.
Translate from Російська to Українська

Этого дебила мне совсем не жалко.
Translate from Російська to Українська

На такое дело денег не жалко.
Translate from Російська to Українська

На Тома было жалко смотреть.
Translate from Російська to Українська

За тело, как у неё, и умереть не жалко.
Translate from Російська to Українська

За тело, как у него, и умереть не жалко.
Translate from Російська to Українська

Жалко, что больше этого никогда не будет.
Translate from Російська to Українська

Мне было жалко несчастную собаку.
Translate from Російська to Українська

Мне было жалко бедную собаку.
Translate from Російська to Українська

"Жалко, меня там не было!" - "Ну и что бы ты сделал?"
Translate from Російська to Українська

Жалко. Ну, а что поделаешь?
Translate from Російська to Українська

Тебе жалко Тома?
Translate from Російська to Українська

Тебе меня совсем не жалко?
Translate from Російська to Українська

Он сломал ногу, когда катался на лыжах в горах. Бедный Том, мне его так жалко!
Translate from Російська to Українська

"Тебе какой?" - "Какой не жалко".
Translate from Російська to Українська

Мне ничего не жалко для своих друзей.
Translate from Російська to Українська

Мне чуть не стало Тома жалко.
Translate from Російська to Українська

Мне её не жалко.
Translate from Російська to Українська

Мне его не жалко.
Translate from Російська to Українська

Мне жалко этих детей.
Translate from Російська to Українська

Время что-то сделать вышло нынче, как тут жалко будет умереть?!
Translate from Російська to Українська

Теперь мне её жалко.
Translate from Російська to Українська

Мне их жалко.
Translate from Російська to Українська

Мне его очень жалко.
Translate from Російська to Українська

Мне их просто жалко.
Translate from Російська to Українська

Мне его просто жалко.
Translate from Російська to Українська

Мне её просто жалко.
Translate from Російська to Українська

Мне Тома просто жалко.
Translate from Російська to Українська

Мне жалко детей.
Translate from Російська to Українська

Мне очень жалко Тома.
Translate from Російська to Українська

Мне так жалко Тома.
Translate from Російська to Українська

Мне жалко твоих детей.
Translate from Російська to Українська

Мне жалко ваших детей.
Translate from Російська to Українська

Мне очень жалко твою сестру.
Translate from Російська to Українська

Мне очень жалко вашу сестру.
Translate from Російська to Українська

Мне не жалко Тома.
Translate from Російська to Українська

Мне тебя не жалко.
Translate from Російська to Українська

Мне вас не жалко.
Translate from Російська to Українська

Мне их не жалко.
Translate from Російська to Українська

Мне себя не жалко.
Translate from Російська to Українська

Мне тебя жалко.
Translate from Російська to Українська

Мне вас жалко.
Translate from Російська to Українська

Мне было очень себя жалко.
Translate from Російська to Українська

"Что же ты меня не разбудил?" - "Жалко было".
Translate from Російська to Українська

Мне было жалко тебя будить.
Translate from Російська to Українська

Ты так крепко спал, что мне стало жалко тебя будить.
Translate from Російська to Українська

Мне жалко курочек: их убьют и съедят.
Translate from Російська to Українська

Мне жалко потраченного времени.
Translate from Російська to Українська

Если ему нравится так думать, пусть, мне не жалко.
Translate from Російська to Українська

Ну и пусть, мне не жалко.
Translate from Російська to Українська

Да пожалуйста, сколько угодно. Мне не жалко.
Translate from Російська to Українська

Смотрите сколько угодно, мне не жалко.
Translate from Російська to Українська

Тебе что, жалко?
Translate from Російська to Українська

Пожалуйста, мне не жалко.
Translate from Російська to Українська

Жалко у пчёлки.
Translate from Російська to Українська

"Тебе её не жалко?" - "Жалко у пчёлки".
Translate from Російська to Українська

"Тебе её не жалко?" - "Жалко у пчёлки".
Translate from Російська to Українська

Мне никого не жалко.
Translate from Російська to Українська

Тебе не жалко Тома?
Translate from Російська to Українська

Разве тебе Тома не жалко?
Translate from Російська to Українська

Мне стало жалко мальчика.
Translate from Російська to Українська

Тому всех жалко.
Translate from Російська to Українська

Тому жалко всех бездомных кошек.
Translate from Російська to Українська

Мне стало его почти жалко.
Translate from Російська to Українська

Том так осунулся, что жалко смотреть.
Translate from Російська to Українська

Я только посмотрю. Тебе что, жалко?
Translate from Російська to Українська

Я только посмотрю. Вам что, жалко?
Translate from Російська to Українська

Неужели тебе его ничуть не жалко?
Translate from Російська to Українська

Неужели тебе его нисколько не жалко?
Translate from Російська to Українська

Тебе его хоть немного жалко?
Translate from Російська to Українська

Тебе его хоть чуть-чуть жалко?
Translate from Російська to Українська

Неужели тебе его ни капельки не жалко?
Translate from Російська to Українська

Неужели вам его ни капельки не жалко?
Translate from Російська to Українська

Неужели тебе её ни капельки не жалко?
Translate from Російська to Українська

Неужели вам её ни капельки не жалко?
Translate from Російська to Українська

Я хочу, чтобы в доме было чисто, но мне жалко тратить много времени на уборку.
Translate from Російська to Українська

Неужели тебе не жалко на это времени?
Translate from Російська to Українська

Мне не жалко, бери, сколько хочешь.
Translate from Російська to Українська

"Птичку жалко", — всхлипнула Мэри и заплакала.
Translate from Російська to Українська

"Птичку жалко", — всхлипнула Мэри, но не заплакала, а только смахнула рукой слезинку.
Translate from Російська to Українська

Это как чемодан без ручки: и нести неудобно, и бросить жалко.
Translate from Російська to Українська

Мне вдруг стало так его жалко.
Translate from Російська to Українська

Мне вдруг стало так её жалко.
Translate from Російська to Українська

Мне вдруг стало так жалко Тома.
Translate from Російська to Українська

Мне для тебя ничего не жалко.
Translate from Російська to Українська

Мне для вас ничего не жалко.
Translate from Російська to Українська

Також перегляньте наступні слова: видим, такими, каковы, сами, клетка, безумных, зовут, Джек, Любовь, пропадает.