Приклади речень Німецька зі словом "treibt"

Дізнайтеся, як використовувати treibt у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Dieses Lied ist so bewegend, dass es mir die Tränen in die Augen treibt.
Translate from Німецька to Українська

Dieser fürchterliche Krach treibt mich in den Wahnsinn.
Translate from Німецька to Українська

Ein Schäferhund treibt eine Schafherde zur Weide.
Translate from Німецька to Українська

Ich weiß nicht, was er gerade treibt, aber er treibt es nicht mit ihr.
Translate from Німецька to Українська

Ich weiß nicht, was er gerade treibt, aber er treibt es nicht mit ihr.
Translate from Німецька to Українська

Was treibt die Leute eigentlich dazu, die FDP zu wählen?
Translate from Німецька to Українська

Eine weiße Wolke treibt am blauen Himmel.
Translate from Німецька to Українська

Diese Entscheidung treibt uns in die Enge.
Translate from Німецька to Українська

Auf der Wasseroberfläche treibt ein welkes Blatt.
Translate from Німецька to Українська

Sie treibt mich in den Wahnsinn.
Translate from Німецька to Українська

Was treibt dich denn hierher?
Translate from Німецька to Українська

Die Werbung treibt uns an, Luxusartikel zu kaufen.
Translate from Німецька to Українська

Was die Welt vorwärts treibt, ist nicht die Liebe, sondern der Zweifel.
Translate from Німецька to Українська

Dieser Lärm treibt mich in den Wahnsinn.
Translate from Німецька to Українська

Wenn dich deine schwierige Wohnungssuche in die Verzweiflung treibt, dann denk an die Wohnungsmarktsituation in Paris, das wird dich aufheitern.
Translate from Німецька to Українська

Sehnsucht und Ahnung liegen ineinander, eins treibt das andere an.
Translate from Німецька to Українська

Mit Verboten treibt man Menschen nicht gerade in die Ehrlichkeit.
Translate from Німецька to Українська

Ein Ball treibt auf dem Fluss.
Translate from Німецька to Українська

Müdigkeit sei keine Ausrede! Die Begeisterung treibt uns weiter.
Translate from Німецька to Українська

Sein gönnerhaftes Gehabe treibt mich noch in den Wahnsinn.
Translate from Німецька to Українська

Es fehlt die Zeit für Aufschub oder Rast; zu sehr treibt sie uns an, die Peitsche der Hast.
Translate from Німецька to Українська

Der Schäferhund treibt die Herde zurück zur Farm.
Translate from Німецька to Українська

Da treibt ihn die Angst, da fasst er sich Mut und wirft sich hinein in die brausende Flut und teilt mit gewaltigen Armen den Strom, und ein Gott hat Erbarmen.
Translate from Німецька to Українська

Tom treibt Mary zur Weißglut.
Translate from Німецька to Українська

Lernen ist wie Rudern gegen den Strom. Sobald man aufhört, treibt man zurück.
Translate from Німецька to Українська

Ich weiß nicht, was er gerade treibt, nichts mit ihr zumindest.
Translate from Німецька to Українська

Das treibt einem doch das Wasser in die Augen.
Translate from Німецька to Українська

Wer treibt uns in die Enge?
Translate from Німецька to Українська

Ein Keil treibt den anderen.
Translate from Німецька to Українська

Er treibt den Teufel mit Beelzebub aus.
Translate from Німецька to Українська

Japan treibt viel Handel mit den Vereinigten Staaten.
Translate from Німецька to Українська

Die Euro-Krise treibt die Preise.
Translate from Німецька to Українська

Mich treibt eine Leidenschaft.
Translate from Німецька to Українська

Nachdem Barack Obama das schlechte Krisenmanagement der Eurozone kürzlich für die mageren Wachstumsaussichten der Vereinigten Staaten von Amerika verantwortlich machte, „treibt die Wirtschaft die Ufer auf beiden Seiten des Atlantiks immer weiter auseinander“, meint La Stampa.
Translate from Німецька to Українська

„Was treibt Tom gerade?“ — „Das willst du nicht wissen!“
Translate from Німецька to Українська

Ein Ball treibt den Fluss hinunter.
Translate from Німецька to Українська

Ein kleines Geschenk bringt Freude ins Haus und treibt die Gewitterwolken hinaus.
Translate from Німецька to Українська

Hier ist keine Heimat — jeder treibt sich an dem andern rasch und fremd vorüber und fraget nicht nach seinem Schmerz.
Translate from Німецька to Українська

Japan treibt viel Handel mit Britannien.
Translate from Німецька to Українська

Hunger treibt den Wolf aus dem Wald.
Translate from Німецька to Українська

Der hohe Benzinpreis treibt die Haushaltungskosten in die Höhe.
Translate from Німецька to Українська

Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie bläht sich nicht auf, sie verhält sich nicht ungehörig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu, sie freut sich nicht über die Ungerechtigkeit, sie freut sich aber an der Wahrheit; sie erträgt alles, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie duldet alles. Die Liebe hört niemals auf, wo doch das prophetische Reden aufhören wird und das Zungenreden aufhören wird und die Erkenntnis aufhören wird.
Translate from Німецька to Українська

Nur gemach! Es treibt uns ja niemand.
Translate from Німецька to Українська

Die Not treibt die Ochsen an den Brunnen.
Translate from Німецька to Українська

Lernen ist wie Rudern gegen den Strom. Hört man damit auf, treibt man zurück.
Translate from Німецька to Українська

Was treibt dich an weiterzumachen?
Translate from Німецька to Українська

Ach, es versucht uns nichts so mächtig als der Mangel. Die klügsten Fische treibt der Hunger an die Angel.
Translate from Німецька to Українська

Prächtig habt ihr gebaut. Du lieber Himmel! Wie treibt man, nun er so königlich er wohnet, den Irrtum heraus?
Translate from Німецька to Українська

Diese Arbeit treibt mich noch in den Wahnsinn!
Translate from Німецька to Українська

Furcht ist nicht in der Liebe, sondern die völlige Liebe treibt die Furcht aus; denn die Furcht hat Pein. Wer sich aber fürchtet, der ist nicht völlig in der Liebe.
Translate from Німецька to Українська

Der Baum treibt Knospen.
Translate from Німецька to Українська

Ein Christ treibt dann gute Theologie, wenn er im Grunde immer fröhlich, ja mit Humor bei seiner Sache ist.
Translate from Німецька to Українська

In einer wirklich schönen Stadt lässt es sich auf Dauer nicht leben; sie treibt einem alle Sehnsucht aus.
Translate from Німецька to Українська

Was treibt ihr gerade?
Translate from Німецька to Українська

Uns ist kein Sein vergönnt. Wir sind nur Strom, wir fließen willig allen Formen ein: Dem Tag, der Nacht, der Höhle und dem Dom, wir gehn hindurch, uns treibt der Durst nach Sein.
Translate from Німецька to Українська

Ein jeder treibt das Seine — nur muss er es mit ganzer Seele treiben.
Translate from Німецька to Українська

Der Ferne zu treibt ihn der Liebesschmerz. In dem verbrennt sein warmes, weiches Herz.
Translate from Німецька to Українська

Wer mit vielen umgeht, der treibt einen Kleinhandel, bei dem es zwar viel zu tun, aber nur wenig zu erwerben gibt.
Translate from Німецька to Українська

Indem man Sport treibt, kann man stärker werden.
Translate from Німецька to Українська

Wo treibt sich Maria nur schon wieder herum? Die ist schwerer zu hüten als ein Sack Flöhe!
Translate from Німецька to Українська

Der Wind treibt eine dichte Staubwolke den Weg entlang.
Translate from Німецька to Українська

In den Ozean schifft mit tausend Masten der Jüngling; still, auf gerettetem Boot, treibt in den Hafen der Greis.
Translate from Німецька to Українська

Ein leerer Beutel treibt zur Sünde.
Translate from Німецька to Українська

Ein lebloser Körper treibt im Wasser des Starnberger Sees. Es ist der König von Bayern.
Translate from Німецька to Українська

„Ja“ antwortete er, „das ist schon gut, aber drei Dinge möchte ich gern noch wissen: warum ein Brunnen, aus dem sonst Wein quoll, trocken geworden ist und jetzt nicht einmal mehr Wasser gibt, warum ein Baum, der sonst goldene Äpfel trug, nicht einmal mehr Laub treibt, und warum ein Fährmann immer herüber und hinüber fahren muss und nicht abgelöst wird.“
Translate from Німецька to Українська

Das treibt mich so langsam zur Wut.
Translate from Німецька to Українська

Meine Tochter treibt mich zum Wahnsinn.
Translate from Німецька to Українська

Ich frage mich, was Tom hier treibt.
Translate from Німецька to Українська

Tom treibt mich mit seiner krankhaften Eifersucht noch mal in den Wahnsinn!
Translate from Німецька to Українська

Der Bettler treibt das goldne faule Handwerk, davon er sechs Tage feiert und den siebenten vor der Kirche sitzt.
Translate from Німецька to Українська

Jeder kommende Frühling, der die Sprösslinge der Pflanzen aus dem Schoße der Erde treibt, gibt mir Erläuterung über das bange Rätsel des Todes und widerlegt meine ängstliche Besorgnis eines ewigen Schlafs.
Translate from Німецька to Українська

Hallo, ihr zwei! Was treibt ihr?
Translate from Німецька to Українська

Was treibt er in seinem Zimmer?
Translate from Німецька to Українська

Darf ich fragen, was ihr hier treibt?
Translate from Німецька to Українська

In letzter Zeit treibt Tom es wieder besonders schlimm.
Translate from Німецька to Українська

Ich möchte gar zu gerne wissen, was Tom den ganzen Tag im Keller treibt!
Translate from Німецька to Українська

Der Hunger treibt den Wolf über Schnee und Eis.
Translate from Німецька to Українська

Einem Menschen, der eine gesunde Lebensweise führt, ist Wohlbefinden garantiert, wenn er jeden Tag eine Gymnastik treibt.
Translate from Німецька to Українська

Mein Onkel ist schon 50, aber er treibt noch Sport.
Translate from Німецька to Українська

Tom treibt alle in den Wahnsinn.
Translate from Німецька to Українська

Treibt dich Geldgier in die Ehe, ist die Freiheit bald perdu.
Translate from Німецька to Українська

Was treibt sie an?
Translate from Німецька to Українська

Die Hoffnung treibt den Menschen jeden Tag zu neuem Schaffen an.
Translate from Німецька to Українська

Man kann am besten Gewicht verlieren, indem man weniger isst und mehr Sport treibt.
Translate from Німецька to Українська

Tom treibt sich irgendwo im Park herum.
Translate from Німецька to Українська

Ihr Freunde, sagt: Was ist ein Menschenleben? Ein Tautropfen, der im Morgenlicht erglänzt, doch bald verdunstet? Ein Blütenblatt, das tänzelnd treibt im Weltenwind? Ein Wimpernschlag im Angesicht der Zeit?
Translate from Німецька to Українська

Wo die Liebe treibt, ist kein Weg zu weit.
Translate from Німецька to Українська

Wer das Pferd unnötig treibt, muss am Ende zu Fuß gehen.
Translate from Німецька to Українська

Angst treibt den Menschen sogar ins Dornendickicht.
Translate from Німецька to Українська

Tom treibt nicht gerne Sport.
Translate from Німецька to Українська

Dieser Vorfall kommt mir gar nicht mal so ungelegen. Er lehrt mich, auf alles ein Auge zu haben, was Tom auch immer tut und treibt.
Translate from Німецька to Українська

Seitdem habe ich nicht mehr von ihm gehört. Ich frage mich, was er wohl treibt.
Translate from Німецька to Українська

Wer treibt es mit wem?
Translate from Німецька to Українська

Reiß Unkraut mit der Wurzel heraus, sonst treibt es im Frühjahr wieder aus.
Translate from Німецька to Українська

Als sie ein paar Jahre miteinander vergnügt gelebt hatten, fing die Mutter des Königs, die eine böse Frau war, an, die junge Königin zu verleumden, und sprach zum König: „Es ist ein gemeines Bettelmädchen, das du dir mitgebracht hast. Wer weiß, was für gottlose Streiche sie heimlich treibt!“
Translate from Німецька to Українська

Was treibt jemanden dazu, all die Mühen und Strapazen unter der Sonne auf sich zu nehmen?
Translate from Німецька to Українська

Was treibt ihr da hinten?
Translate from Німецька to Українська

Wer gescheit ist, treibt keine Politik.
Translate from Німецька to Українська

„Wo ist Tom?“ – „Der treibt sich irgendwo mit seinen Freunden herum.“
Translate from Німецька to Українська

O die Glücklichen, die es immer nur an den Rand der Verzweiflung treibt!
Translate from Німецька to Українська

Mich dünkt doch, man lebt nur einmal in der Welt, hat nur einmal diese Kräfte, diese Aussichten, und wer sie nicht zum Besten braucht, wer sich nicht so weit treibt als möglich, ist ein Tor.
Translate from Німецька to Українська

Також перегляньте наступні слова: können, leicht, korrigiert, gefällt, teuer, lange, geblieben, genauso, Unschuld, schöne.