Узнайте, как использовать произойдёт в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Он чувствовал, что что-то вот-вот произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Никто не знает, что произойдёт в 1990-х.
Translate from Русский to Русский
Что произойдёт, если две могущественные нации с различными языками - например, США и Китай - договорятся, в экспериментальном порядке, о преподавании эсперанто в начальной школе?
Translate from Русский to Русский
В ближайшем будущем произойдёт энергетический кризис.
Translate from Русский to Русский
Многие думают, что выпекать бисквит очень тяжело. Однако, если положить достаточно яиц, то тогда ничего плохого точно не произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Вряд ли произойдёт что-либо серьёзное.
Translate from Русский to Русский
Но, к сожалению, это произойдёт не так быстро.
Translate from Русский to Русский
У меня неприятное чувство, как будто произойдёт что-то ужасное.
Translate from Русский to Русский
Что теперь произойдёт?
Translate from Русский to Русский
Я лишь хочу посмотреть, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Я только хотел посмотреть, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, сообщайте обо всём, что произойдёт в моё отсутствие.
Translate from Русский to Русский
В конце этого года произойдёт экономический кризис.
Translate from Русский to Русский
Не знаю когда, но когда-нибудь это произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Никогда не думал, что такое произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Что произойдёт завтра?
Translate from Русский to Русский
Такого больше не произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Я не думаю, что это произойдёт снова.
Translate from Русский to Русский
Я устал ждать, когда это произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Я устала ждать, когда это произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Я всё ещё жду, когда это произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Я не смогу контролировать то, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский
У нас нет доказательств, что это на самом деле произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Прогнозирование - это способ сказать, что произойдёт, а затем объяснить, почему этого не произошло.
Translate from Русский to Русский
Тома не волнует, что произойдёт завтра.
Translate from Русский to Русский
Тому безразлично, что произойдёт завтра.
Translate from Русский to Русский
Я знал, что это произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Не зная, что произойдёт на следующий день, я живу в постоянном страхе.
Translate from Русский to Русский
Многие люди ждут, чтобы посмотреть, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Ты должен ожидать, что это произойдёт в один момент.
Translate from Русский to Русский
Только произойдёт что-либо в семье - об этом уже знает вся деревня.
Translate from Русский to Русский
Сегодняшняя дата - 11.12.13. Этого больше не произойдёт в этом столетии.
Translate from Русский to Русский
Я гарантирую тебе, что этого не произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Ты сказал, что это произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Хотел бы я поглядеть, как это произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Когда это произойдёт?
Translate from Русский to Русский
Интересно, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Что произойдёт?
Translate from Русский to Русский
У меня такое предчувствие, что произойдёт что-то ужасное.
Translate from Русский to Русский
Том ожидал, что это произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Скоро произойдёт нечто ужасное.
Translate from Русский to Русский
Я никогда не думал, что со мной это произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Я никогда не думал, что это произойдёт со мной.
Translate from Русский to Русский
Ты можешь честно мне сказать, что ты не знал, что это произойдёт?
Translate from Русский to Русский
Надеюсь, это произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Как ты думаешь, что произойдёт, если Земля остановит своё вращение?
Translate from Русский to Русский
Кто знает, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Это произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Посмотрим, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Том знал, что это произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Что произойдёт, если я нажму на эту кнопку?
Translate from Русский to Русский
Было множество догадок относительно того, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Как вы думаете, что произойдёт?
Translate from Русский to Русский
Как ты думаешь, что произойдёт?
Translate from Русский to Русский
Если в России случится конец света, то он произойдёт дважды — по старому стилю и по новому.
Translate from Русский to Русский
Давай просто подождём и посмотрим, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Мы все знали, что рано или поздно это произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Я хотел посмотреть, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Я хотел знать, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Вы думаете, это произойдёт?
Translate from Русский to Русский
Я боялся, что произойдёт что-нибудь в этом роде.
Translate from Русский to Русский
Я не знал, что это произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Я надеюсь, что этого не произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Том не знает о том, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Мы подождём и посмотрим, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Вероятность того, что это произойдёт, составляет меньше одной тысячной процента.
Translate from Русский to Русский
Давай немного подождём и посмотрим, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Если это и произойдёт, вы ничего не почувствуете.
Translate from Русский to Русский
Мы все знаем, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Я надеялся, что этого никогда не произойдёт.
Translate from Русский to Русский
«Уже почти пять». — «Что произойдёт в пять?» — «Подожди и увидишь».
Translate from Русский to Русский
Никто не знает, что вскоре произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Если это произойдёт опять, позовите меня.
Translate from Русский to Русский
Вполне уверен, Том готов к тому, что сейчас произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Ничего не произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Расскажи мне, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Расскажите мне, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Если это произойдёт, я порву и сожгу всё, что написал.
Translate from Русский to Русский
У меня такое чувство, что произойдёт нечто очень особенное.
Translate from Русский to Русский
У меня было такое чувство, что вскоре произойдёт нечто ужасное.
Translate from Русский to Русский
Я знал, что рано или поздно это произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Никто не мог знать, что это произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Это произойдёт совсем скоро.
Translate from Русский to Русский
Я не хочу знать, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Некоторые учёные верят, что наш первый контакт с инопланетной жизнью произойдёт в следующем десятилетии или около того.
Translate from Русский to Русский
Том пытался предупредить тебя, что это произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Вряд ли это произойдёт при моей жизни.
Translate from Русский to Русский
Я не думал, что это произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Том хотел посмотреть, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Я знаю, что произойдёт дальше.
Translate from Русский to Русский
Мне следовало ожидать, что это произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Это опять произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Это снова произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Будем надеяться, больше такого не произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Мы не можем рассчитывать, что это произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Я ждал, что это произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Что произойдёт сегодня вечером?
Translate from Русский to Русский
Неизвестно, что произойдёт в будущем.
Translate from Русский to Русский
Никогда не знаешь, что произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Это скоро произойдёт.
Translate from Русский to Русский
Сию минуту это не произойдёт.
Translate from Русский to Русский