Примеры предложений на Турецкий со словом "zamanın"

Узнайте, как использовать zamanın в предложении на Турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Zamanın ölçüsü nedir?
Translate from Турецкий to Русский

O metotlarında zamanın gerisindedir.
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın ilerlemesiyle olay unutuldu.
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın gerisinde kalmayayım diye her gün gazete okumayı bir alışkanlık haline getirdim.
Translate from Турецкий to Русский

Çok zamanın var mı?
Translate from Турецкий to Русский

Bana yardımcı olmak için zamanın var mı?
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın uçtuğunun söylenildiğini çoğunlukla duyarız.
Translate from Турецкий to Русский

O, zamanın çoğunu yazlık evinde geçirdi.
Translate from Турецкий to Русский

Lütfen zamanın olduğunda evime uğra.
Translate from Турецкий to Русский

Eğer zamanın olursa, lütfen bize uğra.
Translate from Турецкий to Русский

Tom Mary'ye Boston'da yaşadığı zamanın hikayelerini anlatırdı.
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın olursa, onu yap.
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın para olduğunu söylemeye gerek yok.
Translate from Турецкий to Русский

Eski bir atasözü zamanın nakit olduğunu söylüyor.
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın olursa lütfen uğra.
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın varsa, geçerken galeriye uğrasan iyi olur.
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın olursa beni görmeye gel.
Translate from Турецкий to Русский

Ayıracak çok zamanın var mı?
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın öfkenin ilacı olduğu gerçekten söylenilmektedir.
Translate from Турецкий to Русский

Yeterli zamanın var mı?
Translate from Турецкий to Русский

Kozunu oynama zamanın geldi.
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın bitti.
Translate from Турецкий to Русский

Çok zamanın var.
Translate from Турецкий to Русский

Kalkma zamanın geldi de geçti.
Translate from Турецкий to Русский

Tom zamanın nasıl geçtiğini anlamamıştı.
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın farkında değildik.
Translate from Турецкий to Русский

Çok zamanın vardı.
Translate from Турецкий to Русский

Ertesi gün zamanın var mı?
Translate from Турецкий to Русский

Trompet çalmak için harcadığın zamanın süresi sana kalmıştır.
Translate from Турецкий to Русский

Trenler zamanın gerisinde çalışıyor.
Translate from Турецкий to Русский

Jimmy, yatma zamanın.
Translate from Турецкий to Русский

Benimle öğle yemeği yemek için zamanın var mı?
Translate from Турецкий to Русский

Trene yetişmek için bol miktarda zamanın var.
Translate from Турецкий to Русский

Tom yardım etmek için zamanın olup olmadığını bilmek istiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Sanırım o, zamanın en büyük sanatçısı.
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın nasıl geçtiğini anlamadım.
Translate from Турецкий to Русский

Sabahları gazete okuyacak zamanın oluyor mu?
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın var.
Translate from Турецкий to Русский

Biraz zamanın var mı?
Translate from Турецкий to Русский

Başkan olarak uzun yıllar geçirdim, zamanın geldiğini hissettiğim için istifa ettim.
Translate from Турецкий to Русский

Bu zamanın hepsinin nasıl tüketildiğidir.
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın olsaydı sana kahve teklif ederdim.
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın yok.
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın tükendi.
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın kalmadı.
Translate from Турецкий to Русский

Önemli şeyler için asla zamanın yoktur!
Translate from Турецкий to Русский

Ne kadar zamanın var?
Translate from Турецкий to Русский

Gelip piyanomu taşımama yardım etmek için pazartesi günü biraz zamanın var mı?
Translate from Турецкий to Русский

Gitmek zorunda kalmadan önce ne kadar zamanın var?
Translate from Турецкий to Русский

Bütün bunları yapmak için zamanın var mıydı?
Translate from Турецкий to Русский

Tom zamanın geçtiğini biliyor.
Translate from Турецкий to Русский

Kalkma zamanın.
Translate from Турецкий to Русский

Yeteri kadar çok zamanın var.
Translate from Турецкий to Русский

Böyle şeyleri öğrenmek için çok zamanın var.
Translate from Турецкий to Русский

Artık daha fazla zamanın yok.
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın akışını durduramazsınız.
Translate from Турецкий to Русский

Sanırım senin gitme zamanın geldi.
Translate from Турецкий to Русский

Bir şeyler içmek için zamanın var mı?
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın olacağından emin değilim.
Translate from Турецкий to Русский

Onu yapmak için zamanın olacağından emin değilim.
Translate from Турецкий to Русский

Yapmanı istediğimiz her şeyi yapmak için yeterli zamanın olacağından emin değilim.
Translate from Турецкий to Русский

Keşke benim için daha fazla zamanın olsa.
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın değerinin farkında olmamız gerekiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Toplantı için zamanın değiştirildiğini düşünüyordum.
Translate from Турецкий to Русский

Artık zamanın bitti.
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın gerisinde bırakılmaman için elinden geldiği kadar çok gazete okusan iyi olur.
Translate from Турецкий to Русский

Hâlâ zamanın var.
Translate from Турецкий to Русский

Yeterli zamanın olmayacağını biliyordum.
Translate from Турецкий to Русский

Hâlâ zamanın var mı?
Translate from Турецкий to Русский

Bir soru daha için zamanın var mı?
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın bolsa, dil öğrenmek için para harcamana gerek yok.
Translate from Турецкий to Русский

Sanırım gitme zamanın.
Translate from Турецкий to Русский

Sanırım eve gitme zamanın.
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın tüm yaraları iyileştirdiği söylenmektedir.
Translate from Турецкий to Русский

Gitme zamanın.
Translate from Турецкий to Русский

2.30'dan önce onu yapmak için hâlâ zamanın var.
Translate from Турецкий to Русский

Bize yardım etmek için zamanın olmadığını biliyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın israf edilmeyecek.
Translate from Турецкий to Русский

Yarın zamanın var mı?
Translate from Турецкий to Русский

Tom zamanın tükendiğini biliyor.
Translate from Турецкий to Русский

Benim heyecanım yüzünden, zamanın farkında değildim.
Translate from Турецкий to Русский

Muhtemelen benim sahip olduğum kadar zamanın yok.
Translate from Турецкий to Русский

Beni dinlemek için zamanın var mı?
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın sonu yoktur. Sonsuzdur
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın varsa, benimle gel.
Translate from Турецкий to Русский

Ne kadar boş zamanın var?
Translate from Турецкий to Русский

Fazla zamanın yok.
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın olursa, haberim olsun.
Translate from Турецкий to Русский

Senin fazla zamanın yok.
Translate from Турецкий to Русский

Şu anda bana yardım etmek için zamanın olduğundan emin misin?
Translate from Турецкий to Русский

Senin çok zamanın yok.
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın tükeniyor.
Translate from Турецкий to Русский

Zamanın olmayabilir.
Translate from Турецкий to Русский

Tom ne kadar zamanın boşa harcandığını hesaplamada daha fazla zamanı boşa harcamak istemedi.
Translate from Турецкий to Русский

Zaten Tom'a söyleme zamanın geldi de geçiyor bile.
Translate from Турецкий to Русский

Treni yakalamak için yeterli zamanın var.
Translate from Турецкий to Русский

Biraz zamanın var mı, Tom?
Translate from Турецкий to Русский

Boş zamanın olunca, seninle konuşmak istiyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Bana bir şeyde yardım etmek için zamanın var mı?
Translate from Турецкий to Русский

Çok daha fazla zamanın yok.
Translate from Турецкий to Русский

Neden çok zamanın kalmadı?
Translate from Турецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: adama, Eşyalar, Mimi, Zengin, olursam, satın, alacağım, Kapta, su, duyamıyorum.