Примеры предложений на Французский со словом "présence"

Узнайте, как использовать présence в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

À la fête, un de ses opposants politiques l'a humilié en présence de nombreux invités.
Translate from Французский to Русский

Je ne pouvais rien dire en présence de mon père.
Translate from Французский to Русский

J'étais inconscient de sa présence.
Translate from Французский to Русский

La présence de tous les membres est requise.
Translate from Французский to Русский

Ne parle pas de ça en sa présence.
Translate from Французский to Русский

Je l'ai fait, et en sa présence.
Translate from Французский to Русский

Sa présence d'esprit l'a déserté.
Translate from Французский to Русский

Il agit très timidement en sa présence.
Translate from Французский to Русский

Elle est vraiment timide en présence de personnes du sexe opposé.
Translate from Французский to Русский

Sa présence me rend toujours nerveux.
Translate from Французский to Русский

Il n'est peut-être pas raisonnable de faire savoir votre présence.
Translate from Французский to Русский

Le drapeau rouge indiquait la présence d'un danger.
Translate from Французский to Русский

John sentit la présence d'un fantôme dans la pièce sombre.
Translate from Французский to Русский

J'ai levé les yeux, et je n'ai pas reconnu le même homme : avant, j'avais vu la mort dans son visage ; mais maintenant il était en vie, et j'ai reconnu en lui la présence de Dieu.
Translate from Французский to Русский

Je suis mal à l'aise en présence de mon père.
Translate from Французский to Русский

Il remarqua ma présence et me fit un signe de tête.
Translate from Французский to Русский

Une étude récente montre que la moitié des Français sont sceptiques devant les publicités "vertes" et réclament des preuves, en tête desquelles la présence d'un éco-label.
Translate from Французский to Русский

Tu ne devrais pas dire une telle chose en présence des enfants.
Translate from Французский to Русский

Je t'ai dit de ne pas parler de l'affaire en sa présence.
Translate from Французский to Русский

La paix n'est pas l'absence de violence mais la présence de justice.
Translate from Французский to Русский

Il a remarqué ma présence.
Translate from Французский to Русский

Surtout, n'oubliez pas d'émarger la feuille de présence avant de sortir de la salle.
Translate from Французский to Русский

Il a accepté ma présence d'un signe de la tête.
Translate from Французский to Русский

Ils tablent sur la présence de 200 invités.
Translate from Французский to Русский

La fête était animée, forte de sa présence.
Translate from Французский to Русский

J'ai perçu la présence d'un objet surgissant à travers la brume.
Translate from Французский to Русский

Une brochette de ministres a fait acte de présence à ce colloque.
Translate from Французский to Русский

Langlois les invita à honorer sa boutique de leur présence.
Translate from Французский to Русский

Votre présence me rend toujours nerveux.
Translate from Французский to Русский

La présence de tous les membres est obligatoire.
Translate from Французский to Русский

Il serait scandaleux de retirer les panneaux annonçant la présence de radars.
Translate from Французский to Русский

Le garçon était très embarrassé en sa présence.
Translate from Французский to Русский

Il n'est rien de si absent que la présence d'esprit.
Translate from Французский to Русский

Rien ne transforme une maison comme la présence d'une femme charmante.
Translate from Французский to Русский

Je ne me sens pas à l'aise en présence de ces personnes.
Translate from Французский to Русский

Elle était excitée par sa présence.
Translate from Французский to Русский

Il n'y a pas si longtemps, nous entendîmes un père, dire en présence de sa famille étendue : « Je veux qu'aucun de mes garçons ne soit avocat. »
Translate from Французский to Русский

Je me sens mal à l'aise en présence de mon père.
Translate from Французский to Русский

Elle rougit tout de suite en sa présence.
Translate from Французский to Русский

Je ne me sens jamais bien en sa présence.
Translate from Французский to Русский

Il présentera le présent en notre présence.
Translate from Французский to Русский

Je compte sur votre présence.
Translate from Французский to Русский

Je compte sur ta présence.
Translate from Французский to Русский

Il est des personnes douées d'une propriété psychique exceptionnelle, d'un étrange pouvoir mental. Mises en présence d'un individu quelconque, qu'elles n'ont jamais vu, elles racontent sa vie son passé, son avenir même.
Translate from Французский to Русский

Il n'était pas conscient de ma présence ici.
Translate from Французский to Русский

Il était au courant de ma présence mais il ne m'a pas salué.
Translate from Французский to Русский

Sa présence est irrégulière.
Translate from Французский to Русский

Entre parenthèses, le fait que les branchies du poisson soient d'un rouge brillant est dû à la présence de nombreux vaisseaux capillaires sanguins, comme il s'en trouve dans les poumons.
Translate from Французский to Русский

Il ne semblait pas conscient de ma présence.
Translate from Французский to Русский

Je considérerai votre suggestion si vous pouvez me référer à un manuel stylistique qui intime la présence d'une virgule en ce cas.
Translate from Французский to Русский

Je vous confirme ma présence.
Translate from Французский to Русский

Je te confirme ma présence.
Translate from Французский to Русский

Nous avons célébré notre mariage en présence de nombreux parents.
Translate from Французский to Русский

Au premier abord, les stagiaires furent mal à l'aise en sa présence.
Translate from Французский to Русский

Il est dommage que vous ne nous fassiez pas l'honneur de votre présence.
Translate from Французский to Русский

La phénolphtaléine vire au fuchsia en présence d'une base dont le pH est supérieur ou égal à 10 et reste incolore en présence d'une solution dont le pH est inférieur ou égale à 8,2.
Translate from Французский to Русский

La phénolphtaléine vire au fuchsia en présence d'une base dont le pH est supérieur ou égal à 10 et reste incolore en présence d'une solution dont le pH est inférieur ou égale à 8,2.
Translate from Французский to Русский

On ne devrait pas dire une telle chose en présence des enfants.
Translate from Французский to Русский

Nous sollicitons ta présence à la réunion.
Translate from Французский to Русский

Ces poissons sont habitués aux hautes pressions et à la présence de lumière.
Translate from Французский to Русский

En France, le défilé militaire sur les Champs-Élysées, en présence du chef de l'État, chef des armées, est un temps fort de la fête nationale.
Translate from Французский to Русский

En apportant une certaine clairvoyance à l'examen de la vie, nous ne pourrons, en présence de semblables phénomènes, réprimer ce sentiment de manque.
Translate from Французский to Русский

Je confirme ma présence.
Translate from Французский to Русский

Ce dont nous avons besoin avant tout, c'est de votre présence.
Translate from Французский to Русский

Ce dont nous avons le plus besoin, c'est de ta présence.
Translate from Французский to Русский

Ce qu'il y a de certain, c'est qu'au milieu de la forêt il savait déployer des talents remarquables, tandis qu'une fois en présence des dames, il osait à peine ouvrir la bouche.
Translate from Французский to Русский

La suprématie mongole sur le sumo japonais est totale, du fait de la présence de deux de ses représentants au plus haut grade.
Translate from Французский to Русский

Je ne me sentais jamais bien en présence de mon père.
Translate from Французский to Русский

En présence d'étrangers, cette épouse est un ange, avec son mari c'est un véritable démon.
Translate from Французский to Русский

Évitez d'aborder ce sujet en sa présence.
Translate from Французский to Русский

Ne te fie pas aux gens qui font ton éloge en ta présence.
Translate from Французский to Русский

Ne vous fiez pas aux gens qui font votre éloge en votre présence.
Translate from Французский to Русский

Je suis sensible à ta présence ici.
Translate from Французский to Русский

Je suis sensible à votre présence ici.
Translate from Французский to Русский

Elle conserve toute sa présence d'esprit.
Translate from Французский to Русский

J'ai senti ta présence dans mon dos. Tu étais proche, constamment, calme comme un soir d'été.
Translate from Французский to Русский

Nous ne pouvons poursuivre notre conversation en présence de ces personnes.
Translate from Французский to Русский

Je n'étais pas au courant de sa présence.
Translate from Французский to Русский

C'est la première fois que je crie en présence du directeur. J'ai vu un grand cafard sur la table !
Translate from Французский to Русский

Personne ne paraît impunément en ma présence avec une épée nue.
Translate from Французский to Русский

Tom ne veut pas de ma présence quand Marie est là.
Translate from Французский to Русский

Dieu n'est pas venu supprimer la souffrance. Il n'est même pas venu l'expliquer, mais il est venu la remplir de sa présence.
Translate from Французский to Русский

Je compte sur votre présence le mardi 4 mars prochain.
Translate from Французский to Русский

Quel est le meilleur allié des États-Unis dans leur soi-disant "guerre contre le terrorisme" si ce n'était pas al-Qaïda ? Partout où les États-Unis voulaient frapper, ils justifiaient leurs attaques par la présence d'al-Qaïda. Donc, qu'auraient été les États-Unis sans al-Qaïda ?
Translate from Французский to Русский

Boucle-la en présence de la presse.
Translate from Французский to Русский

Es-tu celui qui a sollicité ma présence ici ?
Translate from Французский to Русский

Condamné à mort ! Voilà cinq semaines que j’habite avec cette pensée, toujours seul avec elle, toujours glacé de sa présence, toujours courbé sous son poids !
Translate from Французский to Русский

Je perds tous mes moyens en sa présence.
Translate from Французский to Русский

C'est la raison de ma présence.
Translate from Французский to Русский

C'est la raison de ma présence, ici.
Translate from Французский to Русский

Je me sens gêné en sa présence.
Translate from Французский to Русский

Quelle la véritable raison de votre présence ici ?
Translate from Французский to Русский

Quelle la véritable raison de ta présence ici ?
Translate from Французский to Русский

Te tripotes-tu le nez en présence d'invités ?
Translate from Французский to Русский

Te tripotes-tu le nez en présence de femmes que tu ne connais pas ?
Translate from Французский to Русский

Te tripotes-tu le nez en présence de ton directeur ?
Translate from Французский to Русский

Te tripotes-tu le nez en présence d'un enseignant ou formateur ?
Translate from Французский to Русский

N'est-ce pas là la raison de notre présence ici ?
Translate from Французский to Русский

Un salarié est en droit de demander le versement de la treizième partie du salaire annuel calculée au prorata de son temps de présence.
Translate from Французский to Русский

Je suis désolé si ma présence vous embarrasse.
Translate from Французский to Русский

Je suis désolée si ma présence vous embarrasse.
Translate from Французский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: terme, t'inquiète, manques, appellerai, demain, reviendrai, toujours, plus, apprécié, personnages.