Узнайте, как использовать nahmen в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Sie nahmen die japanische Staatsbürgerschaft an.
Translate from Немецкий to Русский
Wir nahmen im Cafe ein schnelles Mittagessen zu uns.
Translate from Немецкий to Русский
Viele Menschen nahmen an seiner Beerdigung teil.
Translate from Немецкий to Русский
Die Regierungschefs von sieben Ländern nahmen an der Konferenz teil.
Translate from Немецкий to Русский
Die Kinder nahmen ihre Schlittschuhe und gingen in Richtung des gefrorenen Teiches.
Translate from Немецкий to Русский
Wir nahmen den Flieger nach Paris, wo wir eine Woche blieben.
Translate from Немецкий to Русский
Sie nahmen den Vorschlag an.
Translate from Немецкий to Русский
Dutzende Jugendlicher nahmen an der Demonstration teil.
Translate from Немецкий to Русский
Sie nahmen die Flüchtlinge in ihrem Heim auf.
Translate from Немецкий to Русский
Sie nahmen die U-Bahn.
Translate from Немецкий to Русский
Wir nahmen diese Nacht an einem Bankett mit Hummer teil.
Translate from Немецкий to Русский
Delegierte aus vielen Ländern nahmen an der Konferenz teil.
Translate from Немецкий to Русский
Hier nahmen wir das Schiff nach Alaska.
Translate from Немецкий to Русский
Sehr viele Leute nahmen am Marathon teil.
Translate from Немецкий to Русский
Wir nahmen ein Taxi, um nicht zu spät zu kommen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie nahmen ihn mit ins Krankenhaus wegen seines Fiebers.
Translate from Немецкий to Русский
Viele Länder nahmen Teil an den Olympischen Spielen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir nahmen an einer Führung durch das britische Parlament teil.
Translate from Немецкий to Русский
An der Parade nahmen sechs Blasorchester teil.
Translate from Немецкий to Русский
An der Parade nahmen sechs Marching Bands teil.
Translate from Немецкий to Русский
Viele hochrangige Funktionäre nahmen an dem Treffen teil.
Translate from Немецкий to Русский
Viele hochrangige Funktionäre nahmen an dem Meeting teil.
Translate from Немецкий to Русский
Viele hochrangige Funktionäre nahmen an der Besprechung teil.
Translate from Немецкий to Русский
Zwanzig Mannschaften nahmen an dem Turnier teil.
Translate from Немецкий to Русский
Nur ein paar Leute nahmen an der Sitzung teil.
Translate from Немецкий to Русский
Die Polizeibeamten nahmen den Einbrecher fest.
Translate from Немецкий to Русский
Die Polizisten nahmen den Einbrecher fest.
Translate from Немецкий to Русский
Sie nahmen sich zu essen und Kleidung.
Translate from Немецкий to Русский
Wir nahmen eine Nebenstraße, um dem dichten Verkehr auszuweichen.
Translate from Немецкий to Русский
Alle nahmen an den Verhandlungen teil.
Translate from Немецкий to Русский
Sie nahmen im Schatten eines Baumes Platz.
Translate from Немецкий to Русский
Sie nahmen einen Bissen von jedem Apfel.
Translate from Немецкий to Русский
Beinahe eintausend Personen nahmen an der Demonstration teil.
Translate from Немецкий to Русский
Die Menschen nahmen ihm seine Rechte.
Translate from Немецкий to Русский
Jedes Mal, wenn ich während meines Studiums Geld brauchte, nahmen meine Eltern dies zum Anlass, mir eine Moralpredigt zu halten.
Translate from Немецкий to Русский
Immer dann, wenn ich während meines Studiums Geldsorgen hatte, nahmen meine Eltern dies zum Anlass, mir einen Vortrag über Moral zu halten.
Translate from Немецкий to Русский
An dem Treffen nahmen viele teil.
Translate from Немецкий to Русский
Die unglaublich motivierten Soldaten nahmen die Festung sehr rasch ein.
Translate from Немецкий to Русский
Sie nahmen einen Mann namens Lee Harvey Oswald fest.
Translate from Немецкий to Русский
Sie nahmen ihn fest und brachten in nach Fort Monroe in Virginia.
Translate from Немецкий to Русский
Die Spannungen nahmen zu.
Translate from Немецкий to Русский
Nach dieser Unterbrechung nahmen sie das Gespräch nicht wieder auf.
Translate from Немецкий to Русский
Tom willigte ein, mich zu begleiten, und so nahmen wir von den anderen Abschied und machten uns auf den Weg.
Translate from Немецкий to Русский
Wir nahmen alle an, du seist verheiratet.
Translate from Немецкий to Русский
Unser Mittagessen nahmen wir in einer kleinen Cafeteria ein.
Translate from Немецкий to Русский
Manchmal nahmen Studenten Lehrbücher in die Bibliothek.
Translate from Немецкий to Русский
Die Ärzte nahmen wöchentlich alle unsere Werte.
Translate from Немецкий to Русский
Wir nahmen uns ein Taxi, um uns nicht zu verspäten.
Translate from Немецкий to Русский
Sie nahmen ein großes Risiko in Kauf.
Translate from Немецкий to Русский
Die Soldaten nahmen bald die Festung ein.
Translate from Немецкий to Русский
Nun setzten sich die vier Gesellen an den Tisch, nahmen mit dem vorlieb, was übriggeblieben war, und aßen, als wenn sie vier Wochen hungern sollten.
Translate from Немецкий to Русский
Es nahmen viele Leute an der Tagung teil.
Translate from Немецкий to Русский
Sie nahmen nicht gegen das Projekt Stellung, weil sie die öffentliche Meinung fürchteten.
Translate from Немецкий to Русский
An den Untersuchungen nahmen mehr als achttausend Menschen teil.
Translate from Немецкий to Русский
Wir nahmen an der Versammlung teil.
Translate from Немецкий to Русский
Sie nahmen an der Versammlung teil.
Translate from Немецкий to Русский
Tom und Maria nahmen zusammen ein Sechs-Gänge-Menü zu sich.
Translate from Немецкий to Русский
Um Zeit zu gewinnen, nahmen wir das Flugzeug.
Translate from Немецкий to Русский
Die Soldaten nahmen ihn gefangen und verbanden ihm die Augen; dann brachten sie ihn hinter ihr Fahrzeug, und einer der Soldaten zielte auf sein Bein und schoss. Diese Szene wurde gefilmt, und Millionen von Menschen auf der ganzen Welt haben sie gesehen.
Translate from Немецкий to Русский
Mit ihrer kleinstädtischen Gastfreundlichkeit nahmen sie uns für sich ein.
Translate from Немецкий to Русский
Die siegreichen Recken ritten nun zur Burg hinan, nahmen Wein, Speisen und Kleinodien und blieben dort die Nacht.
Translate from Немецкий to Русский
Wir warteten auf den Bus. Da der jedoch über eine halbe Stunde Verspätung hatte, nahmen wir uns ein Taxi.
Translate from Немецкий to Русский
Nahmen viele Gäste an dem Abendessen teil?
Translate from Немецкий to Русский
Wir nahmen es als gegeben an.
Translate from Немецкий to Русский
Viele nahmen an der Sitzung teil.
Translate from Немецкий to Русский
Sie nahmen ein Sonnenbad.
Translate from Немецкий to Русский
Einige Männer nahmen unter den Bäumen vor der Bibliothek ihr Mittagessen zu sich.
Translate from Немецкий to Русский
Wir nahmen an, dass das Dokument ihrem Bruder gehörte.
Translate from Немецкий to Русский
Viele Länder nahmen an den Olympischen Spielen teil.
Translate from Немецкий to Русский
Lisa und Markus gerieten in Panik und nahmen Reißaus.
Translate from Немецкий to Русский
Liisa und Markku wurden von Panik ergriffen und nahmen die Beine in die Hand.
Translate from Немецкий to Русский
Vitrinenschränke säumten die Wände und nahmen deren gesamte Fläche vom Boden bis zur Decke ein.
Translate from Немецкий to Русский
Sie nahmen Tom als einen Idioten.
Translate from Немецкий to Русский
Wir nahmen Tom als einen Idioten.
Translate from Немецкий to Русский
Im Jahre 1922 nahmen Rundfunksendungen auf Esperanto ihren Anfang.
Translate from Немецкий to Русский
Die Dinge nahmen ihren Lauf, und er sah tatenlos zu.
Translate from Немецкий to Русский
Sie nahmen sie im Krankenhaus auf.
Translate from Немецкий to Русский
Die Jungen nahmen sich des kranken Igels an.
Translate from Немецкий to Русский
Die Dorfbewohner nahmen eine Neuordnung ihrer Felder vor.
Translate from Немецкий to Русский
Die Dorfbewohner nahmen eine Flurneuordnung vor.
Translate from Немецкий to Русский
Die Dorfbewohner nahmen eine Flurbereinigung vor.
Translate from Немецкий to Русский
Wir nahmen alle an der Leichensuche teil.
Translate from Немецкий to Русский
Toms Geist war in zehn verschiedene Persönlichkeiten gespalten, die wechselnd Besitz von ihm ergriffen. Diese wussten alle voneinander und nahmen sich als unterschiedliche Individuen wahr.
Translate from Немецкий to Русский
Tom und Maria nahmen beide einen Schluck Wein.
Translate from Немецкий to Русский
Tom und Maria nahmen die Hintertür.
Translate from Немецкий to Русский
Es nahmen deine Worte jeden Zweifel; gebändigt ist der Zorn unter den Menschen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom und Maria nahmen ein Waisenkind zu sich und zogen es auf.
Translate from Немецкий to Русский
Tom und Maria nahmen jeder einen Keks.
Translate from Немецкий to Русский
Die Polizisten nahmen die Waffen herunter.
Translate from Немецкий to Русский
Die Brüder stießen ihn in den Brunnen hinein, nahmen sich die Prinzessin, das Pferd und den Vogel und machten sich auf den Heimweg.
Translate from Немецкий to Русский
Er kam in sein Eigentum, und die Seinen nahmen ihn nicht auf.
Translate from Немецкий to Русский
Wir nahmen an, du wärest tot.
Translate from Немецкий to Русский
Regierungsgegner nahmen in der Nacht das Justizministerium ein.
Translate from Немецкий to Русский
Er brauchte sie nicht zweimal zu Tisch bitten; sie rückten heran, nahmen sich Messer und begannen tapfer zuzulangen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir nahmen ein sehr köstliches Abendessen ein.
Translate from Немецкий to Русский
Nach eingehender Überlegung nahmen wir seinen Vorschlag an.
Translate from Немецкий to Русский
In ganz Europa nahmen Menschen ihr Geld von den Banken.
Translate from Немецкий to Русский
Fünfzig Teilnehmer des Marathonlaufs nahmen medizinische Hilfe in Anspruch.
Translate from Немецкий to Русский
Die Milizionäre nahmen ihre Masken ab.
Translate from Немецкий to Русский
Viele Leute nahmen an Toms Beerdigung teil.
Translate from Немецкий to Русский
Als das Eis verschwand, nahmen Pflanzen und Tiere seinen Platz ein.
Translate from Немецкий to Русский