Приклади речень Німецька зі словом "genießen"

Дізнайтеся, як використовувати genießen у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Wir hoffen, dass Sie die Show genießen werden.
Translate from Німецька to Українська

Er fing an, das Landleben zu genießen.
Translate from Німецька to Українська

Die Party war kaum zu genießen.
Translate from Німецька to Українська

Jeder hat das Recht, in anderen Ländern vor Verfolgung Asyl zu suchen und zu genießen.
Translate from Німецька to Українська

Mütter und Kinder haben Anspruch auf besondere Fürsorge und Unterstützung. Alle Kinder, eheliche wie außereheliche, genießen den gleichen sozialen Schutz.
Translate from Німецька to Українська

Marys Krankheit hält sie nicht davon ab, ihr Leben zu genießen.
Translate from Німецька to Українська

Du solltest seine Worte mit Vorsicht genießen.
Translate from Німецька to Українська

Spieler genießen es, Risiken einzugehen.
Translate from Німецька to Українська

Das Bad war nicht warm genug und ich konnte es nicht genießen.
Translate from Німецька to Українська

Wie lange muss einE MusikerIn tot sein, dass ich mir Lieder anhören kann, die aus der Feder der betreffenden Person stammen, ohne dass Personen, die beschlossen haben mit dieser toten Person ihren Lebensunterhalt zu verdienen, mir versuchen zu verbieten eben selbige Musikstücke zu genießen?
Translate from Німецька to Українська

Im Vergleich zu seiner Frau schien der Ehemann den Einkauf nicht zu genießen.
Translate from Німецька to Українська

Die Killergurke, die dachte, sie könne nun in Ruhe ihre Rente in Spanien genießen, musste schnellstens wieder den Dienst antreten, weil sich herausstellte, dass die Sojasprossen nicht fähig waren, ihre tödliche Mission zu erfüllen.
Translate from Німецька to Українська

Aber er kann heiße Sommer nicht genießen.
Translate from Німецька to Українська

Du solltest diesen Moment genießen.
Translate from Німецька to Українська

Ihr solltet diesen Moment genießen.
Translate from Німецька to Українська

Sie sollten diesen Moment genießen.
Translate from Німецька to Українська

Versuche jeden Aspekt der neuen Situation zu genießen!
Translate from Німецька to Українська

Der Schutz der natürlichen Umwelt soll Vorrang vor Profitinteressen genießen.
Translate from Німецька to Українська

Migranten, die vor Verfolgung fliehen mussten, haben in Deutschland ein Recht auf Asyl, doch sie genießen keine völlige Gleichberechtigung in Wirtschaft und Gesellschaft.
Translate from Німецька to Українська

Das Gewissen hindert uns nicht, Sünden zu begehen. Aber es hindert uns, die Sünden zu genießen.
Translate from Німецька to Українська

Auf dem Oktoberfest sollten die Massen ihre Maß in Maßen genießen.
Translate from Німецька to Українська

Komm, wir suchen uns ein lauschiges Plätzchen und genießen den schönen Sommerabend im Freien!
Translate from Німецька to Українська

Wenn wir dort ankommen werden, wo wir vor einem Jahr ein Picknick gegessen haben, werden wir wieder das wunderbare Panorama genießen können.
Translate from Німецька to Українська

Genießen Sie den Sommer!
Translate from Німецька to Українська

Auf diesem Gipfel kann man ein sehr schönes Panorama genießen.
Translate from Німецька to Українська

Wenn auch der Tod sicher ist, können wir doch bis dahin das Leben genießen.
Translate from Німецька to Українська

Dies werde ich genießen.
Translate from Німецька to Українська

Manchmal will er nichts überlegen, er will nur die einfache Tatsache genießen, zu leben.
Translate from Німецька to Українська

Alle Vergnügungen auf alle Weise genießen zu wollen, ist unvernünftig; alle ganz zu vermeiden, gefühllos.
Translate from Німецька to Українська

Wir genießen es, hier das ganze Jahr über Skifahren zu können.
Translate from Німецька to Українська

Sie löschte die Lichter aus, um das Mondlicht zu genießen.
Translate from Німецька to Українська

Eines der Probleme des modernen Menschen ist doch, dass wir zu viel haben, um noch kleine Dinge zu genießen.
Translate from Німецька to Українська

Das Geld ist die menschliche Glückseligkeit in abstracto; daher wer nicht mehr fähig ist, sie in concreto zu genießen, sein ganzes Herz an dasselbe hängt.
Translate from Німецька to Українська

Sie genießen ein jeder die Gesellschaft der anderen.
Translate from Німецька to Українська

Ich werde auf der Terrasse sitzen, mich an einem verlockenden Frühstück erfreuen und die warmen Sonnenstrahlen genießen.
Translate from Німецька to Українська

Er wird auf der Terrasse sitzen, sich an einem einfachen, aber guten Frühstück erfreuen und die warmen Sonnenstrahlen genießen.
Translate from Німецька to Українська

Sie wird auf der Terrasse sitzen, ihre schönen, aber müden Beine ausstrecken und die warmen Sonnenstrahlen genießen.
Translate from Німецька to Українська

Hier genießen wir schon seit mehreren Tagen ein herrliches Wetter.
Translate from Німецька to Українська

Genießen Sie die Vorführung.
Translate from Німецька to Українська

Sie wollte ihr Leben ungebunden genießen.
Translate from Німецька to Українська

Komm den Sonnenschein genießen.
Translate from Німецька to Українська

Neben dem Schwimmbecken befinden sich mehrere runde Wannen, in denen man eine Wassermassage genießen kann.
Translate from Німецька to Українська

Wir leben zu sehr in der Vergangenheit, haben Angst vor der Zukunft und vergessen dabei völlig, die Gegenwart zu genießen.
Translate from Німецька to Українська

Eines Tages werden alle Kinder in Malaysien die Gelegenheit haben, eine ausgezeichnete Bildung zu genießen.
Translate from Німецька to Українська

Was nützen dir Liebe, Glück, Bildung, Reichtum, wenn du dir nicht die Zeit nimmst, sie in Muße zu genießen?
Translate from Німецька to Українська

Wer nicht genießen kann, wird ungenießbar.
Translate from Німецька to Українська

Fast alle Studenten genießen ihr Studentenleben.
Translate from Німецька to Українська

Das Land ist schön und gütig wie der Himmel, doch die’s bebauen, sie genießen nicht den Segen, den sie pflanzen.
Translate from Німецька to Українська

Viele Menschen sehnen sich nach dem Rentenalter, um endlich ein Leben ohne Arbeitsaufgaben zu genießen.
Translate from Німецька to Українська

Denke positiv! Sie ist nicht fett. Sie hatte eine Figur, welche die Lust zum Ausdruck bringt, das Leben zu genießen.
Translate from Німецька to Українська

Denke positiv! Sie ist nicht fett. Ihre Figur ist Ausdruck der Lust, das Leben zu genießen.
Translate from Німецька to Українська

Science-Fiction-Prognosen zum Trotz fliegen wir heute nicht mit einem Raketenrucksack, noch verbringen wir unseren Urlaub auf dem Mond; unsere Mahlzeiten nehmen wir nicht in Pillenform ein und wir genießen keinen luxuriösen Müßiggang, während Roboter den gesellschaftlichen Reichtum schaffen.
Translate from Німецька to Українська

Ich las den Roman laut, um die Musikalität der Sprache richtig zu genießen.
Translate from Німецька to Українська

Du sollst dein Leben genießen, doch anderen das ihre nicht vermiesen.
Translate from Німецька to Українська

Jedes Jahr kommen einhundertundfünfzigtausend Touristen auf diese Insel, um die beeindruckende Landschaft und die wundervollen Strände zu genießen.
Translate from Німецька to Українська

„Selbst wenn du dich elend fühlst, kannst du den Luxus des Lichts genießen“, sagte mein blinder Freund zu mir.
Translate from Німецька to Українська

Als Tom von seiner langen Reise heimkehrte, schien er sein Heimatland nicht mehr zu genießen.
Translate from Німецька to Українська

Lass uns den langen Urlaub genießen.
Translate from Німецька to Українська

Wir sehen jedoch täglich, dass dasjenige, was uns am meisten Vergnügen macht, wenn wir es in gar zu großem Übermaße genießen, uns oft am ersten Überdruss verursacht.
Translate from Німецька to Українська

Schönheit ist der Sinn der Welt. Schönheit genießen heißt: die Welt verstehen.
Translate from Німецька to Українська

Es braucht zu allem ein Entschließen, selbst zum Genießen.
Translate from Німецька to Українська

Alles Menschenwerk, so es die gewöhnlichen Grenzen an Größe oder Vollendung überschreitet, hat etwas Erschreckendes an sich, und man muss lange dabei verweilen, ehe man es mit Ruhe und Trost genießen kann.
Translate from Німецька to Українська

Die Kinder kennen weder Vergangenheit noch Zukunft, und - was uns Erwachsenen kaum passieren kann - sie genießen die Gegenwart.
Translate from Німецька to Українська

Erwachsen ist man, wenn man das vereinen kann: lieben, arbeiten, genießen.
Translate from Німецька to Українська

Genießen Sie Ihre Ferien — im Esperanto-Land!
Translate from Німецька to Українська

Ich weiß, dass mir nichts gehört als der Gedanke, der ungestört aus meiner Seele will fließen und jeder günstige Augenblick, den mich ein liebendes Geschick von Grund aus lässt genießen.
Translate from Німецька to Українська

Glücklich, wenn die Tage fließen, wechselnd zwischen Freud und Leid, zwischen Schaffen und Genießen, zwischen Welt und Einsamkeit.
Translate from Німецька to Українська

Niemand kann sein Glück genießen, ohne daran zu denken, dass er es genießt.
Translate from Німецька to Українська

„Dagegen habe ich ein Mittel“, sagte John: „Ich werde die Kuh melken und die frische Milch genießen.“
Translate from Німецька to Українська

Wir genießen hier Gebirgsspaziergänge in frischer Luft.
Translate from Німецька to Українська

Du hast die Wahl. Du kannst dir Sorgen machen, bis du davon tot umfällst. Oder du kannst es vorziehen, das bisschen Ungewissheit zu genießen.
Translate from Німецька to Українська

Verachte das Leben, um es zu genießen.
Translate from Німецька to Українська

Jetzt werde ich eine Tasse Tee genießen.
Translate from Німецька to Українська

Das Leben ist kurz, weniger wegen der kurzen Zeit, die es dauert, sondern weil uns von dieser kurzen Zeit fast keine bleibt, es zu genießen.
Translate from Німецька to Українська

Komm, lass uns die Lust genießen bis zum Morgen! Wir wollen uns an der Liebe ergötzen.
Translate from Німецька to Українська

Alle Lebewesen, außer dem Menschen, wissen, dass der Hauptzweck des Lebens darin besteht, es zu genießen.
Translate from Німецька to Українська

Lasset uns des flüchtgen Tags genießen, gilt's vielleicht doch, morgen schon zu sterben.
Translate from Німецька to Українська

Wie schade, das Leben nur zu ertragen, anstatt es zu genießen!
Translate from Німецька to Українська

Tom und Maria scheinen ihre gegenseitige Gesellschaft zu genießen.
Translate from Німецька to Українська

Wer das Leben genießen will, muss sich immer vor Augen halten: Geboren werden bedeutet nur zu sterben beginnen.
Translate from Німецька to Українська

Der Mensch braucht nur wenige Erdschollen, um darauf zu genießen, weniger, um drunter zu ruhen.
Translate from Німецька to Українська

Auf einer moosbedeckten Felsplatte breitete er — mit fast feierlichen Handbewegungen — ein Seidentuch aus und lud die Frau ein, sich zu setzen, sich zu erholen und die malerische Umgebung zu genießen.
Translate from Німецька to Українська

Den Augenblick immer als den höchsten Brennpunkt der Existenz, auf den die ganze Vergangenheit nur vorbereitete, ansehen und genießen, das würde Leben heißen!
Translate from Німецька to Українська

Genießen, was für ein trauriges Ziel und was für ein kümmerliches Streben! Das Tier genießt. Denken ist der eigentliche Triumph der Seele.
Translate from Німецька to Українська

Man muss die Zukunft abwarten und die Gegenwart genießen oder ertragen.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe die Erfahrung gemacht, dass man alles genießen kann, wenn man sich dazu entschließt.
Translate from Німецька to Українська

In Norwegen gibt es mehr als 1500 naturwüchsige oder verwilderte  Blumenarten — ein Reichtum, den es zu genießen, und ein Erbe, das es zu bewahren gilt!
Translate from Німецька to Українська

Die Freiheit ist ein Gut, das alle anderen Güter zu genießen erlaubt.
Translate from Німецька to Українська

Der allein ist weise, der im Sparen zu genießen, im Genuss zu sparen weiß.
Translate from Німецька to Українська

Vermöge der Musik genießen sich die Leidenschaften selbst.
Translate from Німецька to Українська

Das ganze Glück des Menschen besteht darin, bei anderen Achtung zu genießen.
Translate from Німецька to Українська

Alle Vergnügungen auf alle Weise genießen zu wollen, ist unvernünftig; alle ganz vermeiden, gefühllos.
Translate from Німецька to Українська

Was ich erwarb, genießen andre mehr als ich.
Translate from Німецька to Українська

Bevor dereinst das Leben von mir weichen wird, werde ich seine Freuden ausgiebig genießen.
Translate from Німецька to Українська

Mit dem Glück muss man es machen wie mit der Gesundheit: Es genießen, wenn es günstig ist, Geduld haben, wenn es ungünstig ist, und zu gewaltsamen Mitteln nur im äußersten Notfall greifen.
Translate from Німецька to Українська

Der Mensch ist nun einmal nicht geboren, auf Erden ein vollkommenes Glück zu genießen.
Translate from Німецька to Українська

Genießen Sie Ihren Aufenthalt in diesem Hotel.
Translate from Німецька to Українська

Wenn man Alleinsein nicht genießen kann, kann man auch die Gesellschaft anderer nicht genießen.
Translate from Німецька to Українська

Wenn man Alleinsein nicht genießen kann, kann man auch die Gesellschaft anderer nicht genießen.
Translate from Німецька to Українська

Ja, ich will mich ihm um den Hals werfen! Ich will ihn fassen, als wenn ich ihn ewig halten wollte. Ich will ihm meine ganze Liebe zeigen, seine Liebe in ihrem ganzen Umfang genießen.
Translate from Німецька to Українська

Wir haben nicht mehr Recht, Glück zu empfangen, ohne es zu schaffen, als Reichtum zu genießen, ohne ihn zu produzieren.
Translate from Німецька to Українська

Також перегляньте наступні слова: pro, Tag, kann, dass, aufgebe, stattdessen, Nickerchen, mache, liegt, daran.