Узнайте, как использовать казалось в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
На душе становится тепло, когда ты слышишь в песне на (казалось бы!) чужом языке: словацком, македонском, словенском, — знакомые с детства слова и даже понимаешь целые фразы.
Translate from Русский to Русский
Он сказал, казалось, сбитый с толку: «Я ничего не слышал, так что ничего не могу сказать».
Translate from Русский to Русский
Мне всегда казалось, что ты поедешь с нами.
Translate from Русский to Русский
Казалось, оксфордская команда была уверена в победе.
Translate from Русский to Русский
Казалось, ситуация требовала немедленных действий.
Translate from Русский to Русский
Казалось, что Джим не успел на семичасовой поезд.
Translate from Русский to Русский
Офицер, казалось, боялся возмездия.
Translate from Русский to Русский
Мне казалось, что я читаю детектив.
Translate from Русский to Русский
Была полночь пятницы тринадцатого. Казалось, ничто не предвещало беды.
Translate from Русский to Русский
Казалось, она сейчас упадет в обморок.
Translate from Русский to Русский
Казалось, они его не заметили.
Translate from Русский to Русский
Казалось, солнце остановилось.
Translate from Русский to Русский
Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват.
Translate from Русский to Русский
Казалось, она была очень удивлена.
Translate from Русский to Русский
Казалось, что небо смешалось с морем.
Translate from Русский to Русский
После того как оба наших героя покинули это предложение, их приключения, казалось, должны были подойти к концу именно на этом слове.
Translate from Русский to Русский
Казалось, что Том беспокоится за Марию.
Translate from Русский to Русский
Сначала мне казалось, что они были правы, уволив меня.
Translate from Русский to Русский
Он, казалось, получает удовольствие от своей жизни и своей работы.
Translate from Русский to Русский
Казалось, никто не имел повода для убийства.
Translate from Русский to Русский
Казалось, что он знает обо мне всё.
Translate from Русский to Русский
Чем больше он об этом размышлял, тем ужаснее казалось ему положение, в котором он находился.
Translate from Русский to Русский
Чем больше он размышлял, тем убедительнее казалось ему это предположение.
Translate from Русский to Русский
Каким бы странным это ни казалось, Том говорил правду.
Translate from Русский to Русский
Ей казалось, что у неё никогда ещё не было таких ясных мыслей.
Translate from Русский to Русский
Добротные широкие диваны, обитые коричневой кожей, казалось, безмолвно приглашали присесть.
Translate from Русский to Русский
У меня одна знакомая говорит, казалось бы, на чистейшем английском: так послушаешь её, и так она выражается на английском-преанглийском, прямо дух захватывает.
Translate from Русский to Русский
Казалось, алиби у него железобетонное.
Translate from Русский to Русский
Его алиби казалось железным.
Translate from Русский to Русский
Целый год она лгала, обманывала, водила всех за нос и вешала лапшу на уши, но ей это казалось недостаточным, и потому под конец она решила ещё больше намутить воды, пустив изощрённую сеть слухов.
Translate from Русский to Русский
Том, казалось, что-то искал.
Translate from Русский to Русский
Ему казалось, что она хочет его обдурить.
Translate from Русский to Русский
Ей казалось, что он хочет её обдурить.
Translate from Русский to Русский
Им казалось, что она хочет их обдурить.
Translate from Русский to Русский
Мне казалось, что он хочет меня обдурить.
Translate from Русский to Русский
Ему казалось, что они хотят его обдурить.
Translate from Русский to Русский
Мне всегда казалось, что эти сорванцы меня облапошат!
Translate from Русский to Русский
Ей всегда казалось, что они хотят её облапошить!
Translate from Русский to Русский
Мария, казалось, слушала меня внимательно и с интересом.
Translate from Русский to Русский
Казалось, что она скучала, пока мы занимались любовью.
Translate from Русский to Русский
Том, казалось, в любой момент был готов расплакаться.
Translate from Русский to Русский
Ты, казалось, не знал правду.
Translate from Русский to Русский
Мне казалось, что перед её глазами открывался мало-помалу иной мир.
Translate from Русский to Русский
Однажды вечером король сорвал белую прекрасную розу, которая, казалось, была из бархата, и принёс её королеве.
Translate from Русский to Русский
Его алиби казалось безупречным.
Translate from Русский to Русский
Тем не менее она сняла свое пальто и, казалось, была готова к короткому разговору.
Translate from Русский to Русский
Её здоровье, казалось, пострадало.
Translate from Русский to Русский
Всё казалось спокойным.
Translate from Русский to Русский
Я не был расположен принять предложение, но казалось, что у меня не было выбора.
Translate from Русский to Русский
Казалось, Том может съесть это всё.
Translate from Русский to Русский
Серийный убийца был холодным и сдержанным во время суда, и казалось, его не волновало то, что он убил так много людей.
Translate from Русский to Русский
Казалось, что будет дождь, но его не было.
Translate from Русский to Русский
То и дело казалось, что ситуация безвыходна.
Translate from Русский to Русский
Это, должно быть, ужасное чувство, когда замечаешь, что совсем не любишь то, что, казалось бы, всегда любил.
Translate from Русский to Русский
Из-за сурового ветра казалось куда холоднее, чем температура была в действительности.
Translate from Русский to Русский
«Говорят, она странствовала по дальним, очень дальним краям, по морям и океанам». — «Девчонка-путешественница? Понятно...» — Мэри, казалось, что-то вспомнила.
Translate from Русский to Русский
Это слово всегда казалось мне книжным и архаичным. Кто-то из вас употреблял его в повседневной жизни?
Translate from Русский to Русский
Казалось, что ребёнок крепко спит.
Translate from Русский to Русский
Мне казалось, что кто-то идёт позади меня.
Translate from Русский to Русский
Казалось, что Том хочет посетить вечеринку.
Translate from Русский to Русский
Я сделал то, что мне казалось, ты хотел, чтобы я сделал.
Translate from Русский to Русский
Я сделал то, что мне казалось, ты хотела, чтобы я сделал.
Translate from Русский to Русский
Я сделала то, что мне казалось, ты хотела, чтобы я сделала.
Translate from Русский to Русский
Я сделала то, что мне казалось, ты хотел, чтобы я сделала.
Translate from Русский to Русский
Казалось, в деревне никого нет.
Translate from Русский to Русский
Казалось, земной шар потерял свою массу от тяжести утраты после кончины великого вождя товарища Ким Ир Сена.
Translate from Русский to Русский
Казалось, он знает, что делает.
Translate from Русский to Русский
Мне казалось, что это сон.
Translate from Русский to Русский
Казалось, в деревне не было ни души.
Translate from Русский to Русский
День ото дня он, казалось, шёл на поправку.
Translate from Русский to Русский
Я нашел что-то, что, как мне казалось, я потерял.
Translate from Русский to Русский
Казалось, он всё обо мне знает.
Translate from Русский to Русский
Это было легче, чем казалось на первый взгляд.
Translate from Русский to Русский
Тому стало интересно, откуда Мэри, как ему казалось, всегда знает, где он был.
Translate from Русский to Русский
Казалось, Том сейчас заплачет.
Translate from Русский to Русский
У дороги, казалось, нет конца.
Translate from Русский to Русский
Часто для, казалось бы, сложной проблемы находится простое решение.
Translate from Русский to Русский
Том и Мэри, как казалось, ладят.
Translate from Русский to Русский
Том и Мэри, казалось, ладят.
Translate from Русский to Русский
Казалось, они обсуждали очень важный вопрос.
Translate from Русский to Русский
Мне казалось смешным.
Translate from Русский to Русский
Том, казалось, уверен в себе.
Translate from Русский to Русский
Том, казалось, был очень рад меня видеть.
Translate from Русский to Русский
Казалось, ноги его не держали.
Translate from Русский to Русский
Их, казалось, позабавило это предложение.
Translate from Русский to Русский
Казалось, она вот-вот заплачет.
Translate from Русский to Русский
Казалось, Том что-то скрывает.
Translate from Русский to Русский
Том, казалось, очень впечатлён.
Translate from Русский to Русский
Казалось, их одежды светятся в полумраке.
Translate from Русский to Русский
Всё казалось нормальным.
Translate from Русский to Русский
Казалось, что этому шествию не будет конца.
Translate from Русский to Русский
Она не говорила ни слова и, казалось, была погружена в свои мысли.
Translate from Русский to Русский
Гора находилась не так близко, как казалось.
Translate from Русский to Русский
Лифт спускался, как казалось, очень долго.
Translate from Русский to Русский
Том, казалось, не думал о еде.
Translate from Русский to Русский
Казалось, что ему здесь неуютно.
Translate from Русский to Русский
Всё казалось Тому таким привычным.
Translate from Русский to Русский
Ему, казалось, скучно.
Translate from Русский to Русский
Казалось, вот-вот разразится гроза.
Translate from Русский to Русский
Казалось, Том почти не дышит.
Translate from Русский to Русский
Казалось, эта ночь никогда не кончится.
Translate from Русский to Русский