Узнайте, как использовать слушай в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Закрой рот и слушай.
Translate from Русский to Русский
Молчи и слушай!
Translate from Русский to Русский
Заткнись и слушай!
Translate from Русский to Русский
Слушай, что он говорит.
Translate from Русский to Русский
Слушай внимательно!
Translate from Русский to Русский
Заткнись и слушай, щенок!
Translate from Русский to Русский
Не слушай зов своего сердца: оно хочет твоей крови!
Translate from Русский to Русский
Слушай мудрые советы тех, у кого большой опыт.
Translate from Русский to Русский
Слушай: если все должны страдать, чтобы страданиями купить вечную гармонию, то при чем тут дети, скажи мне, пожалуйста? Совсем непонятно, для чего должны были страдать и они, и зачем им покупать страданиями гармонию? Для чего они-то тоже попали в материал и унавозили собою для кого-то будущую гармонию?
Translate from Русский to Русский
Не слушай его!
Translate from Русский to Русский
Не слушай его, он просто шутит.
Translate from Русский to Русский
Слушай! Ты невыносим!
Translate from Русский to Русский
У тебя один рот и два уха, так что слушай больше и говори меньше.
Translate from Русский to Русский
Слушай, мне кажется, ты не по адресу.
Translate from Русский to Русский
Не слушай его, он говорит всякую ерунду.
Translate from Русский to Русский
Слушай, что я говорю.
Translate from Русский to Русский
Слушай меня внимательно.
Translate from Русский to Русский
Слушай внимательно то, что я говорю.
Translate from Русский to Русский
Я полагаю, ты знаешь мой ответ. А если нет - слушай голос своего сердца.
Translate from Русский to Русский
Заткнись и слушай.
Translate from Русский to Русский
Молчи и слушай.
Translate from Русский to Русский
Не слушай того мужчину.
Translate from Русский to Русский
Мария сказала твёрдо и недвусмысленно: "Слушай ты! Если я тебя еще хоть раз увижу рядом с Томом — перья повыщипываю, я предупредила!"
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, слушай.
Translate from Русский to Русский
Не слушай её.
Translate from Русский to Русский
Слушай и услышь!
Translate from Русский to Русский
Не слушай этого человека.
Translate from Русский to Русский
Не слушай этого мужчину.
Translate from Русский to Русский
Слушай, я его не покупал, и носить его сам не собираюсь!
Translate from Русский to Русский
Не слушай его.
Translate from Русский to Русский
Прекрати говорить и слушай музыку.
Translate from Русский to Русский
"Слушай меня", - сказал демон, кладя свою руку на мою голову.
Translate from Русский to Русский
Слушай, а давай потом мороженого поедим.
Translate from Русский to Русский
Не слушай меня, я просто шучу.
Translate from Русский to Русский
Слушай!
Translate from Русский to Русский
"Ну как, продвигается задание на летние каникулы?" - "Слушай, не напоминай о грустном!"
Translate from Русский to Русский
Слушай, помолчи хоть немного, а, уже все уши прожужжал мне своими откровениями!
Translate from Русский to Русский
Слушай, у меня был долгий день, и я хочу отправиться спать сразу.
Translate from Русский to Русский
Слушай, сын мой, наставление отца твоего, и не отвергай завета матери твоей.
Translate from Русский to Русский
Слушай.
Translate from Русский to Русский
"Слушай, а чего это у нас окно открыто?" - "Да я тут проветривал немного. Если холодно, можешь закрыть".
Translate from Русский to Русский
Слушай своё сердце.
Translate from Русский to Русский
Ты слушай! Не перебивай...
Translate from Русский to Русский
Хо-хо, ты всегда был самым сообразительным из моих внуков! Но слушай же: я явился из нижнего мира, чтобы доверить тебя миссию величайшей важности!
Translate from Русский to Русский
"Привет." - "..." - "Сегодня снова ты стоишь на страже?" - "Да." - "Ты не больно-то разговорчива, верно?" - "Да. ...Слушай, я - самурай. От меня ждут благородной сдержанности и железной самодисциплины. Это попросту не оставляет возможности для светских бесед..."
Translate from Русский to Русский
Слушай, тут на днях дельце выгодное нарисовалось - не хочешь поучаствовать?
Translate from Русский to Русский
Слушай, Том, ты обещаешь, что не разлюбишь меня, даже услышав то, что я сейчас скажу?
Translate from Русский to Русский
Не слушай его, Мэри. Совсем задурил голову бедной девчонке, негодяй!
Translate from Русский to Русский
Слушай отца!
Translate from Русский to Русский
Слушай её!
Translate from Русский to Русский
Слушай, ты не мог бы мне пособить? Я тут уже четверть часа бьюсь с задачей, но что-то никак у меня не сходится — будь другом, посмотри свежим взглядом, а?
Translate from Русский to Русский
Слушай и изучай.
Translate from Русский to Русский
Молчи и слушай, когда я говорю!
Translate from Русский to Русский
Слушай меня внимательно, и ты поймёшь, что я на самом деле имею в виду.
Translate from Русский to Русский
Слушай, мне пора.
Translate from Русский to Русский
Положи карандаш и слушай.
Translate from Русский to Русский
Слушай музыку.
Translate from Русский to Русский
Слушай, мне это неинтересно.
Translate from Русский to Русский
Слушай свою маму!
Translate from Русский to Русский
Слушай твою маму!
Translate from Русский to Русский
Смотри на меня и слушай меня.
Translate from Русский to Русский
Не слушай ты Тома. Врёт и не краснеет!
Translate from Русский to Русский
Слушай, а завтра вечером ты что делаешь?
Translate from Русский to Русский
Молчи, раб! Молчи и слушай!
Translate from Русский to Русский
Слушай, Дав! Мед тебя обвиняет.
Translate from Русский to Русский
Слушай маму.
Translate from Русский to Русский
Слушай, дед, лучше отойди-ка по-хорошему, а то хуже будет.
Translate from Русский to Русский
Слушай, заткнись, а? И без тебя тошно.
Translate from Русский to Русский
Слушай, мой сын!
Translate from Русский to Русский
Просто заткнись и слушай!
Translate from Русский to Русский
Слушай, чего тебе от меня надо?
Translate from Русский to Русский
А теперь слушай внимательно. Ты меня знаешь, я повторять не буду.
Translate from Русский to Русский
Слушай, хватит до меня докапываться уже!
Translate from Русский to Русский
Слушай, хватит до меня доколупываться уже!
Translate from Русский to Русский
Слушай, я должен бежать.
Translate from Русский to Русский
Слушай, я должна бежать.
Translate from Русский to Русский
В таком случае слушай.
Translate from Русский to Русский
Просто слушай Тома.
Translate from Русский to Русский
Слушай, просто позвони мне.
Translate from Русский to Русский
Слушай внимательно и не перебивай.
Translate from Русский to Русский
Слушай, я серьёзно.
Translate from Русский to Русский
Слушай радио.
Translate from Русский to Русский
Не слушай его, Том. Он шутит.
Translate from Русский to Русский
Слушай, я не хочу драться.
Translate from Русский to Русский
Положи карандаш и слушай меня!
Translate from Русский to Русский
Слушай, я должен перед тобой извиниться.
Translate from Русский to Русский
Слушай очень внимательно, пожалуйста.
Translate from Русский to Русский
«Что ж, думаю, на этом мы сойдёмся». — «Я не стану наряжаться бананом». — «Этого ждут от тебя пони Эквестрии. Таков твой гражданский долг. ...Слушай, я ведь иду на уступки. Согласно новому положению, тебе придётся наряжаться бананом лишь на официальные мероприятия». — «Ему не место в плане бюджета, Луна». — «Ну а как ещё мне заставить тебя нарядиться бананом? Ты не идёшь на конструктивный диалог!» — «У нас есть две недели на утверждение бюджета, и ты это знаешь». Через две недели, когда договориться не получилось, начались столкновения.
Translate from Русский to Русский
Если ты хочешь, чтобы твоё произношение было как у носителя языка, слушай, как говорят носители, когда есть такая возможность.
Translate from Русский to Русский
Слушай, дурень! Это наша территория!
Translate from Русский to Русский
А теперь слушай внимательно.
Translate from Русский to Русский
Теперь слушай меня внимательно.
Translate from Русский to Русский
Слушай, не сверли мне мозг тут, и так тошно.
Translate from Русский to Русский
Слушай, Том, не в службу, а в дружбу - сгоняй в магазин.
Translate from Русский to Русский
Слушай сюда!
Translate from Русский to Русский
Слушай, а ты мужские причиндалы видела когда-нибудь?
Translate from Русский to Русский
Всё это слушай как шум ветра.
Translate from Русский to Русский
Слушай, а давай всё бросим и уедем.
Translate from Русский to Русский
Слушай, мне действительно неинтересно.
Translate from Русский to Русский
Никогда никому не давай советов и сам ничьих советов не слушай.
Translate from Русский to Русский
Слушай внимательно. Тебе нужно это знать.
Translate from Русский to Русский