Узнайте, как использовать violence в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Les filles sont plus à même que les garçons d'être mal nourries, de souffrir de pauvreté, de faire face à la violence et de se voir refuser une éducation, d'après un nouveau rapport.
Translate from Французский to Русский
Je ne peux supporter sa violence plus longtemps.
Translate from Французский to Русский
Il croyait que les noirs pouvaient gagner leur combat pour l'égalité des droits sans avoir recours à la violence.
Translate from Французский to Русский
Au vu de la violence du choc, il a dû mourir sur le coup.
Translate from Французский to Русский
La victoire obtenue par la violence est équivalente à une défaite, parce qu'elle est momentanée.
Translate from Французский to Русский
Enfin les étudiants ont recouru à la violence.
Translate from Французский to Русский
La violence est le dernier refuge de l'incompétence.
Translate from Французский to Русский
Vos paroles sont une forme de violence.
Translate from Французский to Русский
La paix n'est pas l'absence de violence mais la présence de justice.
Translate from Французский to Русский
Les attaques du 11 septembre 2001 et les efforts continus de ces extrémistes pour engager la violence contre les civils, a conduit certains, dans mon pays, à considérer l'Islam comme irrémédiablement hostile, non seulement à l'Amérique et aux pays occidentaux, mais aussi aux droits de l'homme.
Translate from Французский to Русский
La violence est la dernière extrémité de l'incompétence.
Translate from Французский to Русский
Si la raison avait un sens, elle se serait fait violence.
Translate from Французский to Русский
Le démocrate, après tout, est celui qui admet qu'un adversaire peut avoir raison, qui le laisse donc s'exprimer et qui accepte de réfléchir à ses arguments. Quand des partis ou des hommes se trouvent assez persuadés de leurs raisons pour accepter de fermer la bouche de leurs contradicteurs par la violence, alors la démocratie n'est plus.
Translate from Французский to Русский
Être un mâle est de loin le plus grand facteur de risque de violence.
Translate from Французский to Русский
Le Mexique subit une violence sans précédent alors que les cartels de la drogue se disputent les routes de la distribution.
Translate from Французский to Русский
On ne peut jouer le chant de la liberté sur l'instrument de la violence.
Translate from Французский to Русский
Il n'y a presque pas de violence dans cette ville.
Translate from Французский to Русский
Toute la compétence des marins céda sous la violence de la tempête.
Translate from Французский to Русский
Ne cherche pas d'issue dans la violence.
Translate from Французский to Русский
L'injustice appelle l'injustice ; la violence engendre la violence.
Translate from Французский to Русский
L'injustice appelle l'injustice ; la violence engendre la violence.
Translate from Французский to Русский
Ce que l'on aime avec violence finit toujours par vous tuer.
Translate from Французский to Русский
De même que, en temps de guerre, officiers et soldats se sentent autorisés par l’opinion générale à commettre des actes qui, en temps de paix, sont tenus pour criminels, de même les révolutionnaires, dans leur lutte, se regardaient comme couverts par l’opinion de leur cercle, en vertu de laquelle les actes de cruauté qu’ils commettaient étaient nobles et moraux, étant commis par eux au prix de leur liberté, de leur vie, de tout ce qui est cher à la plupart des hommes. Ainsi s’expliquait, que des personnes excellentes, incapables non seulement de causer une souffrance, mais même d’en supporter la vue, pussent se préparer tranquillement à la violence et au meurtre, et professer la sainteté de tels actes, considérés comme moyens de défense, ou encore comme instrument utile à la réalisation d’un idéal de bonheur pour l’humanité.
Translate from Французский to Русский
La violence dura deux semaines.
Translate from Французский to Русский
La violence persista durant deux semaines.
Translate from Французский to Русский
L'éducation est le meilleur antidote contre la violence.
Translate from Французский to Русский
Oh, ce que notre société est restée épouvantablement attardée : Si une femme gifle un homme après qu'il l'a attaquée verbalement, c'est un acte acceptable par la société. Mais une gifle dans la situation inverse, d'une femme par un homme, sera condamnée comme un cas typique de violence masculine.
Translate from Французский to Русский
C'est à celui qui domine sur les esprits par la force de la vérité, non à ceux qui font les esclaves par la violence, que nous devons nos respects.
Translate from Французский to Русский
La situation se solda par la violence.
Translate from Французский to Русский
La violence augmenta peu après.
Translate from Французский to Русский
La violence à l'école est un gros problème.
Translate from Французский to Русский
Il y a quatre causes principales de décès liés à l'alcool. Les blessures dans les accidents automobiles ou la violence en est une. Les maladies comme la cirrhose, le cancer, les maladies cardio-vasculaires en sont les autres.
Translate from Французский to Русский
Nous avons la violence en horreur.
Translate from Французский to Русский
Ils sont fascinés par le sang et la violence.
Translate from Французский to Русский
Nous devons nous débarrasser de la violence.
Translate from Французский to Русский
Nombreux sont ceux qui craignent une augmentation de la violence.
Translate from Французский to Русский
Nous éprouvons une aversion pour la violence.
Translate from Французский to Русский
Nous n'aimons pas la violence.
Translate from Французский to Русский
Dans cette ville, il n'y a presque pas de violence.
Translate from Французский to Русский
La violence repose sur le fait que les gens convenables ne la tiennent pas pour possible.
Translate from Французский to Русский
Le problème avec ce film, c'est l'enchevêtrement de scènes de violence avec des scènes amusantes.
Translate from Французский to Русский
La violence doit être liquidée.
Translate from Французский to Русский
Il y eut subitement une période de violence terrible et de haine entre les blancs et les noirs.
Translate from Французский to Русский
Elle a été victime de violence domestique.
Translate from Французский to Русский
Un acte de justice et de douceur a souvent plus de pouvoir sur le cœur des hommes que la violence et la barbarie.
Translate from Французский to Русский
Tout à coup le cheval de Léonide se mit à hennir et à ruer avec tant de violence, qu'il cassa la bride qui le retenait à l'une des barrières.
Translate from Французский to Русский
Smart savait que la violence de sa femme n'allait jamais jusqu'aux voies de fait.
Translate from Французский to Русский
Mon cœur battait avec violence.
Translate from Французский to Русский
Ce que Dieu n'a pas donné, ne le recherche pas par la violence.
Translate from Французский to Русский
J'espère qu'ils n'auront pas recours à la violence pour atteindre leurs buts.
Translate from Французский to Русский
Il nous faut faire notre possible pour faire cesser la violence.
Translate from Французский to Русский
La violence accélère l'établissement des contrats.
Translate from Французский to Русский
Nous sommes abreuvés d'images de violence.
Translate from Французский to Русский
Je déteste la violence.
Translate from Французский to Русский
La marche des Beurs a éclaté suite à plusieurs épisodes de racisme et de violence.
Translate from Французский to Русский
Sur l’abîme se penchait un vieil arbre, dont les plus hautes branches se mêlaient à l’écume de la cascade, et dont la souche noueuse perçait le roc, un ou deux pieds au-dessous du bord. Cet arbre, baignant ainsi à la fois dans le torrent sa tête et sa racine, qui se projetait sur ce gouffre comme un bras décharné, était si dépouillé de verdure qu’on n’en pouvait reconnaître l’espèce. Il offrait un phénomène singulier : l’humidité qui imprégnait ses racines l’empêchait seule de mourir, tandis que la violence de la cataracte lui arrachait, successivement ses branches nouvelles, et le forçait de conserver éternellement les mêmes rameaux.
Translate from Французский to Русский
Vous détestez la violence, n'est-ce pas ?
Translate from Французский to Русский
Il déteste la violence.
Translate from Французский to Русский
Les hôpitaux psychiatriques coréens ont été comparés à des camps de concentration. On dit que les patients y sont traités comme des animaux, sujets à la violence et aux mauvais traitements, plutôt qu'à la thérapie.
Translate from Французский to Русский
La violence est le seul langage qu'ils comprennent.
Translate from Французский to Русский
Je ne peux pas regarder ce film, il y a trop de violence.
Translate from Французский to Русский
Personne ne déteste la violence plus que moi.
Translate from Французский to Русский
Personne plus que moi déteste la violence.
Translate from Французский to Русский
Dan avait un appétit insatiable pour la violence.
Translate from Французский to Русский
Souvent, ces puissants animaux se précipitaient contre la vitre du salon avec une violence peu rassurante.
Translate from Французский to Русский
Je ne supporte pas la violence.
Translate from Французский to Русский
Je ne sais pas si un jour je pardonnerai à mon père, mais les souvenirs de sa violence sont toujours vivants en moi.
Translate from Французский to Русский
Les gens en avaient marre de la violence.
Translate from Французский to Русский
Les gens en eurent marre de la violence.
Translate from Французский to Русский
Les gens en ont eu marre de la violence.
Translate from Французский to Русский
Les gens commençaient à en avoir ras le bol de la violence.
Translate from Французский to Русский
La violence dégoûtait le peuple.
Translate from Французский to Русский
Les gens prirent la violence en horreur.
Translate from Французский to Русский
User de violence envers les éléphants à Krasnodar ? Impossible !
Translate from Французский to Русский
C'est en voyant un moustique se poser sur ses testicules qu'on réalise qu'on ne peut pas régler tous les problèmes par la violence.
Translate from Французский to Русский
La violence ne sera pas tolérée.
Translate from Французский to Русский
Nous ne devrions pas recourir à la violence.
Translate from Французский to Русский
La violence aveugle ne réglera rien au problème Palestinien. Ce qu'il faut, ce sont des pressions diplomatiques, une dénonciation des politiques racistes et colonialistes entreprises à l'encontre des Palestiniens et des boycotts de grande envergure du régime responsable de ces politiques.
Translate from Французский to Русский
Son amour pour Albert devint alors une passion dont la violence s'accrut de toute la force de sa jeunesse, des ennuis de sa solitude et de l'énergie secrète de son caractère.
Translate from Французский to Русский
La violence commence là où la patience s'arrête.
Translate from Французский to Русский
La violence commence là où la parole s'arrête.
Translate from Французский to Русский
La violence débute où s'arrête la parole.
Translate from Французский to Русский
Le racisme, le colonialisme et la violence barbare qui s'abattent contre les Palestiniens dans leur propre pays sont injustifiables et condamnables dans un monde civilisé et les Palestiniens auront toujours un droit inaliénable de retourner dans la terre de leurs ancêtres, d'y vivre et d'y exister en paix.
Translate from Французский to Русский
N'est-il pas normal qu'un État voyou, "démocratique" et raciste en même temps, fondé par la violence et l'épuration ethnique, sans frontières fixes, auteur de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité, occupant des terres de pays voisins et qui menace constamment de bombarder des pays étrangers pour les empêcher de continuer leurs programmes nucléaires pacifiques, d'être menacé de représailles par ces mêmes pays ?
Translate from Французский to Русский
La violence est le dernier refuge des incompétents.
Translate from Французский to Русский
Pourquoi y a-t-il autant de violence dans le monde?
Translate from Французский to Русский
La violence envers qui que ce soit est inacceptable.
Translate from Французский to Русский
Une manifestation contre la violence policière a dégénéré.
Translate from Французский to Русский
Tom a horreur de la violence.
Translate from Французский to Русский
Quand la violence entre par la porte, la loi et la justice sortent par la cheminée.
Translate from Французский to Русский
La violence fait les tyrans, la douce autorité les rois.
Translate from Французский to Русский
La violence est une absence d'amour.
Translate from Французский to Русский
Vous m'arrêtez pour violence domestique? Franchement, les mecs!
Translate from Французский to Русский
Denissow, laissant tomber le feu de sa pipe, la jeta avec violence sur le plancher, où elle se brisa en mille morceaux.
Translate from Французский to Русский
La violence de la sensation qui pénétra tout son être effaça à jamais ses premières impressions, et il lui fut aussi impossible d’y revenir, qu’il est impossible de retrouver ses illusions perdues.
Translate from Французский to Русский
La violence a augmenté ces dernières années.
Translate from Французский to Русский
Il dit ; et, du revers de son sceptre divin, / du mont frappe les flancs : ils s'ouvrent, et soudain / en tourbillons bruyants l'essaim fougueux s'élance, / trouble l'air, sur les eaux fond avec violence.
Translate from Французский to Русский
"S'il vit, si quelque dieu veille à sa destinée, / c'est assez : notre espoir va renaître avec lui. / Et vous, dont nos malheurs sollicitent l'appui, / si vous nous protégez contre la violence, / je connais sa justice et sa reconnaissance : / croyez que ces états s'applaudiront un jour / d'avoir par des bienfaits provoqué son amour. "
Translate from Французский to Русский
Moins les hommes raisonnent, plus ils agissent avec violence.
Translate from Французский to Русский
Aussitôt on s'élance ; / un passage sanglant s'ouvre à la violence ; / à travers les débris, l'ennemi furieux / poursuit rapidement son cours victorieux. / Déjà jusqu'au portique il porte le carnage ; / les premiers des Troyens que rencontre sa rage, / égorgés les premiers, expirent sous ses pas. / Il entre, et le palais se remplit de soldats.
Translate from Французский to Русский
La violence est une force faible.
Translate from Французский to Русский