Примеры предложений на Русский со словом "едва"

Узнайте, как использовать едва в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Экспресс ехал так быстро, что мы едва его увидели.
Translate from Русский to Русский

Он так усердно занимался, что едва выкраивал время для обеда.
Translate from Русский to Русский

Едва ли у меня найдутся с собой деньги.
Translate from Русский to Русский

Нам едва хватает времени, чтобы съесть завтрак.
Translate from Русский to Русский

В моём отце едва ли найдётся артистизм.
Translate from Русский to Русский

Едва ли я смогу сделать что-то ещё с этой сложной задачей.
Translate from Русский to Русский

У нас едва ли было достаточно пирога на всех мальчиков.
Translate from Русский to Русский

Я едва мог его слышать.
Translate from Русский to Русский

Нечто столь странное едва ли может произойти.
Translate from Русский to Русский

Мы едва успели на последний поезд.
Translate from Русский to Русский

Раненый солдат едва мог идти.
Translate from Русский to Русский

Мы едва ли можем рассчитывать на его выздоровление.
Translate from Русский to Русский

Было так ужасно холодно, что группа едва не замёрзла до смерти.
Translate from Русский to Русский

Маленькие частицы едва видимы невооружённым взглядом.
Translate from Русский to Русский

Когда прозвенел звонок, я едва дошёл до школы.
Translate from Русский to Русский

Я едва ли могу произнести речь без того, чтобы нервничать.
Translate from Русский to Русский

Я едва терплю его поведение.
Translate from Русский to Русский

Он едва вынес этот удар, поседел в несколько недель; собрался было за границу, чтобы хотя немного рассеяться... но тут настал 48-й год.
Translate from Русский to Русский

Едва ли я могу уйти.
Translate from Русский to Русский

В шуме ее голос едва был слышен.
Translate from Русский to Русский

С моего языка едва не сорвалось нецензурное выражение.
Translate from Русский to Русский

Я едва могу прочитать то, что он пишет.
Translate from Русский to Русский

Он так измучен, что едва может дышать.
Translate from Русский to Русский

Я едва могу идти.
Translate from Русский to Русский

Едва только я вышел, начался дождь.
Translate from Русский to Русский

Едва ракета поднялась, как она взорвалась.
Translate from Русский to Русский

Едва мы вернулись, как пошёл дождь.
Translate from Русский to Русский

Едва я закрыл дверь, как кто-то в неё постучался.
Translate from Русский to Русский

Томоко едва не заплакала.
Translate from Русский to Русский

Том едва говорит по-французски.
Translate from Русский to Русский

Я едва могу видеть без очков.
Translate from Русский to Русский

Человеческую яйцеклетку едва видно невооружённым глазом.
Translate from Русский to Русский

Когда она сказала мне, что беременна, у меня едва не начался сердечный приступ.
Translate from Русский to Русский

Я едва ли мог работать.
Translate from Русский to Русский

Что-то не то с телефоном, едва слышу тебя.
Translate from Русский to Русский

Я едва мог разобрать, что он говорит.
Translate from Русский to Русский

Я едва держался на ногах.
Translate from Русский to Русский

Он едва избежал смерти.
Translate from Русский to Русский

Он едва спасся.
Translate from Русский to Русский

Замена батареи едва ли решит эту проблему.
Translate from Русский to Русский

Едва ли этот фильм принесёт большой доход.
Translate from Русский to Русский

Человек, который едва не утонул, начал дышать.
Translate from Русский to Русский

Я тебя едва узнала.
Translate from Русский to Русский

Кот выбежал, едва она открыла дверь.
Translate from Русский to Русский

Я едва смог обуздать свои слёзы.
Translate from Русский to Русский

Я едва смог удержать свои слёзы.
Translate from Русский to Русский

Он едва избежал гибели.
Translate from Русский to Русский

Она едва не утонула.
Translate from Русский to Русский

Он едва не помешался от горя.
Translate from Русский to Русский

Едва завидев меня, он побежал мне навстречу.
Translate from Русский to Русский

Беженцы едва избежали смерти.
Translate from Русский to Русский

"Ну, Том, ты у меня еще попляшешь!" - подумала Мэри, едва сдерживая слёзы. В её прелестной голове уже начал созревать план изощренной мести.
Translate from Русский to Русский

Едва завидев меня, он сбежал.
Translate from Русский to Русский

Он едва умеет говорить.
Translate from Русский to Русский

Он едва может говорить.
Translate from Русский to Русский

Едва мы сели, уже принесла нам кофе.
Translate from Русский to Русский

Он едва ли мог постичь то, что она подразумевала.
Translate from Русский to Русский

Мне едва хватает денег, чтобы накормить свою семью.
Translate from Русский to Русский

Он едва не утонул.
Translate from Русский to Русский

Том и Мэри ссорятся едва ли не каждый день.
Translate from Русский to Русский

Самолет мягко, едва ощутимо, коснулся японской земли и, замедляя бег, покатился по взлетно-посадочной полосе.
Translate from Русский to Русский

Они едва могли хоть что-то разглядеть.
Translate from Русский to Русский

Я едва могу поверить, что ты здесь.
Translate from Русский to Русский

Я едва могу поверить в то, что ты здесь.
Translate from Русский to Русский

Я едва могу поверить, что вы здесь.
Translate from Русский to Русский

Я едва могу поверить в то, что вы здесь.
Translate from Русский to Русский

Том едва не опоздал.
Translate from Русский to Русский

Мальчик едва не утонул.
Translate from Русский to Русский

Я едва ли могла работать.
Translate from Русский to Русский

Ребёнок едва не утонул.
Translate from Русский to Русский

Том пожирал творожный торт так жадно, что даже Мария едва могла в это поверить.
Translate from Русский to Русский

Я едва не забыл мой зонтик в поезде.
Translate from Русский to Русский

Я едва не забыла мой зонтик в поезде.
Translate from Русский to Русский

Я едва мог вынести боль.
Translate from Русский to Русский

Я так устал, что едва могу шевелиться.
Translate from Русский to Русский

Я так устала, что едва могу шевелиться.
Translate from Русский to Русский

Том едва ли когда-нибудь задаёт вопросы.
Translate from Русский to Русский

Я едва не утонул.
Translate from Русский to Русский

У нас едва хватает хлеба на завтрак.
Translate from Русский to Русский

Он едва сдал экзамен.
Translate from Русский to Русский

Едва ли я могу ему верить.
Translate from Русский to Русский

Мы едва начали.
Translate from Русский to Русский

Том едва в меня не попал, на волосок промахнулся.
Translate from Русский to Русский

Я едва мог его понять.
Translate from Русский to Русский

Я едва начал есть, когда заметил, что она плачет.
Translate from Русский to Русский

Я едва не уронил тарелки.
Translate from Русский to Русский

Мы едва не попали в аварию, когда в машине заблокировало тормоза.
Translate from Русский to Русский

То, что вы говорите, очень интересно, но едва ли имеет отношение к данной теме.
Translate from Русский to Русский

То, что ты говоришь, очень интересно, но едва ли имеет отношение к предмету, о котором идёт речь.
Translate from Русский to Русский

Едва мы начали, как пошёл дождь.
Translate from Русский to Русский

Едва он закончил завтракать, как зазвонил телефон.
Translate from Русский to Русский

Мне так хотелось спать, что я едва мог держать глаза открытыми.
Translate from Русский to Русский

Я едва могу в это поверить.
Translate from Русский to Русский

Мы едва успели поужинать.
Translate from Русский to Русский

Он едва умеет читать.
Translate from Русский to Русский

Том едва мог понять, что Мэри говорит.
Translate from Русский to Русский

Сдаётся мне, русские фразы едва ли будет переводить кто-то, кроме носителей языка, - и это печально!
Translate from Русский to Русский

Ты мне вот что скажи - зачем тебя вообще туда понесло? Ты же знал, что это небезопасно и едва ли могло обойтись без последствий. Так оно в итоге и вышло.
Translate from Русский to Русский

Вот это был бросок так бросок, он едва не поставил мировой рекорд, каких-то пяти сантиметров не хватило!
Translate from Русский to Русский

Я едва мог это понять.
Translate from Русский to Русский

Едва я положил трубку, как телефон снова зазвонил.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: сестры, красивые, нему, придирается, извиниться, невежлив, снял, шляпу, поздравили, женитьбой.