Дізнайтеся, як використовувати furcht у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Seine Augen verrieten seine Furcht.
Translate from Німецька to Українська
Seine Augen ließen seine Furcht erkennen.
Translate from Німецька to Українська
Das Kind war vor Furcht gelähmt.
Translate from Німецька to Українська
Ihre Furcht legte sich allmählich.
Translate from Німецька to Українська
Jim hatte Furcht vor körperlicher Arbeit.
Translate from Німецька to Українська
Er hat Furcht vor dem Tod.
Translate from Німецька to Українська
Furcht ließ ihn verstummen.
Translate from Німецька to Українська
Er wurde von Furcht ergriffen.
Translate from Німецька to Українська
Nichts lässt uns schneller altern als die Furcht, dass wir schnell alt werden.
Translate from Німецька to Українська
Ich ging ganz leise aus Furcht, das Baby aufzuwecken.
Translate from Німецька to Українська
Ich würde eher in friedvoller Armut leben als in Wohlstand und Furcht.
Translate from Німецька to Українська
Aus Furcht, sie könnte ausrutschen, ging sie langsam.
Translate from Німецька to Українська
Sie wurde von Furcht befallen.
Translate from Німецька to Українська
Aus Furcht, den Zug zu verpassen, rannte sie zum Bahnhof.
Translate from Німецька to Українська
Dein treuer Mund und dein unendlich Lieben, das unverändert stets geblieben, erhält mir noch den ersten Bund, der meine Brust mit Freudigkeit erfüllet und auch des Todes Furcht, des Grabes Schrecken stillet.
Translate from Німецька to Українська
Sie konnte ihre Furcht vor der Dunkelheit nicht überwinden.
Translate from Німецька to Українська
Sei es aus Furcht, sei es aus Stolz, er antwortete nicht.
Translate from Німецька to Українська
Oft ist die Furcht davor viel größer, als die Gefahr selbst.
Translate from Німецька to Українська
Der Nässe kann man mit Regen keine Furcht einjagen.
Translate from Німецька to Українська
Man darf keine Furcht davor haben, Fehler zu begehen. Man muss nur fürchten, diejenigen nicht zu korrigieren, welche nicht schwer zu beheben sind.
Translate from Німецька to Українська
Die Furcht hat tausend Augen.
Translate from Німецька to Українська
Eine richtige Furcht kann mehr wert sein als ein guter Rat.
Translate from Німецька to Українська
Die Furcht unterdrückt nur Laster, bringt aber keine Tugenden hervor.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe Furcht vor Hunden.
Translate from Німецька to Українська
Was der Mensch auch gewinnt, er muss es teuer bezahlen, wär es auch nur mit der Furcht, ob er's nicht wieder verliert.
Translate from Німецька to Українська
Furcht führt zur Bereitschaft der Menschen, das Schlimmste zu glauben.
Translate from Німецька to Українська
Sie wandte den Kopf ab, aus Furcht, er könnte ihre Tränen sehen.
Translate from Німецька to Українська
Der Mensch kann durch Furcht unterworfen werden.
Translate from Німецька to Українська
Furcht ist ein großer Motivator.
Translate from Німецька to Українська
Die Furcht vor der Verantwortung begünstigt die Flucht in die Abhängigkeit.
Translate from Німецька to Українська
Der Hass taucht nicht einfach aus dem Nichts auf. Er beginnt normalerweise mit Neid oder Furcht.
Translate from Німецька to Українська
Anscheinend sehen Pinguine in einem Menschen keine Bedrohung, sondern nur einen missgestalteten Pinguin, so dass sie keine Furcht zeigen.
Translate from Німецька to Українська
Lasse dich nicht von deiner Furcht beherrschen!
Translate from Німецька to Українська
Furcht kann zu verzweifelten Entschlüssen führen.
Translate from Німецька to Українська
Man kann nicht ohne Furcht sein, wenn man furchterregend aussieht.
Translate from Німецька to Українська
Zweifel sind Verräter, die Gutes uns entziehn, das greifbar oft, durch Furcht vor dem Versuch.
Translate from Німецька to Українська
Er wusste intuitiv, was sofort zu tun ist. Er hatte nur Furcht.
Translate from Німецька to Українська
Hört und erstaunet! Von einer großen Furcht sind wir befreit.
Translate from Німецька to Українська
Furcht richtet alles anders an, als es gekocht ist.
Translate from Німецька to Українська
Die Furcht wich, die Hoffnung kam, und dann schlichen sich allmählich die ersten richtigen Verbesserungen ein.
Translate from Німецька to Українська
Mancher droht und zittert vor Furcht.
Translate from Німецька to Українська
Wo Liebe ist und Weisheit, da ist weder Furcht noch Ungewissheit; wo Geduld und Demut, weder Zorn noch Aufregung; wo Armut und Freude, nicht Habsucht und Geiz; wo Ruhe und Besinnung, nicht Zerstreuung noch Haltlosigkeit.
Translate from Німецька to Українська
Der Aberglaube ist ein Kind der Furcht, der Schwachheit und der Unwissenheit.
Translate from Німецька to Українська
Wir sollten nie aus Furcht handeln, aber wir sollten niemals Furcht haben zu handeln.
Translate from Німецька to Українська
Wir sollten nie aus Furcht handeln, aber wir sollten niemals Furcht haben zu handeln.
Translate from Німецька to Українська
Wir müssen immerfort Deiche des Mutes bauen gegen die Flut der Furcht.
Translate from Німецька to Українська
Aufgeregte Gemüter zittern vor Hoffnung und Furcht.
Translate from Німецька to Українська
Geduld ist ebenso schmachvoll wie Eile: Beide sind Furcht.
Translate from Німецька to Українська
Manche Leute haben nichts weiter von ihrem Vermögen als die Furcht, es zu verlieren.
Translate from Німецька to Українська
Das Einzige, was wir zu fürchten haben, ist die Furcht selbst.
Translate from Німецька to Українська
Furcht wird über euch kommen wie ein Wirbelsturm.
Translate from Німецька to Українська
Furcht ist nicht in der Liebe, sondern die völlige Liebe treibt die Furcht aus; denn die Furcht hat Pein. Wer sich aber fürchtet, der ist nicht völlig in der Liebe.
Translate from Німецька to Українська
Furcht ist nicht in der Liebe, sondern die völlige Liebe treibt die Furcht aus; denn die Furcht hat Pein. Wer sich aber fürchtet, der ist nicht völlig in der Liebe.
Translate from Німецька to Українська
Furcht ist nicht in der Liebe, sondern die völlige Liebe treibt die Furcht aus; denn die Furcht hat Pein. Wer sich aber fürchtet, der ist nicht völlig in der Liebe.
Translate from Німецька to Українська
Man kann Vorsicht Furcht, man kann Mut Leichtfertigkeit nennen.
Translate from Німецька to Українська
Man zerstört seinen eigenen Charakter, aus Furcht, die Blicke und die Aufmerksamkeit der Menschen auf sich zu ziehen, und man stürzt sich in das Nichts der Belanglosigkeit, um der Gefahr zu entgehen, besondere Kennzeichen zu haben.
Translate from Німецька to Українська
Faulheit ist die Furcht vor bevorstehender Arbeit.
Translate from Німецька to Українська
Furcht lässt uns die Dinge anders erscheinen, als sie sind.
Translate from Німецька to Українська
Alles, was aus Furcht oder Angst geschieht, trägt auch das Gepräge davon.
Translate from Німецька to Українська
Vielleicht kann man nicht gut schreiben ohne eine gewisse Furcht, sich zu irren.
Translate from Німецька to Українська
In diesem Moment erblickte ich einen Furcht einflößenden Hai, der beschlossen hatte, ich sei gekommen, ihn zu füttern.
Translate from Німецька to Українська
Wer die Zukunft nur mit Furcht erwartet, impft sie mit Schrecken.
Translate from Німецька to Українська
Reue ist oft nicht so sehr das Bedauern über das Böse, das wir getan haben, als die Furcht vor dem, was uns daraus erwachsen könnte.
Translate from Німецька to Українська
Er ist ein Ritter von Adel ohne Furcht und Tadel.
Translate from Німецька to Українська
Angesichts der schwierigen Situationen und gefährlichen Ereignisse, die es mir beim Bergsteigen gelang zu überleben, können mir Wechselfälle im Geschäftsleben keine Furcht mehr einflößen.
Translate from Німецька to Українська
Furcht tut nichts Gutes. Darum muss man frei und mutig in allen Dingen sein und feststehen.
Translate from Німецька to Українська
Puritanismus ist die quälende Furcht, dass irgendwer irgendwo glücklich sein könnte.
Translate from Німецька to Українська
Die Furcht, als Feigling zu gelten, macht oft zum Feigling.
Translate from Німецька to Українська
Der Unwissende hat Mut, der Wissende hat Furcht.
Translate from Німецька to Українська
Ein bisschen Furcht vor etwas Bestimmtem ist gut. Sie dämpft die viel größere Furcht vor etwas Unbestimmtem.
Translate from Німецька to Українська
Ein bisschen Furcht vor etwas Bestimmtem ist gut. Sie dämpft die viel größere Furcht vor etwas Unbestimmtem.
Translate from Німецька to Українська
Aus Furcht, meinen Verdacht bestätigt zu finden, vermied ich gänzlich, mich zu rühren. Ich schloss meine Augen und versuchte mich zu erinnern, was vor dem Schlafen mit mir geschehen war.
Translate from Німецька to Українська
Tu, was du fürchtest und die Furcht stirbt.
Translate from Німецька to Українська
Pinocchio fürchtete Donner und Blitz sehr, doch der Hunger, den er verspürte, war weit größer noch als seine Furcht.
Translate from Німецька to Українська
Man wird selten irren, wenn man extreme Handlungen auf Eitelkeit, mittelmäßige auf Gewohnheit und kleinliche auf Furcht zurückführt.
Translate from Німецька to Українська
Maßlose Furcht macht stets zum Handeln ungeschickt.
Translate from Німецька to Українська
Ich wollte dir keine Furcht einjagen.
Translate from Німецька to Українська
Ich wollte euch keine Furcht einjagen.
Translate from Німецька to Українська
Ich wollte Ihnen keine Furcht einjagen.
Translate from Німецька to Українська
Der Anblick erfüllte mich mit Furcht und Schrecken.
Translate from Німецька to Українська
Wehe dem, der ein Kind in Furcht erzieht, und wenn es die Furcht Gottes wäre!
Translate from Німецька to Українська
Wehe dem, der ein Kind in Furcht erzieht, und wenn es die Furcht Gottes wäre!
Translate from Німецька to Українська
Die Arroganz ist ein Zeichen der Schwäche, der verdeckten Furcht gegenüber den Rivalen.
Translate from Німецька to Українська
Es wird uns weder Furcht, noch Hoffnung retten.
Translate from Німецька to Українська
Das Einzige, was wir fürchten müssen, ist die Furcht selbst.
Translate from Німецька to Українська
Furcht macht fanatisch.
Translate from Німецька to Українська
Eine der Wirkungen der Furcht ist es, die Sinne zu verwirren und zu machen, dass uns die Dinge anders erscheinen als sie sind.
Translate from Німецька to Українська
Ein großer Teil der Sorgen besteht aus unbegründeter Furcht.
Translate from Німецька to Українська
Ich bin der Mann der bleichen Furcht nicht.
Translate from Німецька to Українська
Furcht soll das Haupt des Glücklichen umschweben, denn ewig wanket des Geschickes Waage.
Translate from Німецька to Українська
Die Ehre ist objektiv die Meinung anderer von unserm Wert, und subjektiv unsere Furcht vor dieser Meinung.
Translate from Німецька to Українська
Furcht vor dem Tode ist dem Lebenden für überhaupt nichts gut.
Translate from Німецька to Українська
Die Kriminellen spüren die Furcht ihrer Opfer.
Translate from Німецька to Українська
Unsere Furcht macht uns zu Verrätern.
Translate from Німецька to Українська
Ein edler Geist kennt keine Furcht.
Translate from Німецька to Українська
Aus Furcht vor einem unmittelbar bevorstehenden Angriff haben bereits einige der Protestierenden das Gebäude der Stadtverwaltung verlassen.
Translate from Німецька to Українська
Folge mir und sei ohne Furcht!
Translate from Німецька to Українська
Angst ist die Furcht vor unserer eigenen Unfähigkeit zum Frieden.
Translate from Німецька to Українська
Meine Neugier war letztlich größer als meine Furcht.
Translate from Німецька to Українська
Die Erinnerungen an diese Erlebnisse bewirken in ihr einen unaufhörlichen Wechsel von Furcht und Hoffnung.
Translate from Німецька to Українська
In Vollmondnächten verwandelte sich Maria in eine schreckliche Werwölfin, deren entsetzliches Heulen jeden, der es hörte, bannte und vor Furcht zu Stein erstarren ließ.
Translate from Німецька to Українська