Узнайте, как использовать qu’elle в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Elle bouge comme une reine et démontre qu’elle a le rythme dans le sang.
Translate from Французский to Русский
Elle n’est pas aussi jeune qu’elle en a l’air.
Translate from Французский to Русский
D’après ce qu’elle dit, il découle qu’il est coupable.
Translate from Французский to Русский
Elle a plus de livres qu’elle ne peut en lire.
Translate from Французский to Русский
De quelle manière la Révolution et les principes qu’elle fait triompher marquent-ils une rupture dans l’histoire de la France ?
Translate from Французский to Русский
Votre sœur plaît à M. Bingley, sur cela il ne peut y avoir de doutes; mais il est bien possible qu’il en demeure là, à moins qu’elle ne l’aide un peu.
Translate from Французский to Русский
Jamais cour n’a eu tant de belles personnes et d’hommes admirablement bien faits ; et il semblait que la nature eût pris plaisir à placer ce qu’elle donne de plus beau dans les plus grandes princesses et dans les plus grands princes.
Translate from Французский to Русский
Son cousin Paul, qui avait cinq ans, et qui était en visite chez Sophie, accourut aux cris de joie qu’elle poussait.
Translate from Французский to Русский
Sophie, qui avait faim, mangeait tout ce qu’elle pouvait attraper.
Translate from Французский to Русский
« Elle aura bientôt quatre ans, dit Mme de Réan, il est temps qu’elle apprenne à travailler. »
Translate from Французский to Русский
Tout à coup Sophie sentit un gland qui lui tombait sur le dos ; pendant qu’elle se baissait pour le ramasser, un autre gland vint lui tomber sur le bout de l’oreille.
Translate from Французский to Русский
C’est très gentil, une tortue, et il n’y a pas de danger qu’elle se sauve.
Translate from Французский to Русский
Il semble qu’elle ne soit pas enchantée par le poste.
Translate from Французский to Русский
Nous avions loué la maison, pas parce qu’elle nous plaisait mais parce qu'elle était proche de la station.
Translate from Французский to Русский
Elle assure qu’elle commencera le rapport demain.
Translate from Французский to Русский
Nous avons loué cette maison non parce qu’elle nous plaisait, mais parce qu'elle était proche de la gare.
Translate from Французский to Русский
Ça fait déjà trois plombes qu’elle regarde la télé.
Translate from Французский to Русский
La meilleure façon d’imposer une idée aux autres, c’est de leur faire croire qu’elle vient d’eux.
Translate from Французский to Русский
Dans une œuvre de l’art, quelle qu’elle soit, la symétrie apparente ou cachée est le fondement visible ou secret du plaisir que nous éprouvons.
Translate from Французский to Русский
Toute la vie humaine ressemble à une plante qui contient pas seulement ce qu’elle offre à nos yeux, mais encore un état futur qu’elle cache au tréfonds de son être.
Translate from Французский to Русский
Toute la vie humaine ressemble à une plante qui contient pas seulement ce qu’elle offre à nos yeux, mais encore un état futur qu’elle cache au tréfonds de son être.
Translate from Французский to Русский
Vous êtes aux États-Unis, la terre de la liberté : la police est libre de faire ce qu’elle veut.
Translate from Французский to Русский
T’es aux États-Unis, la terre de la liberté : la police est libre de faire ce qu’elle veut.
Translate from Французский to Русский
Qu’elle est magnifique en rouge !
Translate from Французский to Русский
C’est la fille la plus mignonne de la classe. C’est dommage qu’elle soit si mal élevée.
Translate from Французский to Русский
Elle sait ce qu’elle veut.
Translate from Французский to Русский
Je pense qu’elle a eu quelques injections de Botox.
Translate from Французский to Русский
Mère — définit l’« ancien » les larmes aux yeux — était un être quasi-surnaturel : ce qu’elle ne faisait pas, personne d’autre ne le faisait.
Translate from Французский to Русский
La fleur est courte, mais la joie qu’elle a donnée une minute n’est pas de ces choses qui ont commencement ou fin.
Translate from Французский to Русский
La presse est une bouche forcée d’être toujours ouverte et de parler toujours. De là vient qu’elle dit mille fois plus qu’elle n’a à dire, et qu’elle divague souvent.
Translate from Французский to Русский
La presse est une bouche forcée d’être toujours ouverte et de parler toujours. De là vient qu’elle dit mille fois plus qu’elle n’a à dire, et qu’elle divague souvent.
Translate from Французский to Русский
La presse est une bouche forcée d’être toujours ouverte et de parler toujours. De là vient qu’elle dit mille fois plus qu’elle n’a à dire, et qu’elle divague souvent.
Translate from Французский to Русский
Lorsque la terre tourne sur elle-même, on dit qu’elle effectue une rotation.
Translate from Французский to Русский
Je peux à peine comprendre ce qu’elle dit.
Translate from Французский to Русский
Rien ne peut donc te retenir ? me dit-il. Je n’ajouterai rien à ce que tu vois. Comment peux-tu résister à Maria ? Pour une seule des paroles qu’elle t’a dites, je lui aurais sacrifié un monde, et toi tu ne peux pas lui sacrifier ta mort ?
Translate from Французский to Русский
La mort est peu de chose pour une âme flétrie et déjà glacée par l’adversité ; mais que sa main est poignante, qu’elle semble froide, quand elle tombe sur un cœur épanoui et comme réchauffé par les joies de l’existence !
Translate from Французский to Русский
Vous aimez ma fille ; mais êtes-vous sûr qu’elle vous aime ?
Translate from Французский to Русский
La langue, qui se mourait, ressuscite en une explosion magnifique de mots retrouvés et nouveaux qu’elle avait oubliés et qu’elle ne connaissait pas.
Translate from Французский to Русский
La langue, qui se mourait, ressuscite en une explosion magnifique de mots retrouvés et nouveaux qu’elle avait oubliés et qu’elle ne connaissait pas.
Translate from Французский to Русский
Ma semelle est si transparente qu’elle pourrait servir de vitre à ta lanterne.
Translate from Французский to Русский
On voyait à la manière dont sa ceinture lui remontait au-dessus des hanches qu’elle n’était pas depuis longtemps à Paris.
Translate from Французский to Русский
Elle était d’une beauté si rare qu’au moment où elle parut à l’entrée de l’appartement il sembla qu’elle y répandait une sorte de lumière qui lui était propre.
Translate from Французский to Русский
Le succès de sa chanson fut tel qu’elle fut reprise par d’autres artistes pendant des années.
Translate from Французский to Русский
Je n’aime pas ce qu’elle a fait.
Translate from Французский to Русский
La vraie définition de la science, c’est qu’elle est l’étude de la beauté du monde.
Translate from Французский to Русский
Comme maman renarde attendait, inquiète, le retour de son petit en frémissant d’impatience, elle fut si heureuse lorsqu’il arriva qu’elle eut envie de pleurer et lui fit un gros câlin.
Translate from Французский to Русский
Sois pas si déprimé juste parce qu’elle t’a quitté.
Translate from Французский to Русский
Sois pas si déprimée juste parce qu’elle t’a quittée.
Translate from Французский to Русский
Sois pas si déprimé juste parce qu’elle t’a mis un râteau.
Translate from Французский to Русский
Sois pas si déprimée juste parce qu’elle t’a mis un râteau.
Translate from Французский to Русский
Elle remercia ses deux amis, et revint chez elle encore plus indécise qu’elle ne l’était avant de les avoir consultés.
Translate from Французский to Русский
Honteuse de sa faiblesse, elle cacha son visage dans un mouchoir qu’elle inonda de ses larmes.
Translate from Французский to Русский
Quand il y a une vieille fille dans une maison, les chiens de garde sont inutiles : il ne s’y passe pas le moindre événement qu’elle ne voie, ne le commente et n’en tire toutes les conséquences possibles.
Translate from Французский to Русский
En tout cas, elle a bon appétit. On dirait qu’elle n’a pas mangé depuis trois jours.
Translate from Французский to Русский
Cette lettre émut tellement Pierrette qu’elle demeura plus d’une heure à la relire et à la regarder.
Translate from Французский to Русский
Je vais vous faire envoyer une potion calmante que vous donnerez à mademoiselle pour qu’elle dorme, elle a besoin de sommeil.
Translate from Французский to Русский
Elle se servit, comme toutes les femmes, de l’amour qu’elle inspirait pour avoir gain de cause.
Translate from Французский to Русский
Sa tendresse paternelle lui fit deviner les sentiments confus qui sortirent du cœur de sa fille, fleurirent en roses rouges sur ses joues, sur son front, et colorèrent ses yeux qu’elle baissa.
Translate from Французский to Русский
Bien qu’elle soit sévère, elle est juste.
Translate from Французский to Русский
Et, comme il désirait savoir si elle-même n’avait pas d’amoureux, elle répondit en plaisantant qu’elle ne voulait pas contrarier sa mère, mais que cela arriverait forcément un jour.
Translate from Французский to Русский
Louis crut qu’elle jouait la comédie.
Translate from Французский to Русский
Louis vit qu’elle luttait contre les larmes.
Translate from Французский to Русский
Louis s’était caché un peu en arrière, à l’abri d’un tronc d’arbre, de sorte qu’elle ne pouvait le voir.
Translate from Французский to Русский
Très craintive, la jument levait la patte dès que Meaulnes voulait la toucher et grattait le sol de son sabot lourd et maladroit. Il comprit enfin qu’elle avait tout simplement un caillou dans le sabot.
Translate from Французский to Русский
Ma fiancée a disparu, me faisant dire qu’elle ne pouvait pas être ma femme ; qu’elle était une couturière et non pas une princesse. Je ne sais que devenir. Je m’en vais. Je n’ai plus envie de vivre.
Translate from Французский to Русский
Ma fiancée a disparu, me faisant dire qu’elle ne pouvait pas être ma femme ; qu’elle était une couturière et non pas une princesse. Je ne sais que devenir. Je m’en vais. Je n’ai plus envie de vivre.
Translate from Французский to Русский
L’aînée des princesses, celle qui avait la taille trop longue, les cheveux plaqués comme ceux d’une poupée, et un caractère revêche, était venue lui dire après l’enterrement, en baissant les yeux et en rougissant, qu’elle regrettait leurs malentendus passés.
Translate from Французский to Русский
« N’est-ce pas qu’elle est ravissante ? lui dit-elle tout bas, en lui désignant la belle Hélène.
Translate from Французский to Русский
Et Pierre comprit en cet instant que non seulement Hélène pouvait devenir sa femme, mais qu’elle le deviendrait, et cela aussi positivement que s’ils étaient déjà devant le prêtre.
Translate from Французский to Русский
Elle pensait au mari, à cet être fort et puissant, doué d’un attrait incompréhensible, qui devait la transporter dans son monde à lui, complètement différent du sien, et plein de bonheur. Elle pensait à l’enfant, à son enfant semblable à celui de la fille de sa nourrice, qu’elle avait vu la veille. Elle le voyait déjà suspendu à son sein… son mari était là… il les regardait tendrement, elle et son enfant…
Translate from Французский to Русский
Son rêve secret, presque inavoué à elle-même, était de goûter de cet amour terrestre, et ce sentiment était d’autant plus fort, qu’elle le cachait aux autres et à elle-même.
Translate from Французский to Русский
C’était si étrange en effet pour elle de se dire que ce fils qu’elle avait porté dans son sein, il y avait vingt ans, que ce fils à propos duquel elle se disputait avec son mari qui le gâtait, que cet enfant qu’elle croyait entendre bégayer « maman »… était là-bas, loin d’elle, dans un pays étranger, qu’il s’y conduisait en brave soldat.
Translate from Французский to Русский
C’était si étrange en effet pour elle de se dire que ce fils qu’elle avait porté dans son sein, il y avait vingt ans, que ce fils à propos duquel elle se disputait avec son mari qui le gâtait, que cet enfant qu’elle croyait entendre bégayer « maman »… était là-bas, loin d’elle, dans un pays étranger, qu’il s’y conduisait en brave soldat.
Translate from Французский to Русский
L’Angleterre semble tenir à ce que le monde entier s’ennuie comme elle et autant qu’elle.
Translate from Французский to Русский
Je gardais ses vieux gants, je buvais en infusion les fleurs qu’elle avait portées, je me relevais la nuit pour aller voir ses fenêtres.
Translate from Французский to Русский
Tout mon sang se portait au cœur en respirant le parfum qu’elle avait adopté.
Translate from Французский to Русский
Le mal avait si bien rongé cette femme qu’elle n’était plus qu’un fantôme.
Translate from Французский to Русский
Et maintenant que doit-il faire à celle que le sort lui a réservé, pour qu’elle le considère à sa juste valeur ?
Translate from Французский to Русский
Elle ne révéla à personne ce qu’elle avait l'intention de faire.
Translate from Французский to Русский
Dans la constitution algérienne, tamazight n’a pas eu ce qu’elle mérite.
Translate from Французский to Русский
Dés qu’elle l’a vu, elle a baissé les yeux.
Translate from Французский to Русский
Il sait qu’elle l’aime.
Translate from Французский to Русский
J’ai reçu la lettre qu’elle m’a envoyée.
Translate from Французский to Русский
Tu as reçu la lettre qu’elle t’a envoyée.
Translate from Французский to Русский
Il a reçu la lettre qu’elle lui a envoyée.
Translate from Французский to Русский
Nous avons reçu la lettre qu’elle nous a envoyée.
Translate from Французский to Русский
Vous avez reçu la lettre qu’elle vous a envoyée.
Translate from Французский to Русский
Vous reçu la lettre qu’elle vous a envoyée.
Translate from Французский to Русский
Ils ont reçu la lettre qu’elle leur a envoyée.
Translate from Французский to Русский
Elles ont reçu la lettre qu’elle leur a envoyée.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas entendu ce qu’elle a dit.
Translate from Французский to Русский
Je lui ai dit ce qu’elle fera.
Translate from Французский to Русский
Donne-lui ce qu’elle veut.
Translate from Французский to Русский
Il lui a donné ce qu’elle veut.
Translate from Французский to Русский
Il semble qu’elle ait passé la vingtaine.
Translate from Французский to Русский
Sur les chemins cahoteux cette petite voiture montre ce qu’elle a sous le capot.
Translate from Французский to Русский
Ce n’est pas par hasard qu’elle a gagné le premier prix.
Translate from Французский to Русский
Ces vingt ans que j’ai été chez toi, tes brebis, ni tes chèvres n’ont avorté et les béliers de ton troupeau, je n’en ai point mangé. La bête mise en pièces, je ne te l’ai point rapportée ; c’est moi qui en souffrais le dommage, tu me la faisais payer, qu’elle eût été prise le jour, qu’elle eût été ravie la nuit.
Translate from Французский to Русский
Ces vingt ans que j’ai été chez toi, tes brebis, ni tes chèvres n’ont avorté et les béliers de ton troupeau, je n’en ai point mangé. La bête mise en pièces, je ne te l’ai point rapportée ; c’est moi qui en souffrais le dommage, tu me la faisais payer, qu’elle eût été prise le jour, qu’elle eût été ravie la nuit.
Translate from Французский to Русский
Mary a seulement fait ce qu’elle avait à faire.
Translate from Французский to Русский
Elle savait qu’elle aurait à faire ça.
Translate from Французский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: toutes, essayées, ressembler, son, passeport, partir, vacances, commissaire , pantalon, blanc .