Узнайте, как использовать verir в предложении на Турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Öğretmenimiz bize çok ödev verir.
Translate from Турецкий to Русский
Koyun bize yün verir.
Translate from Турецкий to Русский
Bana tuzu verir misiniz?
Translate from Турецкий to Русский
Lütfen bana tuzu ve karabiberi verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Sessizlik rıza verir.
Translate from Турецкий to Русский
İnek bize süt verir.
Translate from Турецкий to Русский
Bir banka bize faizle ödünç para verir.
Translate from Турецкий to Русский
O sana hak ettiğin cezayı verir.
Translate from Турецкий to Русский
Bana kurşun kalemini ödünç verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Eğer ben seksen yaşında olsam ve o hâlâ yaşasa, bana aynı öğüdü verir.
Translate from Турецкий to Русский
Güneş bizi ışık ve ısı verir.
Translate from Турецкий to Русский
Lütfen ona bir göz atmama izin verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
İnekler bize süt verir.
Translate from Турецкий to Русский
Birlik güç verir.
Translate from Турецкий to Русский
Hasta olma sana en azından evde kalmak ve film izlemek için mükemmel bir bahane verir.
Translate from Турецкий to Русский
Tehlikeler bir maceraya zevk verir.
Translate from Турецкий to Русский
Birkaç şey bize müzik kadar çok zevk verir.
Translate from Турецкий to Русский
Sigara içmek çok zarar verir ama hiç fayda vermez.
Translate from Турецкий to Русский
Aşırı sigara içmek sağlığa zarar verir.
Translate from Турецкий to Русский
Bir sinir hücresi hafif bir uyarıcıya yanıt verir.
Translate from Турецкий to Русский
İnekler bize süt verir, ve tavuklar yumurtalar.
Translate from Турецкий to Русский
Bir inek bize süt verir.
Translate from Турецкий to Русский
Pasaportunuzu görmeme izin verir misiniz?
Translate from Турецкий to Русский
Bir pasaport sizi bir ülkenin bir vatandaşı olarak tanımlar ve yabancı ülkelere seyahat etmene imkan verir.
Translate from Турецкий to Русский
O, onura her şeyden daha çok değer verir.
Translate from Турецкий to Русский
Osame Tezuka tarafından yazılmış kitapları bana yaklaşık bir haftalığına ödünç verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Bana Tom'un adresini verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Şimdi gitmeme izin verir misiniz, lütfen?
Translate from Турецкий to Русский
Telefonunuzu kullanmama izin verir misiniz, lütfen?
Translate from Турецкий to Русский
Sözler, yumruklardan daha fazla zarar verir.
Translate from Турецкий to Русский
O sağlığa zenginliğin üzerinde değer verir.
Translate from Турецкий to Русский
İnekler her sabah buzağılarına süt verir.
Translate from Турецкий to Русский
Tom bir yılda iki ya da üç kez parti verir.
Translate from Турецкий to Русский
Tom kesinlikle onun ne yaptığını bilmediği izlenimini verir.
Translate from Турецкий to Русский
Lütfen bu kitabı birkaç günlüğüne bana ödünç verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Bu kitap, İç Savaş sırasında Amerika'daki yaşamın iyi bir resmini verir.
Translate from Турецкий to Русский
Sizlerden biri 20 dakikalığına bisikletini ödünç verir mi?
Translate from Турецкий to Русский
O beni her ne zaman görse bana edepsiz bir görüntü verir.
Translate from Турецкий to Русский
Lütfen elinden geldiği kadar kısa zamanda cevap verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Seninle gitmeme izin verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Tom okula geç kaldığı için her zaman aynı eski bahaneyi verir.
Translate from Турецкий to Русский
Janet bana her zaman onun daktilosunu kullanmama izin verir.
Translate from Турецкий to Русский
İnekler süt verir.
Translate from Турецкий to Русский
Ona dışarı çıkmasına izin verir misiniz?
Translate from Турецкий to Русский
Bana biraz verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Bir ampul ışık verir.
Translate from Турецкий to Русский
Bazı ilaçlar bize zarar verir.
Translate from Турецкий to Русский
Bana kitabı ödünç verir misiniz?
Translate from Турецкий to Русский
Bana biraz borç verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Bana biraz ödünç para verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Bana bir kurşun kalem ödünç verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Bıçağını bana ödünç verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
O, tüm dikkatini işine verir.
Translate from Турецкий to Русский
Bana daha iyi bir fiyat verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Bu gaz kötü bir koku verir.
Translate from Турецкий to Русский
Oraya gitmeme izin verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Bana bisikletini ödünç verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Şimdi gitmemize izin verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Notlarına bakmama izin verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Bana şeker verir misiniz?
Translate from Турецкий to Русский
Şu sekiz kırmızı elmayı bana verir misiniz lütfen?
Translate from Турецкий to Русский
Lütfen gitmeme izin verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Bana bir zımba ödünç verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Bir çantaya ihtiyacım var. Bir tane ödünç verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Arabanı bana ödünç verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
O, ona istediği her şeyi verir.
Translate from Турецкий to Русский
O, her zaman çocuklarına istediklerini yapmalarına izin verir.
Translate from Турецкий to Русский
İyi hissetmiyorum. Bana bir ilaç verir misiniz?
Translate from Турецкий to Русский
O, ona bütün aylığını ona vermesini söyler ve o verir.
Translate from Турецкий to Русский
Bana bir çakmak verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Güneş ışık ve ısı verir.
Translate from Турецкий to Русский
Bana biraz tavsiye verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Bana bir kalem ve birkaç kâğıt verir misiniz lütfen?
Translate from Турецкий to Русский
Bisikletinizi bana ödünç verir misiniz?
Translate from Турецкий to Русский
Bana bir sigara verir misiniz?
Translate from Турецкий to Русский
Bana kalemini ödünç verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Dedikodu namına zarar verir.
Translate from Турецкий to Русский
Sigara içmek akciğerlerinize zarar verir.
Translate from Турецкий to Русский
Güneş bize ısı ve ışık verir.
Translate from Турецкий to Русский
Bama bir bardak süt verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Bana sözlüğünü ödünç verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Nadiren eşine hediyeler verir.
Translate from Турецкий to Русский
Bana bir fincan kahve verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Bana içecek bir şey verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Bana dolma kalemini ödünç verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Çoğunlukla daktilosunu kullanmama izin verir.
Translate from Турецкий to Русский
Oğluna çok fazla para verir.
Translate from Турецкий to Русский
Lütfen bana biraz para ödünç verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
O, her zaman karısının görüşlerine değer verir.
Translate from Турецкий to Русский
İstediği her şeyi ona verir.
Translate from Турецкий to Русский
Bayan Klein her Cuma bir test verir.
Translate from Турецкий to Русский
Benim en iyi dostum bana her zaman iyi tavsiyeler verir.
Translate from Турецкий to Русский
Sigara içmek faydadan çok zarar verir.
Translate from Турецкий to Русский
Biraz izin verir misiniz?
Translate from Турецкий to Русский
Sözlüğünüzü bana ödünç verir misiniz?
Translate from Турецкий to Русский
Karbon dioksit bazen insanlara zarar verir.
Translate from Турецкий to Русский
Çocuklarınızın kahve içmesine izin verir misiniz?
Translate from Турецкий to Русский
Bana bir bardak daha süt verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Lütfen bana biraz daha çay verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Lütfen sözlüğünü bana ödünç verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Baba, lütfen arabayı ödünç almama izin verir misin?
Translate from Турецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: yaşayan, hayvan, yüzünden, uyuyamıyoruz, hepsi, Kanada, Günü, getirdim, gezegendir, davetimizi.