Дізнайтеся, як використовувати frag у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Frag Trang, ob er heute Abend ausgeht.
Translate from Німецька to Українська
Frag ihn, wo er sein Auto geparkt hat.
Translate from Німецька to Українська
Frag ihn, wann er zurückkommt.
Translate from Німецька to Українська
Frag ihn, ob sie noch in Tokio leben.
Translate from Німецька to Українська
Frag Alex.
Translate from Німецька to Українська
Frag ihn, wann sie zurückkommt.
Translate from Німецька to Українська
Frag ihn, ob er zu der Versammlung kommt.
Translate from Німецька to Українська
Ich bin wohlauf, aber frag nicht wo oder wie.
Translate from Німецька to Українська
Frag sie, ob sie das Loch in deiner Jeans zunäht.
Translate from Німецька to Українська
Frag mich nicht, warum!
Translate from Німецька to Українська
Frag ihn, ob er Japanisch spricht.
Translate from Німецька to Українська
Frag sie, wann sie zurückkommt.
Translate from Німецька to Українська
Frag nicht.
Translate from Німецька to Українська
Frag einen Polizisten!
Translate from Німецька to Українська
Wenn du Hilfe brauchst, frag mich.
Translate from Німецька to Українська
Wenn du nicht auf die Lösung dieses Problems kommst, frag deinen Lehrer.
Translate from Німецька to Українська
Frag mich was Leichteres.
Translate from Німецька to Українська
Schuhe verändern dein Leben. Frag Aschenputtel.
Translate from Німецька to Українська
Frag doch nicht dauernd!
Translate from Німецька to Українська
Frag ihn, ob sie noch in Tokio wohnen.
Translate from Німецька to Українська
Frag sie, wo er sein Auto geparkt hat.
Translate from Німецька to Українська
Frag sie, wo er ihr Auto geparkt hat.
Translate from Німецька to Українська
Frag ihn, wo er ihr Auto geparkt hat.
Translate from Німецька to Українська
Frag sie, was sie eingekauft hat.
Translate from Німецька to Українська
Es wogen so wild die Wellen der Wolga, ich sitze am Ufer und frag mich bedrückt: "Logen die Augen, die hellen, der Olga? Kommt sie je zu mir zurück?"
Translate from Німецька to Українська
Frag mich nicht so viele Sachen. Benutz deinen Kopf!
Translate from Німецька to Українська
Bitte frag jemand anders.
Translate from Німецька to Українська
Frag an der Polizei-Zelle dort drüben.
Translate from Німецька to Українська
Die Sterne sagen: Ich entzünde mein kleines Licht. Ob das Dunkel schwindet, das frag mich nicht.
Translate from Німецька to Українська
Frag doch mal Herrn White.
Translate from Німецька to Українська
Frag sie, was sie gemacht hat.
Translate from Німецька to Українська
Frag den Schutzmann!
Translate from Німецька to Українська
Frag sie, wie sie heißt!
Translate from Німецька to Українська
Frag ihn nach seinem Namen.
Translate from Німецька to Українська
„Wie lange bist du eigentlich in der Stadt? Wie lange du in der Stadt bist, frag ich.“ — „Fünf Monate. Aber ich kenne sie auch schon genau.“
Translate from Німецька to Українська
Schuhe verändern dein Leben. Frag Cinderella.
Translate from Німецька to Українська
Frag mich doch nicht andauernd.
Translate from Німецька to Українська
Frag mal den Tom, der kennt sich da aus.
Translate from Німецька to Українська
Frag Tom!
Translate from Німецька to Українська
Frag keinen Gelehrten, frag einen Erfahrenen!
Translate from Німецька to Українська
Frag keinen Gelehrten, frag einen Erfahrenen!
Translate from Німецька to Українська
Frag ihn danach.
Translate from Німецька to Українська
Frag ihn, wann der nächste Flug geht!
Translate from Німецька to Українська
Frag sie, wann sie wiederkommt!
Translate from Німецька to Українська
Frag den Lehrer, wenn du etwas wissen willst!
Translate from Німецька to Українська
Frag irgendwen!
Translate from Німецька to Українська
Frag das bloß Tom nicht.
Translate from Німецька to Українська
Was frag ich viel nach Geld und Gut, wenn ich zufrieden bin! Gibt Gott mir nur gesundes Blut, so hab ich frohen Sinn.
Translate from Німецька to Українська
Frag nicht, was das Leben dir gibt, frag, was du gibst.
Translate from Німецька to Українська
Frag nicht, was das Leben dir gibt, frag, was du gibst.
Translate from Німецька to Українська
Frag bei der Polizeiwache da drüben.
Translate from Німецька to Українська
Frag Tom, ob er Französisch kann!
Translate from Німецька to Українська
Frag mich bitte nicht!
Translate from Німецька to Українська
Frag Tom bitte nicht!
Translate from Німецька to Українська
Wenn du es wissen willst, dann frag einfach!
Translate from Німецька to Українська
Frag mich nicht, was das war!
Translate from Німецька to Українська
Frag mich alles, was du willst!
Translate from Німецька to Українська
Frag Tom, ob er bereit wäre, halbtags zu arbeiten.
Translate from Німецька to Українська
„Liebe hat noch keinen umgebracht.“ – „Ach ja? Frag mal Romeo und Julia!“
Translate from Німецька to Українська
Frag zuerst den Fachmann!
Translate from Німецька to Українська
„Worum ging es heute in der Vorlesung? Ich habe leider meinen Bus verpasst.“ – „Frag mich nicht! Ich habe mich die ganze Zeit mit Tom unterhalten.“
Translate from Німецька to Українська
Frag ihn, wann wir uns das nächste Mal treffen.
Translate from Німецька to Українська
Frag den Polizisten nach dem Weg.
Translate from Німецька to Українська
Frag mich morgen noch mal! Heute bin ich nicht in der Lage, einen klaren Gedanken zu fassen.
Translate from Німецька to Українська
Frag nicht mich, sondern Tom!
Translate from Німецька to Українська
Frag nicht mich, frag Tom!
Translate from Німецька to Українська
Frag nicht mich, frag Tom!
Translate from Німецька to Українська
Frag mich das morgen.
Translate from Німецька to Українська
Frag mich nicht.
Translate from Німецька to Українська
„Du triffst dich heimlich mit Maria, und das ist der Grund, warum du immer so spät von der Arbeit nach Hause kommst. Gib es zu!“ – „Das stimmt nicht! Frag meinen Chef!“ – „Der steckt doch mit dir unter einer Decke!“
Translate from Німецька to Українська
Frag mich nicht so was Schwieriges!
Translate from Німецька to Українська
„Frag doch mal Tom!“ – „Glaubst du, von dem kriege ich eine vernünftige Antwort?“ – „Ja, das glaube ich durchaus.“
Translate from Німецька to Українська
Frag Tom doch selbst.
Translate from Німецька to Українська
Frag mich bitte nicht nach Tom!
Translate from Німецька to Українська
Wenn du mir nicht glaubst, frag Tom!
Translate from Німецька to Українська
Frag das doch nicht mich! Ich weiß es nicht.
Translate from Німецька to Українська
Frag mich was anderes!
Translate from Німецька to Українська
Frag den Polizisten.
Translate from Німецька to Українська
Frag mich doch nicht ständig das Gleiche!
Translate from Німецька to Українська
Frag Tom, wo er ist.
Translate from Німецька to Українська
„Wie ist eigentlich Ingos Statistikprüfung gelaufen?“ – „Frag ihn lieber nicht danach, er ist mit Pauken und Trompeten durchgefallen.“
Translate from Німецька to Українська
Frag mich nicht, was das ist!
Translate from Німецька to Українська
Frag ruhig Tom.
Translate from Німецька to Українська
„Frag Maria doch mal, ob sie mit dir ins Kino geht, wenn du sie so sehr leiden magst!“ – „Ne, ich trau mich nicht!“
Translate from Німецька to Українська
Frag mich bitte nicht noch einmal danach.
Translate from Німецька to Українська
Frag sie das bloß nicht!
Translate from Німецька to Українська
Frag ihn das bloß nicht!
Translate from Німецька to Українська
Frag mich nicht, dann lüg ich nicht.
Translate from Німецька to Українська
Frag bitte jemand anderen.
Translate from Німецька to Українська
Dann frag doch Tom.
Translate from Німецька to Українська
Frag mich das nicht noch mal!
Translate from Німецька to Українська
Frag mich im Oktober noch mal.
Translate from Німецька to Українська
Frag Tom.
Translate from Німецька to Українська
Frag mich morgen!
Translate from Німецька to Українська
Frag nur nach wenig!
Translate from Німецька to Українська
Frag nicht, wann ich dich vergessen werde, denn wann ich sterben werde, weiß ich nicht.
Translate from Німецька to Українська
Frag sie.
Translate from Німецька to Українська
„Kannst du mir Geld borgen?“ – „Heute nicht, aber frag mich morgen noch einmal.“
Translate from Німецька to Українська
Frag deinen Feind um Rat — und tu das Gegenteil.
Translate from Німецька to Українська
Frag den Alten nicht „Wie geht es dir?“, sondern „Was schmerzt dich heute?“.
Translate from Німецька to Українська
Frag dich das doch mal selbst!
Translate from Німецька to Українська