Примеры предложений на Русский со словом "силы"

Узнайте, как использовать силы в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Не недооценивай мои силы.
Translate from Русский to Русский

Она не позволила неудаче лишить её силы духа.
Translate from Русский to Русский

Серия поражений лишила нас силы духа.
Translate from Русский to Русский

Это отнимает все силы.
Translate from Русский to Русский

Его силы истощаются.
Translate from Русский to Русский

Чрезмерная работа отнимает у вас силы, вам нужно немного отдохнуть.
Translate from Русский to Русский

Право на победу у силы.
Translate from Русский to Русский

Бог дал службу, Бог даст силы.
Translate from Русский to Русский

Под давлением силы и закон отступает.
Translate from Русский to Русский

Побереги силы.
Translate from Русский to Русский

Неконтролируемы, эти силы могут быть опасны и разрушительны, но однажды будучи освоены, они могут служить воле и желанию человека.
Translate from Русский to Русский

Когда народ глуп, возможно основать царство на знании. В просвещенный же век возможно воцариться при помощи силы.
Translate from Русский to Русский

Когда не смогу ничем дорогой отчизне прислужиться, во всяком случае из всей силы буду стараться никогда ни в чем не вредить.
Translate from Русский to Русский

Вдохнуть новые силы.
Translate from Русский to Русский

В конце августа силы союзников захватили Париж.
Translate from Русский to Русский

Том не знает своей силы.
Translate from Русский to Русский

Вооружённые силы полностью заняли территорию.
Translate from Русский to Русский

Вы на его силы не полагайтесь.
Translate from Русский to Русский

Дай Бог тебе силы!
Translate from Русский to Русский

Если сильный надеется на свои силы, то на что надеяться слабому?
Translate from Русский to Русский

Телевизор отупляет наши творческие силы.
Translate from Русский to Русский

Альберт всегда пробует свои силы в чем-то, чтобы проверить свое собственное мастерство.
Translate from Русский to Русский

Я трачу все силы на этот проект.
Translate from Русский to Русский

Не сравнится в силе с быком и в беге с конём, и тем не менее пользуется ими: каким образом? Отвечаем: человек имеет способность к сплочению, а те - не имеют. Каким образом люди сплачиваются? Разделением. Как осуществляется разделение? По справедливости. Разделение по справедливости порождает гармонию, гармония - единство, единство - прирост силы, а тот - крепость. Крепостью побеждается материальный мир.
Translate from Русский to Русский

Используя реакционные правительства, агрессивные силы опутывают ложью свои народы.
Translate from Русский to Русский

Коммунисты всех стран - страстные, неукротимые борцы за мир - разъясняют массам, что в результате разгрома Советским Союзом гитлеровской Германии и империалистической Японии силы мира, демократии и социализма окрепли, в то время как силы империализма и реакции слабеют с каждым днем.
Translate from Русский to Русский

Коммунисты всех стран - страстные, неукротимые борцы за мир - разъясняют массам, что в результате разгрома Советским Союзом гитлеровской Германии и империалистической Японии силы мира, демократии и социализма окрепли, в то время как силы империализма и реакции слабеют с каждым днем.
Translate from Русский to Русский

В СССР деятели науки и культуры, воспитанные великой партией Ленина - Сталина, отдают все свои знания и силы делу строительства коммунизма.
Translate from Русский to Русский

Пропагандируемое Расселом и его коллегами мировое сверхгосударство, во главе которого стояли бы американо-английские монополисты, должно, по их утверждениям, обладать монополией на вооруженные силы, способные подавлять всякую попытку народов отстоять свою независимость и свободу.
Translate from Русский to Русский

Под флагом космополитизма американские империалисты объединяют все реакционные силы, организуют всевозможные агрессивные союзы и блоки, преследующие цель развязывания новой мировой войны против СССР и стран народной демократии.
Translate from Русский to Русский

События современной истории свидетельствуют о том, что нет на земле силы, которая могла бы сломить волю народов, отстаивающих свою независимость и национальный суверенитет, и превратить их в рабов американских монополистов.
Translate from Русский to Русский

Познавая законы общественного развития, прогрессивные силы общества могут и должны использовать эти знания в своей практической деятельности для переделки мира соответственно с требованиями поступательного развития истории.
Translate from Русский to Русский

Мы живем в такой век, когда силы демократии и прогресса непреодолимо растут, а империализм дряхлеет, приближаясь к своему неотвратимому концу.
Translate from Русский to Русский

Американские империалисты, стремясь раздробить и дезорганизовать силы сторонников мира, демократии и социализма, установили тесный контакт с империалистами маршаллизованных стран, куда они экспортируют не только вооружение и детективные фильмы, гнилые консервы и жевательную резинку, но и новейшие откровения своих "философов".
Translate from Русский to Русский

Черный лагерь империализма и войны мобилизует все силы для противодействия непреодолимо крепнущему лагерю мира, народной демократии и социализма.
Translate from Русский to Русский

Звериный облик капитализма обнаруживается не только в том, что он хищнически эксплуатирует природные богатства, но и в том, что он по хищнически относится к трудящемуся человеку, безжалостно выматывая и разрушая его физические и духовные силы.
Translate from Русский to Русский

Образование могучего антиимпериалистического демократического лагеря, силы которого с каждым днем растут и крепнут, является верной гарантией того, что американо-английским империалистам не удастся осуществить преступные планы превращения всех остальных народов мира в своих колониальных рабов.
Translate from Русский to Русский

Рабочий класс и демократические силы США мужественно противостоят террористическим действиям реакционной клики.
Translate from Русский to Русский

Тебе не времени не хватает, а силы воли.
Translate from Русский to Русский

Главное — верить в свои силы.
Translate from Русский to Русский

Человеку от силы семьдесят лет дано прожить.
Translate from Русский to Русский

Работа не волк, а произведение силы на перемещение.
Translate from Русский to Русский

Это не имеет юридической силы.
Translate from Русский to Русский

Мои силы меня покинули.
Translate from Русский to Русский

Он верит в сверхъестественные силы.
Translate from Русский to Русский

Я должен... о Боже, о Всевышний... запомнить подобную цепочку чисел... О великий, славный Архимед! Помоги страждущему, дай ему силы, сделай так, чтобы он наизусть назвал эти - о! знаменитые, но раздражающие нас, - числа Людольфа!!!
Translate from Русский to Русский

Чудеса, силы, беспорядки и духи - это то, о чём Конфуций не говорил.
Translate from Русский to Русский

Сначала Мария направляла все свои силы на совершенствование знаний по эсперанто.
Translate from Русский to Русский

Не надо недооценивать мои силы.
Translate from Русский to Русский

Вы хотите попробовать ваши силы на этой работе?
Translate from Русский to Русский

У многих студентов первого курса нашего университета летняя сессия отняла почти все силы и нервы.
Translate from Русский to Русский

Они объединили свои силы для того, чтобы одолеть врага.
Translate from Русский to Русский

Тот, кто пинает столб, который стоит на мосту, который ведёт через реку, которая течёт через деревню, в которой живёт человек, которому принадлежит ожерелье, которое дарует магические силы, которые творят чудеса, умирает.
Translate from Русский to Русский

У вас совсем нет силы воли?
Translate from Русский to Русский

У тебя совсем нет силы воли?
Translate from Русский to Русский

У самолёта не хватило подъемной силы, чтобы оторваться от земли.
Translate from Русский to Русский

У нас даже в стародавние времена под воспитанием свободных матерей вырастали смелые, решительные, верящие в свои силы и свободолюбивые мужчины.
Translate from Русский to Русский

Авторы хиджаба-паранджи, скрывая красоту человека, нарушают испытующее условие Аллаха. В результате они лишают человека возможности приобрести опыт подавления своих низменных страстей и укрепления силы воли.
Translate from Русский to Русский

Единство силы.
Translate from Русский to Русский

Гармония важнее силы. Это познание взаимосогласия инь и ян, баланса между чёрным и белым.
Translate from Русский to Русский

Обычный человек, а сколько в нем согревающей других силы!
Translate from Русский to Русский

От силы и мощности чакры зависят размеры ауры, объёмы получаемой организмом энергии и состояние определённой области тела.
Translate from Русский to Русский

Как только она его обняла, он почувствовал огромной силы боль.
Translate from Русский to Русский

Для того, чтобы поменять колесо, требуется больше навыка, чем силы.
Translate from Русский to Русский

В минуты слабости и бреда Андрей хватает телефон — заранее в минуты силы он уничтожил номера.
Translate from Русский to Русский

Палестинская женщина в слезах после того, как Израильские оккупационные силы разрушила её дом и сарай в Северной Иорданской долине. Палестина сейчас находится под полярным циклоном, погода очень холодная, эти люди стали бездомными, и нет места, которое укроет их. 10 декабря, 2013.
Translate from Русский to Русский

Не стоит недооценивать собственные силы!
Translate from Русский to Русский

Нам приходилось рассчитывать только на свои силы.
Translate from Русский to Русский

Какой-то муравей был силы непомерной, какой не слыхано и в древни времена; он даже (говорит его историк верный) мог поднимать больших ячменных два зерна!
Translate from Русский to Русский

Я попробую свои силы в кулинарии.
Translate from Русский to Русский

«А вот и я! ...Ваше Величество, на герцога Онкледа напали злые силы Гэнона!» — «...» — «Импа?! Ты шлюха!» — «А от тебя несёт дерьмом!» — «Хватит! Где Его Величество?» — «Гэнон взял короля в плен!» — «Гэнон — гадина...»
Translate from Русский to Русский

«Луиджи, смотри! Это от Линка. Дай прочесть: "Дорогие вредные водопроводчики, на меня нападают злобные силы спагетти! Спасите меня!" Нам нужно спасти Линка!» — «Я предатель, а ты умрёшь!» — «Чёрт!»
Translate from Русский to Русский

Зельда, на всех нападают злые силы птиц! Я отправляюсь в Гамелон в атаку. Если от меня месяц не будет вестей, пошли Линка.
Translate from Русский to Русский

Не является основанием для изменения цены увеличение транспортных расходов, инфляционные процессы и другие обстоятельства, обусловленные экономическими причинами или действием непреодолимой силы.
Translate from Русский to Русский

«Написано, что только Линк может победить Гэнона, а Линк в космосе!» — «Постой... на нас скоро нападут злые силы Гэнона?» — «Наконец до тебя дошло».
Translate from Русский to Русский

Мы, белорусы — мирные люди, сердцем земле мы родной отданы. Искренне силы накапливать будем, свободной рабочей семьи мы сыны.
Translate from Русский to Русский

Им не хватает внутренней силы, чтобы назвать хорошее хорошим, а плохое плохим.
Translate from Русский to Русский

Я теряю силы.
Translate from Русский to Русский

Японские силы вошли в Бирму.
Translate from Русский to Русский

В действительности на Украине сталкиваются друг с другом две родственные по сути, но антагонистические по интересам глобальные неоимпериалистические силы. Закон единства и борьбы противоположностей – в данном случае, безнравственно-агрессивной России и агрессивно-безнравственных США – не может быть аннулирован.
Translate from Русский to Русский

Брось все силы на твоё текущее задание! Забудь всё остальное!
Translate from Русский to Русский

Я предпочитаю силу аргументации, а не аргумент силы.
Translate from Русский to Русский

Ты понапрасну тратишь свои силы.
Translate from Русский to Русский

Взрыв был такой силы, что крыша сорвалась.
Translate from Русский to Русский

Том всегда хотел пойти в военно-воздушные силы.
Translate from Русский to Русский

В этом возрасте снижение физической силы не является необычным.
Translate from Русский to Русский

У меня нет твоей силы.
Translate from Русский to Русский

Береги силы! Они тебе ещё понадобятся.
Translate from Русский to Русский

Они никогда не смогут достичь этого, кроме как с помощью грубой силы.
Translate from Русский to Русский

Это дает мне силы продолжать.
Translate from Русский to Русский

Российское министерство обороны опровергло заявление шведских вооруженных сил о том, что военно-воздушные силы Российской Федерации нарушили воздушные границы и международные правила полётов.
Translate from Русский to Русский

Красный - цвет любви, страсти, изобилия и силы.
Translate from Русский to Русский

Язык силы - единственное, что они понимают.
Translate from Русский to Русский

«На герцога Онкледа нападают злые силы Гэнона! Я намерен послать Линка помочь ему». — «Да ни за что». — «Мальчик мой, ты отправляешься в Гамелон». — «Нет! Я туда не поеду». — «Это что такое? Делай, что велено!» — «Пошёл ты, король! Я бастую». — «Линк, мешок ты дерьма, ты не можешь бастовать!» — «Ещё как могу, дубина!» — «Хватит! Фари, уведи его». — «Да, мой король!»
Translate from Русский to Русский

Запели молодцы: кто в лес, кто по дрова, и у кого что силы стало.
Translate from Русский to Русский

Разрешено использование смертельной силы.
Translate from Русский to Русский

Нужно выразить значение электродвижущей силы из первой формулы и подставить её во вторую.
Translate from Русский to Русский

Согласно закону Джоуля-Ленца, возрастание силы тока может привести к перегреванию проводов и возникновению пожара.
Translate from Русский to Русский

Я хочу попробовать свои силы.
Translate from Русский to Русский

Том держался за веревку до тех пор, пока ему позволяли силы.
Translate from Русский to Русский

Соединенные Штаты тратят на вооруженные силы больше денег, чем все остальные страны вместе взятые!
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: дорого, там, пробыл, него, же, самое, Невинность, прекрасная, штука, вечно.