Примеры предложений на Немецкий со словом "selben"

Узнайте, как использовать selben в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Denk daran, dass wir alle im selben Boot sitzen!
Translate from Немецкий to Русский

Sally und ich arbeiten im selben Büro.
Translate from Немецкий to Русский

Er kam herein und im selben Moment läutete die Glocke.
Translate from Немецкий to Русский

Am selben Tag landete die Apollo 11 erfolgreich auf der Mondoberfläche.
Translate from Немецкий to Русский

Wir kamen zur selben Zeit an.
Translate from Немецкий to Русский

Wir sitzen im selben Boot.
Translate from Немецкий to Русский

Jim wurde im selben Jahr geboren wie er.
Translate from Немецкий to Русский

Beide kamen im selben Moment an.
Translate from Немецкий to Русский

Rie und ich gingen zur selben Schule.
Translate from Немецкий to Русский

Rie und ich sind zur selben Schule gegangen.
Translate from Немецкий to Русский

Nun landete er also nochmal in der selben Firma, nur diesmal nicht im Bürostuhl, sondern kopfüber auf der Betontreppe.
Translate from Немецкий to Русский

Im selben Moment, in dem sie den großen Mann mit einem Gewehr an der Tür stehen sah, trat sie ohne nachzudenken zurück.
Translate from Немецкий to Русский

Man kann nicht zweimal im selben Fluss baden.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Quadrat ist zur selben Zeit ein Rechteck und auch ein Rhombus.
Translate from Немецкий to Русский

Die Dinge die wir sehen, sind die selben, die in uns sind.
Translate from Немецкий to Русский

Der Blitz schlägt nie zweimal am selben Ort ein.
Translate from Немецкий to Русский

Im vergangen Jahr war ich genau an diesem selben Tag in Tripolis.
Translate from Немецкий to Русский

Immer aufs Neue wiederholte sie die selben Worte, die selben Klagen, die selben Anschuldigungen.
Translate from Немецкий to Русский

Immer aufs Neue wiederholte sie die selben Worte, die selben Klagen, die selben Anschuldigungen.
Translate from Немецкий to Русский

Immer aufs Neue wiederholte sie die selben Worte, die selben Klagen, die selben Anschuldigungen.
Translate from Немецкий to Русский

Gibt es denn nicht bereits viel geignetere Bücher zum selben Thema?
Translate from Немецкий to Русский

Gibt es denn nicht schon viel geeignetere Bücher zum selben Thema?
Translate from Немецкий to Русский

Bei mir kommen immer wieder die selben Gedanken auf. - Wieso hat er das gemacht? Er hat sie doch gar nicht wirklich geliebt.
Translate from Немецкий to Русский

Wir sitzen alle im selben Boot.
Translate from Немецкий to Русский

Im selben Alter wollte ich auch vieles über Stoffe erfahren und ich glaubte, dass unterschiedliche Farben sicherlich immer auch unterschiedliche Stoffe repräsentieren würden.
Translate from Немецкий to Русский

Er öffnete die Tür und im selben Moment nahm er Brandgeruch wahr.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Mary sitzen im selben Boot.
Translate from Немецкий to Русский

Beide Waren haben den selben Preis, aber ihre Herstellungskosten sind sehr verschieden.
Translate from Немецкий to Русский

Er fütterte seinen Hund jeden Tag zur selben Zeit.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn ein Politiker sagt: "Wir sitzen alle im selben Boot", heißt das, dass er die Rolle des Kapitäns spielen will, und dass wir beim Rudern schwitzen sollen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich besuchte einen Wahrsager aus Karten, um den Tag meiner Hochzeit und den meines Todes zu erfahren. Ergebnis: beide Tage sind die selben.
Translate from Немецкий to Русский

Der beste Rat im Leben: trinke nie ein Schlafmittel und Abführmittel am selben Abend.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn du sagst, dass zwei Körper nicht den selben Ort im Raum einnehmen, so liegt das daran, dass du nie die Metro von São Paulo in der Spitzenverkehrszeit benutzt hast.
Translate from Немецкий to Русский

Klonen bedeutet einen neuen Organismus zu schaffen, der mit einem anderen, bereits bestehenden, die selben genetischen Informationen teilt.
Translate from Немецкий to Русский

Da auch er den selben Beruf hat, unterhalten wir uns gelegentlich über ökonomische Probleme in verschiedenen Teilen der Welt.
Translate from Немецкий to Русский

In der Mittagspause saßen die beiden Gästen wieder am selben Tisch.
Translate from Немецкий to Русский

Die beiden Alten verstarben im selben Jahr.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Bill gelangten unabhängig voneinander zur selben Schlussfolgerung.
Translate from Немецкий to Русский

Und wiederum eines schönen Sonntag Nachmittags reichte er dieser selben Person am Altare der Kirche feierlich die Hand zum Bunde fürs Leben.
Translate from Немецкий to Русский

Es ergab sich, dass wir im selben Zug waren.
Translate from Немецкий to Русский

Das Glück ist eine leichte Dirne und weilt nicht gern am selben Ort; sie streicht das Haar dir von der Stirne und küsst dich rasch und flattert fort. Frau Unglück hat im Gegenteile dich liebefest ans Herz gedrückt; sie sagt, sie habe keine Eile, setzt sich zu dir ans Bett und strickt.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat drei Söhne, die im selben Büro arbeiten.
Translate from Немецкий to Русский

Der Blitz schlägt nicht zweimal am selben Ort ein.
Translate from Немецкий to Русский

Tom wurde am selben Tag wie seine Katze geboren.
Translate from Немецкий to Русский

Tom kam am selben Tag wie seine Katze zur Welt.
Translate from Немецкий to Русский

Komisch, ich träumte zweimal den selben Traum letzte Nacht.
Translate from Немецкий to Русский

Wir schliefen im selben Zimmer.
Translate from Немецкий to Русский

Sie schliefen im selben Zimmer.
Translate from Немецкий to Русский

Wir sind am selben Tag geboren.
Translate from Немецкий to Русский

Am einunddreißigsten Juli erklärte das Weiße Haus, dass der US-Präsident am selben Tage mit dem italienischen Ministerpräsidenten telefoniert habe.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Minderwertigkeitskomplex und ein übersteigertes Selbstwertgefühl führen oft zum selben Verhalten.
Translate from Немецкий to Русский

Maria hat gesagt, dass im gesamten Kosmos dieselben chemischen Elemente existieren und dass sie den selben physikalischen und chemischen Gesetzen gehorchen.
Translate from Немецкий to Русский

Leider sind die Großeltern zur selben Zeit erkrankt.
Translate from Немецкий to Русский

Alle Jungs sind im selben Alter.
Translate from Немецкий to Русский

Das am längsten tätige Familienunternehmen der Welt ist die japanische Firma Kongo-Gumi. Sie wurde im Jahr fünfhundertachtundsiebzig nach unserer Zeitrechnung gegründet. Im selben Jahr wurde Tiberius der Zweite Konstantin byzantinischer Kaiser. Die Firma bestand als Familienunternehmen bis zweitausendsechs, das heißt zweitausendvierhundertachtundzwanzig Jahre.
Translate from Немецкий to Русский

Er war zufällig im selben Zug.
Translate from Немецкий to Русский

Alles ist gut. Der Mensch ist unglücklich, weil er nicht weiß, dass er glücklich ist. Nur deshalb. Das ist alles, alles! Wer das erkennt, der wird gleich glücklich sein, sofort im selben Augenblick.
Translate from Немецкий to Русский

Diese selben Personen forderten, dass sie das Haus verlassen solle.
Translate from Немецкий to Русский

Klaustrophobie und eine Leiche zur selben Zeit — das ist der Hauptgewinn für einen Neurotiker.
Translate from Немецкий to Русский

Der Bericht wurde am selben Tag versandt.
Translate from Немецкий to Русский

Als wir Kinder waren, schliefen wir im selben Raum.
Translate from Немецкий to Русский

Tom wohnt im selben Stadtteil wie Maria.
Translate from Немецкий to Русский

Nun landete er also noch mal in der selben Firma, nur diesmal nicht im Bürostuhl, sondern kopfüber auf der Betontreppe.
Translate from Немецкий to Русский

Geläng' es mir, des Weltalls Grund, somit auch meinen, auszusagen, so könnt' ich auch zur selben Stund', mich selbst auf meinen Armen tragen.
Translate from Немецкий to Русский

Eifersucht wird immer zur selben Zeit geboren wie Liebe, aber sie stirbt nicht immer zur gleichen Zeit wie diese.
Translate from Немецкий to Русский

Wir gehören alle zum selben Team.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Freunde wohnen im selben Haus wie ich.
Translate from Немецкий to Русский

Wir erachten diese Wahrheiten für selbstverständlich: daß alle Menschen einander gleich erschaffen, daß sie von ihrem Schöpfer mit gewissen unabänderlichen Rechten ausgestattet sind, daß sich unter diesen selben Leben, Freiheit und das Streben nach Glückseligkeit befinden.
Translate from Немецкий to Русский

Die Schönheit des gegenwärtigen Augenblicks wird geboren und stirbt im selben Moment, doch ihre Spur ist unsterblich.
Translate from Немецкий to Русский

Ich sitze im selben Boot wie du.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria schlafen nicht im selben Zimmer.
Translate from Немецкий to Русский

Hast du Tom und Maria je zusammen im selben Raum gesehen?
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria haben am selben Tag Geburtstag.
Translate from Немецкий to Русский

Du hast am selben Tag Geburtstag wie ich.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und ich haben am selben Tag Geburtstag.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria arbeiten beide im selben Supermarkt.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hob die Augen, schaute in den Himmel und im selben Augenblick stach sie sich mit der Nadel in den Finger.
Translate from Немецкий to Русский

Wir haben am selben Tag Geburtstag.
Translate from Немецкий to Русский

Man kann am selben Tag Ski fahren und an den Strand gehen.
Translate from Немецкий to Русский

Halten Sie es für ratsam, „Europäische Geschichte I“ und „Weltgeschichte II“ im selben Semester zu belegen?
Translate from Немецкий to Русский

Mein Freund und ich wohnen im selben Haus.
Translate from Немецкий to Русский

Im selben Moment sah ich einen Mann, der auf der gegenüberliegenden Seite der Straße einen Umschlag in einen Postbriefkasten warf.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Mary arbeiten im selben Büro.
Translate from Немецкий to Русский

Als ich hingefallen war, wusste ich noch im selben Augenblick, dass ich mir das Handgelenk gebrochen hatte.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und ich wurden am selben Tag geboren.
Translate from Немецкий to Русский

Manchmal schlägt der Blitz doch zweimal am selben Orte ein.
Translate from Немецкий to Русский

Die Liebe ist die stärkste aller Leidenschaften; denn sie greift zur selben Zeit den Kopf, das Herz und den Körper an.
Translate from Немецкий to Русский

Gewöhnlich waren Tom und ich im selben Team.
Translate from Немецкий to Русский

Wie wahrscheinlich ist es, dass zwei Menschen am selben Tag Geburtstag haben?
Translate from Немецкий to Русский

Das Schiff sank noch im selben Jahr, in dem es in See gestochen war.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat im selben Jahr wie Mary seinen Abschluss gemacht.
Translate from Немецкий to Русский

Möchten Sie im selben Büro wie Ihre Gattin arbeiten?
Translate from Немецкий to Русский

Ich rief ihn noch am selben Tag an.
Translate from Немецкий to Русский

Er und ich sind am selben Tag geboren.
Translate from Немецкий to Русский

Es gibt keinen Platz für viele Krokodile im selben Fluss.
Translate from Немецкий to Русский

Tom wohnt im selben Haus wie seine Eltern.
Translate from Немецкий to Русский

Wir arbeiten im selben Krankenhaus.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Mary aßen im selben mexikanischen Restaurant.
Translate from Немецкий to Русский

Manchmal schlägt der Blitz zweimal am selben Ort ein.
Translate from Немецкий to Русский

Manchmal trifft der Blitz zweimal den selben Ort.
Translate from Немецкий to Русский

Tom starb noch am selben Tag.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: Amerika, hier, um, Geld, verdienen, dick, Na, ihn, erschießen, kein.