Примеры предложений на Русский со словом "произойдёт"

Узнайте, как использовать произойдёт в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Он чувствовал, что что-то вот-вот произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Никто не знает, что произойдёт в 1990-х.
Translate from Русский to Русский

Что произойдёт, если две могущественные нации с различными языками - например, США и Китай - договорятся, в экспериментальном порядке, о преподавании эсперанто в начальной школе?
Translate from Русский to Русский

В ближайшем будущем произойдёт энергетический кризис.
Translate from Русский to Русский

Многие думают, что выпекать бисквит очень тяжело. Однако, если положить достаточно яиц, то тогда ничего плохого точно не произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Вряд ли произойдёт что-либо серьёзное.
Translate from Русский to Русский

Но, к сожалению, это произойдёт не так быстро.
Translate from Русский to Русский

У меня неприятное чувство, как будто произойдёт что-то ужасное.
Translate from Русский to Русский

Что теперь произойдёт?
Translate from Русский to Русский

Я лишь хочу посмотреть, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Я только хотел посмотреть, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, сообщайте обо всём, что произойдёт в моё отсутствие.
Translate from Русский to Русский

В конце этого года произойдёт экономический кризис.
Translate from Русский to Русский

Не знаю когда, но когда-нибудь это произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Никогда не думал, что такое произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Что произойдёт завтра?
Translate from Русский to Русский

Такого больше не произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Я не думаю, что это произойдёт снова.
Translate from Русский to Русский

Я устал ждать, когда это произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Я устала ждать, когда это произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Я всё ещё жду, когда это произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Я не смогу контролировать то, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский

У нас нет доказательств, что это на самом деле произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Прогнозирование - это способ сказать, что произойдёт, а затем объяснить, почему этого не произошло.
Translate from Русский to Русский

Тома не волнует, что произойдёт завтра.
Translate from Русский to Русский

Тому безразлично, что произойдёт завтра.
Translate from Русский to Русский

Я знал, что это произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Не зная, что произойдёт на следующий день, я живу в постоянном страхе.
Translate from Русский to Русский

Многие люди ждут, чтобы посмотреть, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Ты должен ожидать, что это произойдёт в один момент.
Translate from Русский to Русский

Только произойдёт что-либо в семье - об этом уже знает вся деревня.
Translate from Русский to Русский

Сегодняшняя дата - 11.12.13. Этого больше не произойдёт в этом столетии.
Translate from Русский to Русский

Я гарантирую тебе, что этого не произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Ты сказал, что это произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Хотел бы я поглядеть, как это произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Когда это произойдёт?
Translate from Русский to Русский

Интересно, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Что произойдёт?
Translate from Русский to Русский

У меня такое предчувствие, что произойдёт что-то ужасное.
Translate from Русский to Русский

Том ожидал, что это произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Скоро произойдёт нечто ужасное.
Translate from Русский to Русский

Я никогда не думал, что со мной это произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Я никогда не думал, что это произойдёт со мной.
Translate from Русский to Русский

Ты можешь честно мне сказать, что ты не знал, что это произойдёт?
Translate from Русский to Русский

Надеюсь, это произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Как ты думаешь, что произойдёт, если Земля остановит своё вращение?
Translate from Русский to Русский

Кто знает, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Это произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Посмотрим, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Том знал, что это произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Что произойдёт, если я нажму на эту кнопку?
Translate from Русский to Русский

Было множество догадок относительно того, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Как вы думаете, что произойдёт?
Translate from Русский to Русский

Как ты думаешь, что произойдёт?
Translate from Русский to Русский

Если в России случится конец света, то он произойдёт дважды — по старому стилю и по новому.
Translate from Русский to Русский

Давай просто подождём и посмотрим, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Мы все знали, что рано или поздно это произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Я хотел посмотреть, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Я хотел знать, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Вы думаете, это произойдёт?
Translate from Русский to Русский

Я боялся, что произойдёт что-нибудь в этом роде.
Translate from Русский to Русский

Я не знал, что это произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Я надеюсь, что этого не произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Том не знает о том, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Мы подождём и посмотрим, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Вероятность того, что это произойдёт, составляет меньше одной тысячной процента.
Translate from Русский to Русский

Давай немного подождём и посмотрим, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Если это и произойдёт, вы ничего не почувствуете.
Translate from Русский to Русский

Мы все знаем, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Я надеялся, что этого никогда не произойдёт.
Translate from Русский to Русский

«Уже почти пять». — «Что произойдёт в пять?» — «Подожди и увидишь».
Translate from Русский to Русский

Никто не знает, что вскоре произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Если это произойдёт опять, позовите меня.
Translate from Русский to Русский

Вполне уверен, Том готов к тому, что сейчас произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Ничего не произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Расскажи мне, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Расскажите мне, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Если это произойдёт, я порву и сожгу всё, что написал.
Translate from Русский to Русский

У меня такое чувство, что произойдёт нечто очень особенное.
Translate from Русский to Русский

У меня было такое чувство, что вскоре произойдёт нечто ужасное.
Translate from Русский to Русский

Я знал, что рано или поздно это произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Никто не мог знать, что это произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Это произойдёт совсем скоро.
Translate from Русский to Русский

Я не хочу знать, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Некоторые учёные верят, что наш первый контакт с инопланетной жизнью произойдёт в следующем десятилетии или около того.
Translate from Русский to Русский

Том пытался предупредить тебя, что это произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Вряд ли это произойдёт при моей жизни.
Translate from Русский to Русский

Я не думал, что это произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Том хотел посмотреть, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Я знаю, что произойдёт дальше.
Translate from Русский to Русский

Мне следовало ожидать, что это произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Это опять произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Это снова произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Будем надеяться, больше такого не произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Мы не можем рассчитывать, что это произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Я ждал, что это произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Что произойдёт сегодня вечером?
Translate from Русский to Русский

Неизвестно, что произойдёт в будущем.
Translate from Русский to Русский

Никогда не знаешь, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Это скоро произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Сию минуту это не произойдёт.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: шум, действует, нервы, Успеет, поезд, рисковал, жизнью, спасти, Лидер, партии.