Узнайте, как использовать schutz в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Sie konnte im Schutz der Dunkelheit davonlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Er suchte Schutz vor dem Regen.
Translate from Немецкий to Русский
Der alte Mann gab dem Kind Schutz.
Translate from Немецкий to Русский
Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich und haben ohne Unterschied Anspruch auf gleichen Schutz durch das Gesetz. Alle haben Anspruch auf gleichen Schutz gegen jede Diskriminierung, die gegen diese Erklärung verstößt, und gegen jede Aufhetzung zu einer derartigen Diskriminierung.
Translate from Немецкий to Русский
Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich und haben ohne Unterschied Anspruch auf gleichen Schutz durch das Gesetz. Alle haben Anspruch auf gleichen Schutz gegen jede Diskriminierung, die gegen diese Erklärung verstößt, und gegen jede Aufhetzung zu einer derartigen Diskriminierung.
Translate from Немецкий to Русский
Niemand darf willkürlichen Eingriffen in sein Privatleben, seine Familie, seine Wohnung und seinen Schriftverkehr oder Beeinträchtigungen seiner Ehre und seines Rufes ausgesetzt werden. Jeder hat Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Familie ist die natürliche Grundeinheit der Gesellschaft und hat Anspruch auf Schutz durch Gesellschaft und Staat.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder hat das Recht auf Arbeit, auf freie Berufswahl, auf gerechte und befriedigende Arbeitsbedingungen sowie auf Schutz vor Arbeitslosigkeit.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder hat das Recht, zum Schutz seiner Interessen Gewerkschaften zu bilden und solchen beizutreten.
Translate from Немецкий to Русский
Mütter und Kinder haben Anspruch auf besondere Fürsorge und Unterstützung. Alle Kinder, eheliche wie außereheliche, genießen den gleichen sozialen Schutz.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder hat das Recht auf Schutz der geistigen und materiellen Interessen, die ihm als Urheber von Werken der Wissenschaft, Literatur oder Kunst erwachsen.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist im Schutz der Dunkelheit entwischt.
Translate from Немецкий to Русский
Er steht unter dem Schutz des Geheimdienstes.
Translate from Немецкий to Русский
Wir haben hinter einem großen Baum Schutz gesucht.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin für ihren Schutz verantwortlich.
Translate from Немецкий to Русский
Der Regen hämmerte mit solcher Intensität auf meinen unzureichend verhüllten Körper, dass ich nach wenigen Minuten schon derart durchnässt war, dass es keinen Unterschied gemacht hätte, hätte ich auf den Schutz der Textilien völlig verzichtet.
Translate from Немецкий to Русский
Allein mein lederner Koffer, den ich mir auf Anraten eines Fachmanns eigens für solche Fälle zugelegt hatte, bot der empfindlichen Ausrüstung ausreichenden Schutz.
Translate from Немецкий to Русский
Sie wollten Schutz.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat die Polizei um Schutz gebeten.
Translate from Немецкий to Русский
Derselbe Staat, der jährlich Millionen Euro dafür ausgibt, dass Jungen ein gewaltfreies, aufgeklärtes Männerbild entwickeln und sich für sogenannte soziale Berufe erwärmen, zwingt sie anschließend unter Androhung von Gewalt zu einer Ausbildung an der Waffe und behält sich im Übrigen auch das verfassungsmäßige Recht vor, ihr Leben und ihre Gesundheit dem Schutz von Frauen und Kindern zu opfern.
Translate from Немецкий to Русский
Der Schutz der natürlichen Umwelt soll Vorrang vor Profitinteressen genießen.
Translate from Немецкий to Русский
Ganz abgesehen von den Bedenken um diese Ungerechtigkeit, wirkt es grotesk, dass diese Situation von einem Ausschuss verschuldet wurde, dessen eigentlicher Existenzzweck der Schutz der Rechte und gleichen Chancen von Frauen ist.
Translate from Немецкий to Русский
Die Einbrecher kamen unter dem Schutz der Dunkelheit.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Käseglocke dient dem Schutz des Käses vor äußeren Einflüssen.
Translate from Немецкий to Русский
Feigheit ist der wirksamste Schutz gegen die Versuchung.
Translate from Немецкий to Русский
Wir sollten nicht vergessen, uns zum Schutz vor der Sonne einzukremen!
Translate from Немецкий to Русский
Sie suchten Schutz vor dem Regen.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist zu deinem Schutz.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist zu Ihrem Schutz.
Translate from Немецкий to Русский
Hier sind wir wiederum beim Schutz der erhaltenswürdigen Architektur, bei der notwendigen Steigerung der Qualität von Neubauten und beim Thema Verkehrsberuhigung.
Translate from Немецкий to Русский
Kondome bieten Schutz vor Geschlechtskrankheiten.
Translate from Немецкий to Русский
Wer durchs Leben sich frisch will schlagen, muss zu Schutz und Trutz gerüstet sein.
Translate from Немецкий to Русский
Der Schutz der Gewässer ist für das weitere Leben auf der Erde unabdingbar geworden.
Translate from Немецкий to Русский
Im Schutz des Hauses wachsen schöne Blumen.
Translate from Немецкий to Русский
Seit Beginn dieses Jahres ist Maria Mitglied des Ständigen Forums der Vereinten Nationen für den Schutz und die Rechte indigener Völker.
Translate from Немецкий to Русский
Und glücklicherweise tat man nichts — außer dem einzig Nützlichen; nämlich den Wald unter den Schutz des Staates zu stellen.
Translate from Немецкий to Русский
23. Gesetz der Macht: Baue zu deinem Schutz keine Festung - Isolation ist gefährlich.
Translate from Немецкий to Русский
Johannes schlug Tom den Schild aus der Hand, so dass ihm das Schwert allein zugleich Wehr und Waffe, Schutz und Trutz sein musste.
Translate from Немецкий to Русский
Armut ist der beste Schutz vor Besitzverlust.
Translate from Немецкий to Русский
Gottes Schutz scheint uns leicht entbehrlich, solange wir ihn besitzen. Zu unserem eigenen Nutzen und Wohl entzieht ihn Gott zuweilen, damit wir erkennen, dass ohne Gottes Schutz der Mensch ein reines Nichts ist.
Translate from Немецкий to Русский
Gottes Schutz scheint uns leicht entbehrlich, solange wir ihn besitzen. Zu unserem eigenen Nutzen und Wohl entzieht ihn Gott zuweilen, damit wir erkennen, dass ohne Gottes Schutz der Mensch ein reines Nichts ist.
Translate from Немецкий to Русский
Der Regierungschef distanzierte sich nicht von den Worten des Innenministers, der gesagt hatte, die Bürger seien für den Schutz ihrer Daten selbst verantwortlich.
Translate from Немецкий to Русский
Ein hartes Herz ist kein unfehlbarer Schutz vor einem weichen Hirn.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn Sie nahe der Küste Erschütterungen spüren, suchen Sie sofort Schutz auf einer sicheren Anhöhe!
Translate from Немецкий to Русский
Viele Mollusken leben im Innern einer Muschel, da sie einen weichen und empfindlichen Körper haben, der Schutz braucht.
Translate from Немецкий to Русский
Du hast nichts zu befürchten; du stehst unter dem Schutz des Gastrechts.
Translate from Немецкий to Русский
Ihr habt nichts zu befürchten; ihr steht unter dem Schutz des Gastrechts.
Translate from Немецкий to Русский
Sie haben nichts zu befürchten; Sie stehen unter dem Schutz des Gastrechts.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hielt zum Schutz vor der Sonne die Hand vor die Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom braucht Schutz.
Translate from Немецкий to Русский
Nimm keinen Verbrecher in Schutz!
Translate from Немецкий to Русский
Alle Baukunst bezweckt eine Einwirkung auf den Geist, nicht nur einen Schutz für den Körper.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn wir unsere Privatsphäre nicht verlieren wollen, müssen wir für ihren Schutz kämpfen.
Translate from Немецкий to Русский
Wer zum Schutz der Freiheit die Freiheit einschränkt, ist der größte Feind der Freiheit.
Translate from Немецкий to Русский
Der Schutz des Waldes ist überall auf der Welt eine wichtige Aufgabe.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kämpfe für den Schutz meines Eigentums.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat die Polizei um Schutz gebeten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich nehme ihn nicht in Schutz!
Translate from Немецкий to Русский
Werden wir das Kind in Bangladesch aus der Armut erlösen, dem Flüchtling im Tschad Schutz gewähren, und die Geißel AIDS aus unserer Zeit verbannen?
Translate from Немецкий to Русский
Wir gingen im Schutz der Dunkelheit vor.
Translate from Немецкий to Русский
Wir suchten unter einem Baum Schutz vor dem Regen.
Translate from Немецкий to Русский
Häuser sind wie Menschen. Sie geben uns Schutz, Wärme und Geborgenheit.
Translate from Немецкий to Русский
Die Leibeigenen bauen Roggen und Weizen an und bringen ein Zehntel der Ernte in das königliche Kornhaus. So zahlen sie für den Schutz durch den König und die Nutzung der Felder.
Translate from Немецкий to Русский
Suchen Sie Schutz in einem befestigten, fensterlosen Raum, vorzugsweise unter der Erde.
Translate from Немецкий to Русский
Suchen Sie Schutz in einem befestigten, fensterlosen, vorzugsweise unterirdischen Raum.
Translate from Немецкий to Русский
Der militärische Terminus Brückenkopf bezeichnet eine relativ sichere Position, welche auf drei Seiten von feindlich besetztem Gelände umgeben ist. Ein Brückenkopf liegt meist am Ufer eines Flusses oder Meeres, soll anlandenden eigenen Truppen ausreichenden Schutz gewähren und eine Verteidigung gegen einen feindlichen Gegenangriff ermöglichen.
Translate from Немецкий to Русский
Dies ist die einzig mögliche Weg, allen einen gesetzlichen Schutz gegen Diskriminierung zu gewähren.
Translate from Немецкий to Русский
Sozialer Ausgleich und wirtschaftlicher Schutz des Individuums erschienen mir stets als wichtige Ziele der staatlichen Gemeinschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Tom ist zu meinem Schutz hier.
Translate from Немецкий to Русский
Warum nimmst du sie in Schutz?
Translate from Немецкий to Русский
Sie bat die Polizei um Schutz.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn es hart auf hart kommt, dann rückt eine Familie zusammen, um einen der Ihrigen in Schutz zu nehmen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie streiten über den Schutz der Flüchtlinge.
Translate from Немецкий to Русский
Der Kopf des Babys war zum Schutz vor Kälte in einer Wollmütze verpackt.
Translate from Немецкий to Русский
Im Regen Rad zu fahren, ist nicht angenehm, geeignete Regenumhänge bieten jedoch einen guten Schutz.
Translate from Немецкий to Русский
Sandsäcke kann man verwenden, um eine provisorische Mauer zum Schutz gegen Hochwasser zu errichten.
Translate from Немецкий to Русский
Die liberale Demokratie ist am Ende. Sie garantiert den ungarischen Familien keinen Wohlstand und keinen Schutz der nationalen Interessen mehr. Der ungarische Staat wird sich nicht weiter an liberale Werte halten.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist zu deinem Schutz hier.
Translate from Немецкий to Русский
Auch der Baum, unter dem man Schutz sucht, lässt Wasser durch.
Translate from Немецкий to Русский
Ehre den Baum, der dir Schutz gewährt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich brauche deinen Schutz nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Ich brauche Ihren Schutz nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Schon vor über hundert Jahren faszinierte dieser Urwald die Menschen so sehr, dass sie ihn unter Schutz stellten.
Translate from Немецкий to Русский
Tom bat um polizeilichen Schutz, nachdem Maria und Johannes gedroht hatten, ihn umzubringen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir mussten in der Kneipe vor dem Regen Schutz suchen, um nicht nass zu werden.
Translate from Немецкий to Русский
Bei der Rüstung dient die Schaller zum Schutz des Gesichts.
Translate from Немецкий to Русский
Er nimmt ihn sehr in Schutz.
Translate from Немецкий to Русский
Brauchst du Schutz hinsichtlich der Sonne?
Translate from Немецкий to Русский
Das Heim eines Mannes ist die Festung der Familie – in der Weib und Kinder Schutz und Geborgenheit finden.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hat kein Anrecht auf Schutz.
Translate from Немецкий to Русский
Nimmst du ihn etwa in Schutz?
Translate from Немецкий to Русский
Um in unser Haus zu gelangen und im Bad Schutz zu suchen, nutzte das Mädchen aus, dass das Gittertor offen stand.
Translate from Немецкий to Русский
Er nimmt sie sehr in Schutz.
Translate from Немецкий to Русский
Nachdem die Menschenplage auf der Erde rasch unter Kontrolle gebracht worden war, fingen die ersten Außerirdischen an, sich für den Schutz dieser Art einzusetzen, allen voran Maria, die wegen ihres unaussprechlichen Namens von ihren Hausmenschen so genannt wurde.
Translate from Немецкий to Русский
Der Unterstand bot uns nur unzureichenden Schutz vor dem Unwetter.
Translate from Немецкий to Русский
Der Unterstand bot uns nur unzureichend Schutz vor dem Unwetter.
Translate from Немецкий to Русский
Dieser Mann suchte Schutz vor dem Regen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom nahm sie sehr in Schutz.
Translate from Немецкий to Русский
Selbst nach Jahrtausenden waren die zum Schutz in das Grab eingebauten Fallen noch immer wirksam.
Translate from Немецкий to Русский
Warum nimmst du ihn in Schutz?
Translate from Немецкий to Русский
Ein Schirm kann Schutz vor Regen und Sonne sein.
Translate from Немецкий to Русский