Примеры предложений на Русский со словом "концу"

Узнайте, как использовать концу в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Каникулы подходят к концу.
Translate from Русский to Русский

Долгая суровая зима наконец-то подошла к концу, уступив место тёплой весне.
Translate from Русский to Русский

Постоянные приграничные конфликты между Англией и Шотландией подошли к концу.
Translate from Русский to Русский

Если каждый день собирать крохи, то к концу года накопится весьма значительная сумма.
Translate from Русский to Русский

Четыре года спустя война подошла к концу.
Translate from Русский to Русский

Господство зимы подходило к концу.
Translate from Русский to Русский

К концу года Кен дорастёт до одежды его брата.
Translate from Русский to Русский

Он потратит все свои деньги к концу месяца.
Translate from Русский to Русский

Моё терпение подошло к концу.
Translate from Русский to Русский

Его терпение подошло к концу.
Translate from Русский to Русский

Мистер Митчел потребовал, чтобы я заплатил оставшиеся деньги к концу недели.
Translate from Русский to Русский

Наш запас нефти подходит к концу.
Translate from Русский to Русский

Наши запасы еды подходят к концу.
Translate from Русский to Русский

К концу поездки мы очень хотели пить.
Translate from Русский to Русский

Мой путь подходит к концу.
Translate from Русский to Русский

Мэри пыталась подвинуть слова к противоположному концу предложения, чтобы спихнуть Тома.
Translate from Русский to Русский

После того как оба наших героя покинули это предложение, их приключения, казалось, должны были подойти к концу именно на этом слове.
Translate from Русский to Русский

Длинное жаркое лето подходило к концу.
Translate from Русский to Русский

Мы живем в такой век, когда силы демократии и прогресса непреодолимо растут, а империализм дряхлеет, приближаясь к своему неотвратимому концу.
Translate from Русский to Русский

Месяц подходит к концу.
Translate from Русский to Русский

Летние каникулы слишком рано подходят к концу.
Translate from Русский to Русский

Зимой год подходит к концу.
Translate from Русский to Русский

К концу дня погода испортилась.
Translate from Русский to Русский

Наши каникулы скоро подойдут к концу.
Translate from Русский to Русский

Наш отпуск скоро подойдёт к концу.
Translate from Русский to Русский

Мистер Митчел потребовал, чтобы я вернул остальную часть денег к концу недели.
Translate from Русский to Русский

К концу дня погода становилась всё хуже и хуже.
Translate from Русский to Русский

Летние каникулы слишком быстро подошли к концу.
Translate from Русский to Русский

Я постараюсь расплатиться с долгами к концу месяца.
Translate from Русский to Русский

Второй семестр подошёл к концу.
Translate from Русский to Русский

Средневековье подходит к концу, уступая место новому времени.
Translate from Русский to Русский

Бабье лето подходило к концу, небо всё чаще стало затягиваться тёмными тучами.
Translate from Русский to Русский

Вечность - это долго, особенно ближе к концу.
Translate from Русский to Русский

День подходит к концу.
Translate from Русский to Русский

Собрание подходило к концу.
Translate from Русский to Русский

Каждая дорога ведёт к концу света.
Translate from Русский to Русский

Наконец раздор между ними подошёл к концу.
Translate from Русский to Русский

Плохое начало ведёт к плохому концу.
Translate from Русский to Русский

Мост будет завершён к концу года.
Translate from Русский to Русский

Строительство больницы подходит к концу.
Translate from Русский to Русский

День подходил к концу.
Translate from Русский to Русский

Мои летние каникулы подходят к концу.
Translate from Русский to Русский

К концу этого года должна быть введена в строй первая очередь гостиницы.
Translate from Русский to Русский

Если ты читаешь по десять страниц каждый день, к концу года ты прочитаешь восемнадцать книг объёмом в двести страниц. Как бы изменили твою жизнь эти книги?
Translate from Русский to Русский

Встреча подходит к концу.
Translate from Русский to Русский

Боги сошли на землю, чтобы подвести человечество к его концу.
Translate from Русский to Русский

Август подходит к концу.
Translate from Русский to Русский

Сезон дождей наступает к концу июня.
Translate from Русский to Русский

Я хочу выучить все слова из этого списка к концу июля.
Translate from Русский to Русский

Он должен представить профессору свою докторскую диссертацию к концу месяца.
Translate from Русский to Русский

Мне нужен ваш ответ к концу дня.
Translate from Русский to Русский

Мне нужен твой ответ к концу дня.
Translate from Русский to Русский

Уже август, и наши летние каникулы подходят к концу.
Translate from Русский to Русский

Всё идет к концу.
Translate from Русский to Русский

Все участники надеются, что на Татоэбе будет миллион предложений к концу года.
Translate from Русский to Русский

Наше путешествие подходило к концу.
Translate from Русский to Русский

Праздник подходил к концу.
Translate from Русский to Русский

Фильм подошёл к концу.
Translate from Русский to Русский

Том должен появиться здесь к концу дня.
Translate from Русский to Русский

Такими темпами мы рискуем к концу недели не закончить.
Translate from Русский to Русский

Мой жизненный путь подходит к концу.
Translate from Русский to Русский

Наш брак подошёл к концу.
Translate from Русский to Русский

Мой испытательный срок подходит к концу.
Translate from Русский to Русский

Моя стажировка подходит к концу.
Translate from Русский to Русский

Два дня подряд небо над Москвой совершенно безоблачное. Это в наших краях большая редкость. Приятно напоследок понежиться под лучами солнца, ведь лето уже подходит к концу.
Translate from Русский to Русский

Двухмесячное плавание подошло к концу.
Translate from Русский to Русский

К концу вечеринки осталось всего два гостя.
Translate from Русский to Русский

Ночь близилась к концу.
Translate from Русский to Русский

К концу месяца Том обычно на мели.
Translate from Русский to Русский

К концу своей жизни Хокусай бедствовал, жил один с дочерью и работал, пока не умер.
Translate from Русский to Русский

К концу месяца у меня не остаётся ни цента.
Translate from Русский to Русский

Если Том не покроет задолженность по арендной плате к концу месяца, то ему грозит выселение.
Translate from Русский to Русский

С большой долей вероятности без малого 90% языков мира могут исчезнуть к концу нынешнего века.
Translate from Русский to Русский

Наша передача подошла к концу.
Translate from Русский to Русский

Отношения на расстоянии — это как каждому взять по концу резинки, разъехаться и ждать, кто первый отпустит, чтобы второму прилетело в лоб.
Translate from Русский to Русский

Моё терпение подходит к концу.
Translate from Русский to Русский

Наше путешествие подошло к концу.
Translate from Русский to Русский

Мне нужно получить от тебя ответ к концу дня.
Translate from Русский to Русский

Том проснулся к концу фильма.
Translate from Русский to Русский

Лето подходит к концу.
Translate from Русский to Русский

Лето подходило к концу.
Translate from Русский to Русский

Работы планируется завершить к концу октября.
Translate from Русский to Русский

Запасы пресной воды подходят к концу.
Translate from Русский to Русский

К концу недели накопилась уйма неотложных дел.
Translate from Русский to Русский

Наше путешествие подходит к концу.
Translate from Русский to Русский

Две тысячи шестнадцатый подходит к концу, и скоро начнётся новый год!
Translate from Русский to Русский

Я подготовлю документы к концу дня.
Translate from Русский to Русский

Каждый день я приносил с пляжа камешек, иногда несколько, если попадались интересные. К концу отпуска их набралось десятка три. Все они были разной формы, разного размера и разной окраски.
Translate from Русский to Русский

Лето подошло к концу, и начиналась осень.
Translate from Русский to Русский

Мы приближаемся к концу нашего путешествия.
Translate from Русский to Русский

Концу света придётся подождать.
Translate from Русский to Русский

Когда я приду, занятие уже будет подходить к концу.
Translate from Русский to Русский

К концу лета Том стал плавать намного лучше.
Translate from Русский to Русский

Том знал, что к концу дня он сильно проголодается.
Translate from Русский to Русский

Ещё одно лето подходит к концу.
Translate from Русский to Русский

Я буду там к концу недели.
Translate from Русский to Русский

Год подходит к концу.
Translate from Русский to Русский

Наш выпуск подошёл к концу.
Translate from Русский to Русский

Число работающих в этом городе людей превысит одну тысячу к концу этого месяца.
Translate from Русский to Русский

Том будет здесь к концу октября.
Translate from Русский to Русский

Игра подходит к концу.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: случится, Иногда, он, очень, странен, постараюсь, мешать, тебе, могу, только.