Дізнайтеся, як використовувати eurer у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Wie viele Jungen sind in eurer Klasse?
Translate from Німецька to Українська
Wie geht es eurer Mutter?
Translate from Німецька to Українська
Ich an eurer Stelle würde das nicht machen.
Translate from Німецька to Українська
An eurer Stelle würde ich seinem Rat folgen.
Translate from Німецька to Українська
Gebt eurer Mutter keine Widerworte.
Translate from Німецька to Українська
Wie viele Schulen gibt es in eurer Stadt?
Translate from Німецька to Українська
Wie viel ist ein durchschnittliches Haus in eurer Gegend wert?
Translate from Німецька to Українська
Ihr solltet euch eurer Ignoranz schämen.
Translate from Німецька to Українська
An eurer Geschichte könnte etwas dran sein.
Translate from Німецька to Українська
Ich gratuliere zu eurer Verlobung.
Translate from Німецька to Українська
Wann seid ihr mit eurer Arbeit fertig?
Translate from Німецька to Українська
Wie viele Studenten gibt es an eurer Universität?
Translate from Німецька to Українська
Ich habe die Schnauze voll von eurer ununterbrochenen Quengelei.
Translate from Німецька to Українська
Könnt ihr mir eine Karte von eurer Straße zeichnen?
Translate from Німецька to Українська
Wie viele Jungs gibt es in eurer Klasse?
Translate from Німецька to Українська
An eurer Stelle würde ich vorsichtiger sein.
Translate from Німецька to Українська
Wie geht es eurer Familie?
Translate from Німецька to Українська
Welche Aufgaben sind mit eurer Arbeit verbunden?
Translate from Німецька to Українська
Unser Club hat dreimal so viele Mitglieder wie eurer.
Translate from Німецька to Українська
Ich würde mich gerne eurer Gruppe anschließen.
Translate from Німецька to Українська
Meine vornehmlichste Sorge gilt eurer Sicherheit.
Translate from Німецька to Українська
Was sind eurer Meinung nach die wichtigsten Aufgaben auf dem Gebiet des Umweltschutzes?
Translate from Німецька to Українська
Tatsächlich bevölkerte eine Anzahl ihrer Vorfahren einen Kontinent auf dem Planeten Erde vor ungefähr zweihundertfünfzigtausend eurer Erdenjahre.
Translate from Німецька to Українська
Ich bin nicht eurer Meinung.
Translate from Німецька to Українська
Ich bin gern in eurer Mitte und ich bin gern zu Gast bei euch.
Translate from Німецька to Українська
Das hängt von eurer Entscheidung ab.
Translate from Німецька to Українська
Lasset also jeden und jedes gewähren und begnügt euch damit, vor eurer Tür zu kehren.
Translate from Німецька to Українська
Ich schulde meinen Erfolg eurer Unterstützung.
Translate from Німецька to Українська
Steht ihr eurer Familie nahe?
Translate from Німецька to Українська
Ich kann eurer Logik nicht folgen.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe den Zweck eurer Frage nicht ganz verstanden.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe nicht ganz verstanden, was der Zweck eurer Frage ist.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe den Zweck eurer Frage überhaupt nicht verstanden.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe überhaupt nicht verstanden, was der Zweck eurer Frage ist.
Translate from Німецька to Українська
Dann will ich euch nicht länger von eurer Arbeit abhalten.
Translate from Німецька to Українська
Dank eurer Hilfe habe ich es geschafft.
Translate from Німецька to Українська
Warum sammelt ihr in eurer Wohnung so viel Müll?
Translate from Німецька to Українська
Warum sammelt ihr in eurer Wohnung Krempel jeglicher Art?
Translate from Німецька to Українська
Habt ihr an eurer Schule eine Bücherei?
Translate from Німецька to Українська
Ihr habt Zeitungen aus eurer Bücherei gesandt.
Translate from Німецька to Українська
Du sandtest Brot aus eurer Bäckerei.
Translate from Німецька to Українська
Ihr schicktet Brot aus eurer Bäckerei.
Translate from Німецька to Українська
Was ihr auch Schweres mögt zu leiden haben von eurer Vögte Geiz und Übermut, tragt’s in Geduld!
Translate from Німецька to Українська
Fürwahr, das Glück war Eurer Kühnheit hold.
Translate from Німецька to Українська
Könnt Ihr die Richtigkeit eurer Behauptung beweisen?
Translate from Німецька to Українська
Dank eurer Dummheit haben wir die Partie verloren.
Translate from Німецька to Українська
Warum hat eurer Meinung nach das Experiment nicht funktioniert?
Translate from Німецька to Українська
Liebe Kinder, zu eurer großen Schwester Maria ist der Storch gekommen.
Translate from Німецька to Українська
Das überlasse ich eurer Vorstellungskraft.
Translate from Німецька to Українська
Singt bitte ein Lied in eurer Sprache!
Translate from Німецька to Українська
„Ich bin zutiefst bewegt, dass Majestät mir, Eurer Majestät untertänigstem Diener, huldvollst die Erlaubnis zu erteilen geruht haben, hier vor Eurer Majestät zu erscheinen und Eurer Majestät, in größter Ehrerbietung, mein Anliegen vorzutragen.“ – „Ja, ja, nun kommen Sie schon zur Sache! Worum geht’s denn?“
Translate from Німецька to Українська
„Ich bin zutiefst bewegt, dass Majestät mir, Eurer Majestät untertänigstem Diener, huldvollst die Erlaubnis zu erteilen geruht haben, hier vor Eurer Majestät zu erscheinen und Eurer Majestät, in größter Ehrerbietung, mein Anliegen vorzutragen.“ – „Ja, ja, nun kommen Sie schon zur Sache! Worum geht’s denn?“
Translate from Німецька to Українська
„Ich bin zutiefst bewegt, dass Majestät mir, Eurer Majestät untertänigstem Diener, huldvollst die Erlaubnis zu erteilen geruht haben, hier vor Eurer Majestät zu erscheinen und Eurer Majestät, in größter Ehrerbietung, mein Anliegen vorzutragen.“ – „Ja, ja, nun kommen Sie schon zur Sache! Worum geht’s denn?“
Translate from Німецька to Українська
Hochgebietender Feldmarschall! Eurer Exzellenz hochgeneigter Verwendung verdanke ich die Gnade, welche des allergnädigsten Königs Majestät mir durch Erteilung der durch den Tod des Generalleutnants von Estorff vakant gewordenen Generalquartiermeisterstelle erwiesen haben.
Translate from Німецька to Українська
Das ist eine Frucht eurer Anstrengung.
Translate from Німецька to Українська
Eurer ist da drüben.
Translate from Німецька to Українська
Eurer ist dort drüben.
Translate from Німецька to Українська
Stellt mich eurer Freundin da hinten vor.
Translate from Німецька to Українська
Eure Zeit ist begrenzt. Vergeudet sie nicht damit, das Leben eines anderen zu leben. Lasst euch nicht von Dogmen einengen — dem Resultat des Denkens anderer. Lasst den Lärm der Stimmen anderer nicht eure innere Stimme ersticken. Das Wichtigste: Folgt eurem Herzen und eurer Intuition, sie wissen bereits, was ihr wirklich werden wollt.
Translate from Німецька to Українська
Ihr werdet die Früchte eurer Taten ernten.
Translate from Німецька to Українська
Ihr erhöhtet den Lohn eurer Arbeiter.
Translate from Німецька to Українська
Warum wollen einige eurer Leute, dass eure Sprache ausstirbt?
Translate from Німецька to Українська
Warum hassen manche eurer Leute eure Sprache?
Translate from Німецька to Українська
Was dieses Problem anbelangt, könnt ihr euch eurer Verantwortung nicht entziehen.
Translate from Німецька to Українська
Was macht ihr gerne in eurer Freizeit?
Translate from Німецька to Українська
Tom rechnet mit eurer Hilfe.
Translate from Німецька to Українська
Im Französisch- und Deutschunterricht sagte unser Lehrer, der aus England kam: „Wie könnt ihr erwarten, eine Fremdsprache zu lernen, wenn ihr die Grammatik eurer eigenen nicht kennt!“
Translate from Німецька to Українська
Aus den Fernsehnachrichten heute früh habe ich zu meinem Entsetzen erfahren, dass ein großes Feuer in eurer Gegend ausgebrochen ist.
Translate from Німецька to Українська
Ich bin auch an eurer Ansicht interessiert.
Translate from Німецька to Українська
Alles hängt von eurer Entscheidung ab.
Translate from Німецька to Українська
Wie lange braucht ihr, um von eurer Wohnung zum Büro zu kommen?
Translate from Німецька to Українська
Ich war der erste Freund eurer Mutter.
Translate from Німецька to Українська
Ihr solltet den Rat eurer Mutter befolgen.
Translate from Німецька to Українська
Ich will nicht von eurer Tafel die letzten Stücke fortnehmen, lieber werde ich mich selbst bewirten.
Translate from Німецька to Українська
Ich bin’s nicht wert, dass weiter ich in eurer Mitte weile.
Translate from Німецька to Українська
Während eurer Abwesenheit ist viel passiert.
Translate from Німецька to Українська
Wohnt ihr noch bei eurer Mutter?
Translate from Німецька to Українська
Was hätte ich eurer Meinung nach sagen sollen?
Translate from Німецька to Українська
Was hätte ich eurer Meinung nach tun sollen?
Translate from Німецька to Українська
Ich kann mich nicht erinnern, euch nach eurer Meinung gefragt zu haben.
Translate from Німецька to Українська
Ihr könnt mich als einen eurer Freunde ansehen.
Translate from Німецька to Українська
Wie viele Menschen leben in eurer Stadt?
Translate from Німецька to Українська
Wie viele Menschen wohnen in eurer Stadt?
Translate from Німецька to Українська
Du musst mir bitte noch erklären, wie ich zu eurer Sommerhütte komme, sonst finde ich sie nie.
Translate from Німецька to Українська
Ihr benötigt dafür die Erlaubnis eurer Eltern.
Translate from Німецька to Українська
Wegen eurer Dummheit ist er besorgt.
Translate from Німецька to Українська
Was soll ich eurer Meinung nach tun?
Translate from Німецька to Українська
Widmet alle eure Kräfte eurer jetzigen Aufgabe! Vergesst alles andere!
Translate from Німецька to Українська
Wie kommt ihr mit eurer Arbeit voran?
Translate from Німецька to Українська
Welche Sprachen werden in eurer Familie gesprochen?
Translate from Німецька to Українська
Das überlasse ich eurer Phantasie.
Translate from Німецька to Українська
Tom ist schon seit eurer Kindheit in dich verliebt.
Translate from Німецька to Українська
Sicher seid ihr erstaunt, die Sprache eurer Vorfahren aus dem Mund einer Fremden zu vernehmen.
Translate from Німецька to Українська
Wie lange werden wir eurer Meinung nach warten müssen?
Translate from Німецька to Українська
Ich komme zu eurer Fete.
Translate from Німецька to Українська
Ich würde mir da an eurer Stelle keine Sorgen machen.
Translate from Німецька to Українська
Tom hat Freude an eurer Gesellschaft.
Translate from Німецька to Українська
Meine Ansicht unterscheidet sich von eurer.
Translate from Німецька to Українська
Ich werde nicht viel eurer Zeit in Anspruch nehmen.
Translate from Німецька to Українська
Warum habt ihr den Schmuck eurer Großmutter gestohlen?
Translate from Німецька to Українська
Erzählt uns ein bisschen von eurer Familie!
Translate from Німецька to Українська