Дізнайтеся, як використовувати wenden у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Wenden Sie sich an meinen Kollegen.
Translate from Німецька to Українська
Ich weiß nicht, an wen ich mich wenden soll.
Translate from Німецька to Українська
Falls du irgendeine Frage hast, kannst du dich an mich wenden.
Translate from Німецька to Українська
Wenden Sie sich nach links!
Translate from Німецька to Українська
Bitte wenden Sie sich an den Vorsitzenden!
Translate from Німецька to Українська
Sie hat niemanden, an den sie sich wenden kann.
Translate from Німецька to Українська
Bitte wenden!
Translate from Німецька to Українська
Sie hatten niemanden, an den sie sich wenden konnte.
Translate from Німецька to Українська
Dem Widerspruchsführer war anheimgestellt worden, sich an das vorgeblich zuständige Ausgleichsamt zu wenden.
Translate from Німецька to Українська
Wir müssen noch das Heu wenden und Holz hacken.
Translate from Німецька to Українська
Manche Leute wenden ein, dass Technik negative Folgen hat.
Translate from Німецька to Українська
Ich versuchte, mich an die Polizei zu wenden.
Translate from Німецька to Українська
Die Finanzreform könnte die finanziellen Schwierigkeiten zum Besseren wenden.
Translate from Німецька to Українська
Wenden verboten!
Translate from Німецька to Українська
Wohin wenden sich alleinerziehende Mütter, wenn sie von ihren Gören geschlagen, bestohlen oder erniedrigt werden?
Translate from Німецька to Українська
Tom weiß nicht, an wen sich zu wenden ist.
Translate from Німецька to Українська
Tom weiß nicht, ob sich nach links oder rechts zu wenden ist.
Translate from Німецька to Українська
Projektmanager wenden die Idee der Salamitaktik an, um den Schrecken, den eine große Aufgabe auslösen kann, zu entzaubern. Sie verdeutlichen die einzelnen Bestandteile der Aufgabe, die sich „Scheibe für Scheibe“ abarbeiten lassen.
Translate from Німецька to Українська
Ich bin davon überzeugt, dass die Dinge sich zum Besseren wenden werden.
Translate from Німецька to Українська
Sie riet ihm, sich an die Polizei zu wenden.
Translate from Німецька to Українська
Die tibetanischen Teppichknüpfer wenden traditionelle Muster und Knüpftechniken an. Darum sehen ihre Teppiche einfach und natürlich aus.
Translate from Німецька to Українська
Eine Gebet ist ein Weg, sich an eine Gottheit zu wenden.
Translate from Німецька to Українська
Schließlich wenden wir uns noch mit einer wichtigen Bitte an unsere Leser.
Translate from Німецька to Українська
Alles wird sich zum Guten wenden.
Translate from Німецька to Українська
Die Rivalen wenden eine undurchschaubare Taktik an.
Translate from Німецька to Українська
Das Mädchen hatte niemanden, an den es sich wegen eines Ratschlags hätte wenden können.
Translate from Німецька to Українська
Waren wir bisher mit unserer ganzen Person auf die Arbeit unserer Hände, auf das Gesehene unserer Augen, auf das Gehörte unserer Ohren, auf die Schritte unserer Füße gerichtet, so wenden wir uns plötzlich ganz ins Entgegengesetzte, wie eine Wetterfahne im Gebirge.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe niemanden, an den ich mich wenden kann.
Translate from Німецька to Українська
Der Sklave war darauf bedacht, sein Schicksal zu wenden.
Translate from Німецька to Українська
Wenden Sie bitte Ihren Wagen!
Translate from Німецька to Українська
Tom hat niemanden, an den er sich um Hilfe wenden kann.
Translate from Німецька to Українська
Tom hatte niemanden, an der er sich um Hilfe hätte wenden können.
Translate from Німецька to Українська
Glaubst du wirklich, dass ich mich an einen Therapeuten wenden sollte?
Translate from Німецька to Українська
Fragen wir jenen Lehrer, der zu jeder Zeit vollkommen vertrauenswürdige und fehlerlose Ratschläge gab, gibt und geben wird — wenden wir uns an die Geschichte!
Translate from Німецька to Українська
Kann sich eine hoffnungslose Situation unerwartet zu einem glücklichen Ende wenden?
Translate from Німецька to Українська
Wenn Sie in der Politik etwas gesagt haben wollen, wenden Sie sich an einen Mann. Wenn Sie etwas getan haben wollen, wenden Sie sich an eine Frau.
Translate from Німецька to Українська
Wenn Sie in der Politik etwas gesagt haben wollen, wenden Sie sich an einen Mann. Wenn Sie etwas getan haben wollen, wenden Sie sich an eine Frau.
Translate from Німецька to Українська
Sie können sich jederzeit an mich wenden.
Translate from Німецька to Українська
Die meisten Menschen wenden mehr Zeit und Kraft daran, um die Probleme herumzureden, als sie anzupacken.
Translate from Німецька to Українська
Das nordische Sprachabkommen von 1987 garantiert den Staatsbürgern der fünf nordischen Länder, sich in ihrer eigenen Sprache schriftlich oder mündlich an die Verantwortlichen in einem anderen nordischen Land wenden zu können.
Translate from Німецька to Українська
Das Leben ist eine Autobahn, die man nur in einer Richtung befahren und auf der man nicht wenden kann. Gas geben wäre Wahnsinn.
Translate from Німецька to Українська
Ich möchte jemand sein, an den du dich wenden kannst.
Translate from Німецька to Українська
Ich möchte jemand sein, an den Sie sich wenden können.
Translate from Німецька to Українська
Ich möchte jemand sein, an den ihr euch wenden könnt.
Translate from Німецька to Українська
Die Advokaten eines Verbrechers sind selten Artisten genug, um das schöne Schreckliche der Tat zugunsten ihres Täters zu wenden.
Translate from Німецька to Українська
Wenden Sie sich bitte ans Fremdenverkehrsbüro!
Translate from Німецька to Українська
Lass deine Seele sich zum Frieden wenden!
Translate from Німецька to Українська
Wenden Sie sich doch bitte an die an der Rezeption.
Translate from Німецька to Українська
Wir werden uns an eine Personalvermittlung wenden müssen, um diesen Führungsposten passend zu besetzen.
Translate from Німецька to Українська
Ein Flugzeug kollidierte mit einem anderen. Das Ergebnis waren 142 Tote. Die Untersuchung der Blackbox ergab, dass der Fahrer „Turn left!“ verstand, das bedeutet „nach links wenden“, obwohl der Flugüberwacher sagte:. „Turns left.“ Das heißt "Sie (die andere Maschine) wendet nach links.“
Translate from Німецька to Українська
Ich habe sonst niemanden, an den ich mich wenden kann.
Translate from Німецька to Українська
Vielleicht wird sich alles zum Guten wenden.
Translate from Німецька to Українська
Um eine Geldspende zu leisten oder sich anzumelden, kann man sich an mich wenden.
Translate from Німецька to Українська
Wer durch Süddeutschland fährt, wird Bauernhäuser mit Solarmodulen sehen, wohin er den Blick auch wenden mag.
Translate from Німецька to Українська
Für weitere Details wenden Sie sich bitte an meinen Vorgesetzten.
Translate from Німецька to Українська
Wenden Sie sich in dieser Angelegenheit vertrauensvoll an Herrn Malape! Ich bin lediglich der Übersetzer.
Translate from Німецька to Українська
Tom hat niemanden, an den er sich wenden kann.
Translate from Німецька to Українська
Kopf hoch, Tom. Mit etwas Glück wird sich dein Schicksal zum Besseren wenden.
Translate from Німецька to Українська
Weil er es nicht länger mit seinem Gewissen vereinbaren konnte, Kenntnis von den geheimen Machenschaften seiner Regierung zu haben und nichts zu unternehmen, beschloss Tom, sich an die Presse zu wenden.
Translate from Німецька to Українська
Wohin du dich wenden wirst, es ist überall schlecht.
Translate from Німецька to Українська
Zögere nicht, dich an mich zu wenden, wenn du jemanden brauchst, der auf dein Geld aufpasst.
Translate from Німецька to Українська
Viele Freunde wenden sich oft an uns mit der Bitte, ihnen die Bücher zu senden.
Translate from Німецька to Українська
An welche Behörde muss man sich wenden?
Translate from Німецька to Українська
Danke, dass Sie sich so vertrauensvoll an mich wenden.
Translate from Німецька to Українська
Möge sich wer auch immer will gegen meinen Plan wenden, ich werde ihn dennoch ausführen.
Translate from Німецька to Українська
An wen wenden wir uns damit?
Translate from Німецька to Українська
Mir war nicht klar, wohin ich mich wenden oder was ich machen sollte.
Translate from Німецька to Українська
Ich wäre gern zuversichtlicher, aber ich glaube nicht, dass sich die Dinge bald zum Besseren wenden.
Translate from Німецька to Українська
Vögel verändern zum Wenden und Manövrieren ihre Flügelform.
Translate from Німецька to Українська
Man kann es drehen und wenden, wie man will, Dreh- und Angelpunkt des Lernens ist es, den richtigen Dreh zu finden.
Translate from Німецька to Українська
Bei Kenntnissen über Tom Johannsens Aufenthaltsort wenden Sie sich bitte an die örtliche Polizei.
Translate from Німецька to Українська
Ich leide unter Schlaflosigkeit. An welchen Arzt sollte ich mich wenden?
Translate from Німецька to Українська
Unser Gepäck ist abhanden gekommen. Wohin sollen wir uns wenden?
Translate from Німецька to Українська
Wer riet Ihnen, sich an mich zu wenden?
Translate from Німецька to Українська
Mir ist klar, du wirst alles zu deinem Vorteil wenden.
Translate from Німецька to Українська
Man riet mir, dass ich mich an Sie wenden solle.
Translate from Німецька to Українська
Ich kann es nicht zum Guten wenden.
Translate from Німецька to Українська
Ich kann meinen Blick nicht von ihr wenden.
Translate from Німецька to Українська
All die Leute wenden sich von uns ab.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe Rückenschmerzen. An welchen Arzt sollte ich mich wenden?
Translate from Німецька to Українська
Es war Tom, der mir riet, dass ich mich an dich wenden möge.
Translate from Німецька to Українська
Du weißt nicht, was alles in dir steckt. Glaube an dich und freue dich darüber, wenn du einen Menschen an deiner Seite hast, der an dich glaubt. Und den Rest erledigt Gott für dich. Du kannst dich immer an ihn wenden.
Translate from Німецька to Українська
Tom soll sich an den Betriebsrat wenden.
Translate from Німецька to Українська
Ich frage mich, ob Tom es je in Erwägung gezogen hat, sich an einen Spezialisten zu wenden.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe niemals gesagt, ich könnte diese Sache zum Guten wenden.
Translate from Німецька to Українська
Ich kann mich an niemanden wenden.
Translate from Німецька to Українська
Wenden Sie!
Translate from Німецька to Українська
Tom kann es drehen und wenden wie er will, trotzdem bleibt es gleich.
Translate from Німецька to Українська
Maria kann sich drehen und wenden wie sie will, dennoch bleibt sie allein.
Translate from Німецька to Українська
Wenden Sie sich bei Beanstandungen bitte an unseren Kundendienst.
Translate from Німецька to Українська
Das kannst du drehen und wenden, wie du willst.
Translate from Німецька to Українська
Die männlichste Art, ein Steak zu wenden, ist mit der Grillzange, nicht mit der Schaufel.
Translate from Німецька to Українська
Es wird sich bestimmt alles zum Guten wenden.
Translate from Німецька to Українська
Ich weiß nicht, an wen ich mich in dieser Sache wenden soll.
Translate from Німецька to Українська
Wenden Sie sich an meine Sekretärin!
Translate from Німецька to Українська
Sie hatte niemanden, an den sie sich wenden konnte.
Translate from Німецька to Українська
Thomas wusste nicht mehr, an welchen Heiligen er sich noch wenden sollte.
Translate from Німецька to Українська
Für genauere Informationen wenden Sie sich bitte an die Rezeption.
Translate from Німецька to Українська
Tom, wohin wenden wir uns?
Translate from Німецька to Українська
Die meisten Menschen wenden mehr Zeit und Kraft an, um an Problemen herumzureden, anstatt sie anzupacken.
Translate from Німецька to Українська
Aufgrund der Lächerlichkeit dieser Bulletins und der Banalität der anderen Hauptprogramme wenden sich die Valencianer von ihrem Fernsehen ab.
Translate from Німецька to Українська