Узнайте, как использовать raconte в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Ne l'écoute pas, il raconte n'importe quoi.
Translate from Французский to Русский
Elle raconte ses malheurs à toutes les personnes qu'elle rencontre.
Translate from Французский to Русский
Une histoire raconte que si la pièce de monnaie est ronde c'est pour lui permettre de rouler d'un endroit à l'autre.
Translate from Французский to Русский
À ce que l'on raconte, il n'avait vraiment rien à voir avec ça.
Translate from Французский to Русский
Ce qu'il raconte n'a vraiment aucun sens.
Translate from Французский to Русский
Dorenda me fait chanter ; si je lui raconte mon secret, elle n'ira pas me dénoncer à la police.
Translate from Французский to Русский
On raconte qu'avant, c'était l'homme le plus riche du village.
Translate from Французский to Русский
Je n'ai pas la moindre idée de ce qu'il raconte.
Translate from Французский to Русский
Arioste raconte dans son œuvre les amours entre Roger et Bradamante.
Translate from Французский to Русский
Je me fends la poire en écoutant ce qu'il raconte.
Translate from Французский to Русский
J'ai arrêté de gober tout ce que ma mère me raconte.
Translate from Французский to Русский
Raconte une belle histoire à mon jeune ami.
Translate from Французский to Русский
On raconte que Christophe Colomb a traité une fois les pirates de "simplets". La même année, il créa le Triangle des Bermudes.
Translate from Французский to Русский
On raconte qu'il était pété de tune.
Translate from Французский to Русский
Ne raconte pas de mensonges !
Translate from Французский to Русский
Il raconte un nouveau mensonge pour couvrir les précédents.
Translate from Французский to Русский
Ce livre raconte l'histoire d'un roi qui perd sa couronne.
Translate from Французский to Русский
Il sait vraiment donner du piment aux histoires quand il raconte.
Translate from Французский to Русский
Raconte donc une belle histoire à mon jeune ami.
Translate from Французский to Русский
Partout où il va, il raconte un mensonge.
Translate from Французский to Русский
Crois-tu que je raconte des blagues ?
Translate from Французский to Русский
Je te raconte l'histoire de ma vie.
Translate from Французский to Русский
Le livre « Je vous demande le droit de mourir » raconte l'épisode tragique de la mort de Vincent Humbert.
Translate from Французский to Русский
Le livre raconte l'histoire d'un dragon qui ne peut pas cracher de feu.
Translate from Французский to Русский
On me raconte des anecdotes et je ne m'en rappelle plus ensuite.
Translate from Французский to Русский
Je capte un beignet à ce qu'il me raconte, tu peux me la refaire ?
Translate from Французский to Русский
Ne me raconte pas de fable !
Translate from Французский to Русский
D'autant plus que la chère dame n'est guère farouche, à ce qu'on raconte.
Translate from Французский to Русский
Près de l'entrée, juste en face de la maison du gardien, une pancarte raconte l'histoire du palazzo.
Translate from Французский to Русский
Ce livre raconte une histoire d'aventure.
Translate from Французский to Русский
J'ai toujours pensé qu'une attaque cardiaque et simplement la manière dont la nature vous raconte que vous êtes en train de mourir.
Translate from Французский to Русский
Je te raconte pas la tuile qui m'est arrivée sur le périph' l'autre jour !
Translate from Французский to Русский
Une salope est une nana qui couche avec tout le monde sauf toi dans la boîte, mais te le raconte.
Translate from Французский to Русский
Quelle que soit l'histoire que je raconte, ma mère me croit.
Translate from Французский to Русский
« J'ai trouvé un moyen de le rendre vraiment jaloux. » « Oh, raconte ! »
Translate from Французский to Русский
Ne me raconte pas de conneries !
Translate from Французский to Русский
Ces exemples te montrent que ce qu'on nous raconte généralement au sujet des langues est complètement à côté de la plaque.
Translate from Французский to Русский
Si on raconte un mensonge suffisamment de fois, on commence à le croire.
Translate from Французский to Русский
Si on raconte un mensonge suffisamment de fois, on se met à le croire.
Translate from Французский to Русский
On raconte des histoires aux enfants pour les endormir, et aux adultes, pour les réveiller.
Translate from Французский to Русский
Tu ne devrais confier aucun secret à cette vieille commère. Elle raconte tout instantanément.
Translate from Французский to Русский
Le spectacle raconte l'histoire d'un patron de la maffia du New Jersey qui est en psychothérapie.
Translate from Французский to Русский
Je ne te raconte pas de craques.
Translate from Французский to Русский
Je ne vous raconte pas de craques.
Translate from Французский to Русский
Tu ne dois rien croire de ce que raconte ce type.
Translate from Французский to Русский
C'est casse-pieds que quelqu'un raconte ce qui va suivre à la fin du film.
Translate from Французский to Русский
Il raconte des blagues impayables.
Translate from Французский to Русский
Une ancienne légende raconte que les chats possèdent 9 vies.
Translate from Французский to Русский
Je raconte une histoire.
Translate from Французский to Русский
Il se peut qu'elle raconte tout.
Translate from Французский to Русский
Le clébard s'est ramassé un de ces coups de pied au cul, je ne te raconte pas !
Translate from Французский to Русский
Celui qui s'autorise à raconter un mensonge une fois, trouve bien plus facile de le faire une seconde ou une troisième, jusqu'à ce que cela devienne habituel ; il raconte des mensonges sans y prêter attention et des vérités, sans que le monde le croie.
Translate from Французский to Русский
Le film raconte l'histoire d'une vache qui est tombée du ciel.
Translate from Французский to Русский
Je ne les raconte pas.
Translate from Французский to Русский
Je ne leur raconte pas de bobards.
Translate from Французский to Русский
Je ne leur raconte pas de craques.
Translate from Французский to Русский
Je ne leur raconte pas d’histoires.
Translate from Французский to Русский
Ne le raconte à personne !
Translate from Французский to Русский
Ne me raconte pas ce que je sais déjà !
Translate from Французский to Русский
Son histoire ne peut pas être vraie. Elle raconte souvent des bobards.
Translate from Французский to Русский
Qu'est-ce qu'il raconte ? Ça ne veut strictement rien dire !
Translate from Французский to Русский
Je raconte tout à Tom.
Translate from Французский to Русский
Raconte cette histoire à Serge !
Translate from Французский to Русский
On raconte qu'elle est partie à vingt ans.
Translate from Французский to Русский
On raconte qu'elle est partie à l'âge de vingt ans.
Translate from Французский to Русский
Mais pourquoi est-ce que je te raconte tout ça ?
Translate from Французский to Русский
Marika ne me raconte plus ses secrets.
Translate from Французский to Русский
Raconte à ton frère ce qui s'est passé.
Translate from Французский to Русский
Ce qu'il raconte n'a ni queue ni tête.
Translate from Французский to Русский
Ne raconte pas de conneries !
Translate from Французский to Русский
Ne raconte pas d'histoires !
Translate from Французский to Русский
Il raconte des blagues inconvenantes aux enfants.
Translate from Французский to Русский
Raconte à tes amis ce que tu mijotes.
Translate from Французский to Русский
Ne le lui raconte pas, ou il se met à pleurer !
Translate from Французский to Русский
Raconte.
Translate from Французский to Русский
Les Américains parachutent des armes aux terroristes du groupe autoproclamé État islamique puis ils prétendent que c'était une erreur et que les armes étaient "destinées à d'autres groupes armés." L'on peut faire avaler ceci à des téléspectateurs qui bouffent tout ce qu'on leur raconte, mais pas à des gens qui connaissent bien comment les forces armées d'un grand pays fonctionnent.
Translate from Французский to Русский
Raconte le voyage à ta mère.
Translate from Французский to Русский
Un vrai zozo, il croit tout ce qu'on lui raconte!
Translate from Французский to Русский
Je raconte des conneries.
Translate from Французский to Русский
Tom raconte souvent des blagues.
Translate from Французский to Русский
Le journal raconte qu'un lion s'est échappé du zoo et qu'il pourrait, à présent, être dans n'importe quelle partie de la ville.
Translate from Французский to Русский
J’avais pas parlé aussi longuement depuis longtemps. Ça m’a mit la gorge dans un état, je te raconte pas.
Translate from Французский to Русский
Mon père raconte une vieille histoire.
Translate from Французский to Русский
Je raconte à ma fille une histoire pour l'endormir.
Translate from Французский to Русский
Un secret, ce n'est pas quelque chose qui ne se raconte pas. Mais c'est une chose qu'on se raconte à voix basse, et séparément.
Translate from Французский to Русский
Un secret, ce n'est pas quelque chose qui ne se raconte pas. Mais c'est une chose qu'on se raconte à voix basse, et séparément.
Translate from Французский to Русский
Mon père raconte une histoire ancienne.
Translate from Французский to Русский
Raconte ce que tu veux, moi, je connais la vérité.
Translate from Французский to Русский
Vas-y, raconte.
Translate from Французский to Русский
Alors raconte, que fais-tu ?
Translate from Французский to Русский
Ce n'est pas très vraisemblable ce que Tom nous raconte là.
Translate from Французский to Русский
Vénus, déguisée en chasseresse, se présente à Énée, qui, à son arrivée en Afrique, s’était avancé dans les terres avec Achate, pour découvrir le pays ; elle lui apprend dans quelle contrée il est, et elle lui raconte l’histoire de Didon nouvellement arrivée de Tyr, et occupée à bâtir la ville de Carthage.
Translate from Французский to Русский
Ne raconte ceci à personne.
Translate from Французский to Русский
Qu'est-ce que tu raconte ? Je ne comprends pas.
Translate from Французский to Русский
Vas-y ! Raconte donc !
Translate from Французский to Русский
Ce Grec raconte aux Troyens l'aventure d'Ulysse dans la caverne de Polyphème, et leur fait le détail des cruautés des autres Cyclopes dont il s'est garanti.
Translate from Французский to Русский
On raconte que l'homme va à son domicile.
Translate from Французский to Русский
Qu'est-ce qu'il raconte comme conneries encore ?
Translate from Французский to Русский
L'œuvre de Matoub Lounès raconte l'école de la vie.
Translate from Французский to Русский
Il ne raconte que des conneries.
Translate from Французский to Русский
Je ne raconte pas souvent de blagues.
Translate from Французский to Русский