Дізнайтеся, як використовувати anymore у реченні Англійська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
I can't tell her now. It's not that simple anymore.
Translate from Англійська to Українська
I don't like you anymore.
Translate from Англійська to Українська
I don't know what to do anymore.
Translate from Англійська to Українська
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.
Translate from Англійська to Українська
I can't take it anymore! I haven't slept for three days!
Translate from Англійська to Українська
I'm not inspired anymore.
Translate from Англійська to Українська
Since Mario lied to me, I don't speak to him anymore.
Translate from Англійська to Українська
I don't want it anymore.
Translate from Англійська to Українська
Your daughter is not a child anymore.
Translate from Англійська to Українська
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
Translate from Англійська to Українська
I used to look up to him, but not anymore.
Translate from Англійська to Українська
No one speaks this language anymore.
Translate from Англійська to Українська
I do not need a loan anymore.
Translate from Англійська to Українська
I won't talk with him anymore.
Translate from Англійська to Українська
Don't regard me as your father anymore.
Translate from Англійська to Українська
Please don't write letters to me anymore.
Translate from Англійська to Українська
Let's not argue anymore.
Translate from Англійська to Українська
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.
Translate from Англійська to Українська
I can't stand it anymore.
Translate from Англійська to Українська
It would be better for both of us not to see each other anymore.
Translate from Англійська to Українська
You don't see many dial phones around anymore.
Translate from Англійська to Українська
People don't say that anymore.
Translate from Англійська to Українська
I don't want to lie anymore.
Translate from Англійська to Українська
Don't turn up the volume of TV anymore.
Translate from Англійська to Українська
And she'll never walk down Lime Street anymore.
Translate from Англійська to Українська
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it anymore.
Translate from Англійська to Українська
You are not a child anymore.
Translate from Англійська to Українська
Having failed four times, he didn't try anymore.
Translate from Англійська to Українська
I can't put up with this noise anymore.
Translate from Англійська to Українська
I'm not going to take it anymore.
Translate from Англійська to Українська
I can't deal with her anymore.
Translate from Англійська to Українська
I used to play badminton, but I don't anymore.
Translate from Англійська to Українська
He can't endure anymore .
Translate from Англійська to Українська
I can't stand his behavior anymore.
Translate from Англійська to Українська
He doesn't live there anymore.
Translate from Англійська to Українська
He doesn't live here anymore.
Translate from Англійська to Українська
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.
Translate from Англійська to Українська
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.
Translate from Англійська to Українська
The printer in Peter's office is broken and doesn't print anymore.
Translate from Англійська to Українська
"Today, the milkman was buried. There were a lot of people, cause everybody in the village knew him." "Oh, is there a milkman in Linschoten?" "Well, no, not anymore!"
Translate from Англійська to Українська
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
Translate from Англійська to Українська
I don't know what to think anymore.
Translate from Англійська to Українська
I won't talk to him anymore.
Translate from Англійська to Українська
I don't wear glasses anymore.
Translate from Англійська to Українська
I can't care anymore.
Translate from Англійська to Українська
There's not a single safe place anymore in Japan.
Translate from Англійська to Українська
I can't hold it anymore.
Translate from Англійська to Українська
I don't remember what happened anymore.
Translate from Англійська to Українська
This shows that English isn't just for the British anymore.
Translate from Англійська to Українська
Sadako wanted to say more, but her lips just didn't want to move anymore.
Translate from Англійська to Українська
Sadako wanted to add more, but her mouth just didn't want to open enough to make the words anymore.
Translate from Англійська to Українська
You can't live on this side anymore.
Translate from Англійська to Українська
My common sense is so messed up, that it's not common anymore.
Translate from Англійська to Українська
He, who thought he was leading, is lying motionlessly in a wooden box, and those who were left behind, realising that he cannot be of use anymore, are cremating him.
Translate from Англійська to Українська
She isn't young anymore. She's at least 30 years old.
Translate from Англійська to Українська
I don't love her anymore.
Translate from Англійська to Українська
You don't have to worry about her anymore.
Translate from Англійська to Українська
I don't love you anymore.
Translate from Англійська to Українська
Thanks to digital photography it seems that no one has their film developed anymore.
Translate from Англійська to Українська
Daddy, I'll stop doing theater and won't sing anymore.
Translate from Англійська to Українська
I don't want that anymore.
Translate from Англійська to Українська
I can't stand this cold anymore.
Translate from Англійська to Українська
It doesn't matter anymore.
Translate from Англійська to Українська
Some time ago I was married. Now I don't have anymore any certainty.
Translate from Англійська to Українська
He promises not to drink anymore.
Translate from Англійська to Українська
I won't see her anymore.
Translate from Англійська to Українська
Buy land. I hear they aren't making it anymore.
Translate from Англійська to Українська
There are few who are not embarrassed to have been in love once they don't love each other anymore.
Translate from Англійська to Українська
We are not hiring anymore.
Translate from Англійська to Українська
He doesn't work here anymore.
Translate from Англійська to Українська
Your daughter isn't a girl anymore.
Translate from Англійська to Українська
I don't need him anymore.
Translate from Англійська to Українська
She doesn't smile for me anymore.
Translate from Англійська to Українська
He's not a boy anymore.
Translate from Англійська to Українська
Does anyone actually sell leaded gasoline anymore?
Translate from Англійська to Українська
Whatever happened to acid rain? You don't hear about it in the news anymore.
Translate from Англійська to Українська
I can't do it anymore.
Translate from Англійська to Українська
There aren't any fish living in this river anymore.
Translate from Англійська to Українська
They don't see me anymore.
Translate from Англійська to Українська
I'm afraid we're not in Kansas anymore, said Paul.
Translate from Англійська to Українська
Don't call me anymore.
Translate from Англійська to Українська
That's not a bear anymore. That's bear goo.
Translate from Англійська to Українська
I cannot stand you anymore.
Translate from Англійська to Українська
I cannot stand this anymore.
Translate from Англійська to Українська
He had few friends there anymore.
Translate from Англійська to Українська
The shrike can't harm us anymore.
Translate from Англійська to Українська
His car has barely been distinguishable anymore since the accident.
Translate from Англійська to Українська
The baby isn't crying anymore.
Translate from Англійська to Українська
My new can opener is sturdier than the old one, so hopefully it won't take 2 minutes to get at my beans anymore.
Translate from Англійська to Українська
Public morals are not respected anymore in this town.
Translate from Англійська to Українська
It took her six years to get up the courage to tell him that she didn't like him anymore.
Translate from Англійська to Українська
She isn't alone anymore.
Translate from Англійська to Українська
He isn't alone anymore.
Translate from Англійська to Українська
She isn't lonely anymore.
Translate from Англійська to Українська
He isn't lonely anymore.
Translate from Англійська to Українська
The child doesn't cry anymore.
Translate from Англійська to Українська
I can't take this shit anymore.
Translate from Англійська to Українська
She still loves him even though he doesn't love her anymore.
Translate from Англійська to Українська
I don't want to think about anything anymore.
Translate from Англійська to Українська
There's mold on the bread. This means that we can't eat it anymore.
Translate from Англійська to Українська
I don't like pizza anymore.
Translate from Англійська to Українська
Також перегляньте наступні слова: puzzles, CEO, earnestness, obligated, assures, nonscientists, banzai, firefighting, gist, reelection.