Узнайте, как использовать оказаться в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Теории относительности могут оказаться недоступными пониманию даже для людей сведущих в науке.
Translate from Русский to Русский
Оказаться на высоте положения.
Translate from Русский to Русский
Эта страница содержит техническую информацию, которая может оказаться полезной при решении проблемы.
Translate from Русский to Русский
В рукопашной они не только бьются голыми руками или другими частями тела, но используют любые предметы, начиная с различного оружия и заканчивая самыми обычными предметами, которые могут оказаться вокруг или в карманах.
Translate from Русский to Русский
Эти залежи могут оказаться достаточно прибыльными для разработки.
Translate from Русский to Русский
Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его - точно так же, но громче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.
Translate from Русский to Русский
Сегодня ты на коне, а завтра можешь оказаться под конём. Смирись с этим.
Translate from Русский to Русский
Это может оказаться очень рискованным предприятием.
Translate from Русский to Русский
Новость может оказаться правдой.
Translate from Русский to Русский
Он слушал внимательно, чтобы не оказаться облапошенным, обманутым и кинутым.
Translate from Русский to Русский
В моём случае, путешествие - не для того, чтобы оказаться где-либо, а чтобы двигаться. Я путешествую ради самого путешествия. Движение - великая вещь.
Translate from Русский to Русский
Казахстан может оказаться в 30-ке развитых стран мира гораздо раньше 2050-го года.
Translate from Русский to Русский
Не хотел бы я оказаться в твоей шкуре.
Translate from Русский to Русский
Не хотел бы я оказаться на твоём месте.
Translate from Русский to Русский
Не хотел бы я оказаться на Вашем месте.
Translate from Русский to Русский
Я его не знал, но мы были почти ровесниками, и он мог оказаться моим другом.
Translate from Русский to Русский
Дипломат - это тот, кто может послать тебя нахуй так, чтобы ты сам хотел оказаться там побыстрее.
Translate from Русский to Русский
Кто-нибудь ещё мог бы оказаться раненым.
Translate from Русский to Русский
Иногда мне хочется оказаться в теле другого человека, чтобы почувствовать, что это такое - радоваться тому, что причинил кому-то зло, потому что я не могу делать этого.
Translate from Русский to Русский
То, что ты не видишь глазами и не слышишь ушами, может оказаться правдой. А может и не оказаться.
Translate from Русский to Русский
То, что ты не видишь глазами и не слышишь ушами, может оказаться правдой. А может и не оказаться.
Translate from Русский to Русский
На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша
Translate from Русский to Русский
Он боится оказаться рогатым.
Translate from Русский to Русский
По-моему, Том боится оказаться с ней наедине.
Translate from Русский to Русский
Это может оказаться полезным.
Translate from Русский to Русский
Пацаны, а почему все считают что сборная России по футболу — это что-то плохое? Хорошо бы сейчас в такую пасмурную погоду оказаться в комнате на личном кресле, закрывшись от общего шума занавеской, смотреть игру или серию пенальти или слушать гимны перед игрой. Потом хлебнуть пива, затянуться крепкой папироской, посмотреть, как кипит жизнь на поле, кто поперёк поля перепасовывается, а вон нападающий опять выше ворот пробил. А между игроками команды соперников налажены надёжные игровые связи, и спешат-спешат передачи на ход, навесы в нашу штрафную, быстрые пасы в касание и удары в сетку наших ворот. Лишь одинокий голкипер тоскливо вздыхает у соперника в воротах, грустит и думает о матче следующего круга.
Translate from Русский to Русский
Скажи мне, когда я должен там оказаться.
Translate from Русский to Русский
Не хотел бы я оказаться в его шкуре.
Translate from Русский to Русский
Это может оказаться самым болезненным опытом в моей жизни.
Translate from Русский to Русский
Слух может оказаться правдой.
Translate from Русский to Русский
Как здорово снова оказаться на Гавайях!
Translate from Русский to Русский
Невесте было очень обидно оказаться брошенной у алтаря.
Translate from Русский to Русский
Это могло бы оказаться полезным.
Translate from Русский to Русский
Этот проект может оказаться нерентабельным.
Translate from Русский to Русский
Хотел бы я оказаться на твоём месте.
Translate from Русский to Русский
Она могла оказаться француженкой.
Translate from Русский to Русский
Многие люди хотели бы оказаться в норвежской тюрьме.
Translate from Русский to Русский
Твой друг может оказаться моим врагом.
Translate from Русский to Русский
Отец подлеца иногда может оказаться добропорядочным человеком, а вот сын едва ли вырастет достойным мужчиной. Поэтому количество негодяев неуклонно растёт.
Translate from Русский to Русский
Как ты мог оказаться в объятиях этой дуры?
Translate from Русский to Русский
Это может оказаться тем, что я искал.
Translate from Русский to Русский
Кот в доме может оказаться хорошим антидепрессантом.
Translate from Русский to Русский
Не хотел бы я оказаться в такой ситуации.
Translate from Русский to Русский
Ты тоже можешь оказаться в подобной ситуации.
Translate from Русский to Русский
В Донецке я бы сейчас меньше всего хотел оказаться.
Translate from Русский to Русский
Каждый новый день может оказаться твоим последним.
Translate from Русский to Русский
Это может оказаться тебе полезным.
Translate from Русский to Русский
Эта книга может оказаться для вас полезной.
Translate from Русский to Русский
Мне бы не хотелось оказаться на месте Тома.
Translate from Русский to Русский
Я поймал себя на мысли, что он может оказаться прав.
Translate from Русский to Русский
Я бы хотел оказаться в Бостоне.
Translate from Русский to Русский
Всё может оказаться не так уж и плохо.
Translate from Русский to Русский
Человек, которого считают безумцем, может оказаться гением.
Translate from Русский to Русский
Я испытываю большой страх перед тем, чтобы оказаться презираемым теми людьми, которых я люблю и о ком я забочусь.
Translate from Русский to Русский
Не хочется оказаться в самом низу пищевой цепочки.
Translate from Русский to Русский
Это может оказаться весьма кстати.
Translate from Русский to Русский
В таком затруднительном положении может оказаться любой.
Translate from Русский to Русский
Тебе повезло оказаться в нужном месте в нужное время.
Translate from Русский to Русский
Вам повезло оказаться в нужном месте в нужное время.
Translate from Русский to Русский
Если заснёшь в поезде, можешь оказаться во Франции.
Translate from Русский to Русский
Том хочет опять оказаться в центре внимания.
Translate from Русский to Русский
Вот бы оказаться в Париже.
Translate from Русский to Русский
Вот бы сейчас оказаться в Бостоне.
Translate from Русский to Русский
Мэри хлебом не корми, дай оказаться в центре внимания.
Translate from Русский to Русский
Я бы многое отдал, чтобы оказаться там.
Translate from Русский to Русский
Я бы многое отдал, чтобы оказаться на его месте.
Translate from Русский to Русский
Мне бы очень не хотелось оказаться сейчас в его шкуре.
Translate from Русский to Русский
Мне бы очень не хотелось оказаться сейчас в шкуре Тома.
Translate from Русский to Русский
Чтобы познать, кто ты есть, нужно снова оказаться в тех местах, где прошло твоё детство.
Translate from Русский to Русский
Я располагаю информацией, которая может оказаться для Вас важной.
Translate from Русский to Русский
Это может оказаться обманом.
Translate from Русский to Русский
В следующий раз ты можешь оказаться не таким удачливым.
Translate from Русский to Русский
Дорого бы я дал, чтобы оказаться сейчас там.
Translate from Русский to Русский
Наши страхи могут оказаться напрасными.
Translate from Русский to Русский
Я бы дорого отдал, чтобы оказаться сейчас там.
Translate from Русский to Русский
В некоторых случаях это может оказаться бесполезным.
Translate from Русский to Русский
Этого может оказаться недостаточно.
Translate from Русский to Русский
Благодаря самолётам можно оказаться в любом уголке мира за два-три дня.
Translate from Русский to Русский
Это может оказаться труднее, чем ты думаешь.
Translate from Русский to Русский
Это может оказаться труднее, чем вы думаете.
Translate from Русский to Русский
Я хочу оказаться там первым.
Translate from Русский to Русский
Это может оказаться серьёзной проблемой.
Translate from Русский to Русский
Не хотелось бы мне оказаться в шкуре Тома.
Translate from Русский to Русский
Ты хотел бы оказаться на необитаемом острове?
Translate from Русский to Русский
Вы хотели бы оказаться на необитаемом острове?
Translate from Русский to Русский
Мне не часто представляется возможность оказаться за рулём автомобиля.
Translate from Русский to Русский
На моём месте мог оказаться любой.
Translate from Русский to Русский
На моём месте может оказаться любой.
Translate from Русский to Русский
На твоём месте мог оказаться любой.
Translate from Русский to Русский
На твоём месте может оказаться любой.
Translate from Русский to Русский
Это может оказаться фатальным.
Translate from Русский to Русский
Укус скорпиона может оказаться смертельным.
Translate from Русский to Русский
Не хотела бы я оказаться в такой ситуации.
Translate from Русский to Русский
Не хотел бы я оказаться в подобной ситуации.
Translate from Русский to Русский
Как он мог там оказаться?
Translate from Русский to Русский
Как она могла там оказаться?
Translate from Русский to Русский
Как они могли там оказаться?
Translate from Русский to Русский
Это выражение может оказаться полезным.
Translate from Русский to Русский
Лечение может оказаться хуже самой болезни.
Translate from Русский to Русский
Не хотел бы я сейчас оказаться на твоём месте.
Translate from Русский to Русский
Не хотел бы я сейчас оказаться на вашем месте.
Translate from Русский to Русский