Узнайте, как использовать ушёл в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Он ушёл из дома, даже не попрощавшись.
Translate from Русский to Русский
Он ушёл из офиса, не сказав никому ни слова.
Translate from Русский to Русский
Кто-то ушёл, забрав мой карандаш.
Translate from Русский to Русский
Он рано ушёл; иначе не успел бы на поезд.
Translate from Русский to Русский
Правда? У меня на поезде ушёл час.
Translate from Русский to Русский
Рэзван только что ушёл.
Translate from Русский to Русский
Твой парень устал тебя ждать и только что ушёл.
Translate from Русский to Русский
Я ушёл из фирмы, потому что хотел работать самостоятельно.
Translate from Русский to Русский
Кажется, что он только что ушёл в школу.
Translate from Русский to Русский
Поезд уже ушёл.
Translate from Русский to Русский
Богдан Таневич ушёл на пенсию из-за рака толстой кишки.
Translate from Русский to Русский
Он ушёл.
Translate from Русский to Русский
Он ушёл в отставку.
Translate from Русский to Русский
Он посмотрел ей в глаза — и внезапно ушёл.
Translate from Русский to Русский
Зачем ушёл, за этим и вернётся.
Translate from Русский to Русский
Из-за чего ушёл, из-за того и вернётся.
Translate from Русский to Русский
Твой поезд ушёл, Люся!
Translate from Русский to Русский
Ибрагим ушёл в скит.
Translate from Русский to Русский
Она сказала мне его имя после того, как он ушёл.
Translate from Русский to Русский
Сказал и ушёл.
Translate from Русский to Русский
Ушёл телёнок, вернулся бык.
Translate from Русский to Русский
Меня не увольняли, я сам ушёл.
Translate from Русский to Русский
Когда они добрались до станции, поезд уже ушёл.
Translate from Русский to Русский
Я ушёл раньше сестры.
Translate from Русский to Русский
Он только что ушёл.
Translate from Русский to Русский
Я ушёл из банка с пустыми руками.
Translate from Русский to Русский
Автобус ушёл пять минут назад.
Translate from Русский to Русский
Джон ушёл из этой компании и основал собственную.
Translate from Русский to Русский
Он вручил мне письмо и ушёл.
Translate from Русский to Русский
Он ушёл в отставку в возрасте 65 лет.
Translate from Русский to Русский
Он ушёл на пенсию в возрасте 65 лет.
Translate from Русский to Русский
Если кто позвонит, скажи, что я ушёл.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, он ушёл домой.
Translate from Русский to Русский
Я не могу найти Тома. Он уже ушёл?
Translate from Русский to Русский
Он ушёл в 4 утра.
Translate from Русский to Русский
Том ушёл пять минут назад.
Translate from Русский to Русский
Он уже ушёл домой.
Translate from Русский to Русский
Мистер Хобсон закрыл магазин и ушёл домой.
Translate from Русский to Русский
Он ушёл со своего поста в связи с болезнью.
Translate from Русский to Русский
Он ушёл, ничего не сказав.
Translate from Русский to Русский
Когда они добрались до вокзала, поезд уже ушёл.
Translate from Русский to Русский
Почему ты вчера ушёл с урока?
Translate from Русский to Русский
Он уже ушёл.
Translate from Русский to Русский
Мой младший брат ушёл в школу.
Translate from Русский to Русский
Они требовали, чтобы президент ушёл в отставку.
Translate from Русский to Русский
Я слышал, что ты ушёл на пенсию. Поздравляю!
Translate from Русский to Русский
Отец ушёл на рыбалку.
Translate from Русский to Русский
Он ушёл в небытие.
Translate from Русский to Русский
Том устал работать с Мэри и ушёл.
Translate from Русский to Русский
После разрыва с ней Симон ушёл, не оглядываясь назад.
Translate from Русский to Русский
Он весь ушёл в книгу.
Translate from Русский to Русский
К нашему великому удивлению, он внезапно ушёл в отставку.
Translate from Русский to Русский
Когда мы приехали на вокзал, поезд уже ушёл.
Translate from Русский to Русский
Вчера я ушёл из дома, не позавтракав.
Translate from Русский to Русский
Несмотря на то, что он её любил, он попрощался и ушёл.
Translate from Русский to Русский
Он ушёл, не сказав ни слова.
Translate from Русский to Русский
Я позвоню ему, пока он не ушёл.
Translate from Русский to Русский
Он попрощался с нами и ушёл.
Translate from Русский to Русский
Он ушёл, и Мэри осталась одна в этом предложении.
Translate from Русский to Русский
Том ушёл из ресторана.
Translate from Русский to Русский
Когда он добрался до станции, поезд уже ушёл.
Translate from Русский to Русский
Хочешь, чтобы я ушёл?
Translate from Русский to Русский
Я не заметил, что Том ушёл.
Translate from Русский to Русский
Он заплатил по счетам и ушёл.
Translate from Русский to Русский
Он ушёл на пенсию в возрасте шестидесяти лет.
Translate from Русский to Русский
Он ушёл рано.
Translate from Русский to Русский
Говорят, что он ушёл.
Translate from Русский to Русский
Он ждал до десяти и вскоре после этого ушёл.
Translate from Русский to Русский
Я думал, ты ушёл.
Translate from Русский to Русский
Он ушёл вовремя.
Translate from Русский to Русский
Я очень прагматичен. Я недалеко ушёл от сицилианских скотоводов, чей нож ношу в кармане.
Translate from Русский to Русский
Он куда-то ушёл.
Translate from Русский to Русский
Куда ушёл бригадир?
Translate from Русский to Русский
Нет, он уже ушёл обедать.
Translate from Русский to Русский
Почему ты просто не ушёл?
Translate from Русский to Русский
Поезд только что ушёл.
Translate from Русский to Русский
Увидя это, он встал и ушёл.
Translate from Русский to Русский
Мой отец ушёл на пенсию несколько лет назад.
Translate from Русский to Русский
Просто невероятно, что ты ушёл без маминого разрешения.
Translate from Русский to Русский
Он ушёл по-английски.
Translate from Русский to Русский
Сказав это, он ушёл с женой.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, ты должен выяснить, куда ушёл Том.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, ты должен узнать, куда ушёл Том.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, ты должен разузнать, куда ушёл Том.
Translate from Русский to Русский
Ты не знаешь, что он ушёл из жизни два года назад?
Translate from Русский to Русский
Том поспешно ушёл.
Translate from Русский to Русский
Хотите, чтобы я ушёл?
Translate from Русский to Русский
Я полагаю, ты хочешь, чтобы я ушёл.
Translate from Русский to Русский
Том ушёл, а Мэри всё ещё здесь.
Translate from Русский to Русский
Том уже ушёл.
Translate from Русский to Русский
Том ушёл с работы рано, жалуясь на головную боль.
Translate from Русский to Русский
Том ушёл.
Translate from Русский to Русский
Том ушёл из семьи.
Translate from Русский to Русский
Мы не хотим, чтобы Том ушёл.
Translate from Русский to Русский
Том хотел, чтобы ты ушёл отсюда.
Translate from Русский to Русский
Я только хочу, чтобы Том ушёл.
Translate from Русский to Русский
Я лишь хочу, чтобы Том ушёл.
Translate from Русский to Русский
Я не хотел, чтобы Том ушёл.
Translate from Русский to Русский
Я не хотела, чтобы Том ушёл.
Translate from Русский to Русский
Не хотел, чтобы Том ушёл.
Translate from Русский to Русский
Не хотела, чтобы Том ушёл.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: вести, себя, воспитанно, можно, несчастлив, собираюсь, убивать, учился, средней, школе.