Узнайте, как использовать daher в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Jason war ein wortkarges Individuum, daher war es immer eine echte Überraschung, wenn er etwas sagte.
Translate from Немецкий to Русский
Sein Aufsatz gab nur eine oberflächliche Analyse des Problems, daher war es eine richtige Überraschung für ihn, als er die beste Note in der Klasse bekam.
Translate from Немецкий to Русский
Er hatte kein Geld und konnte daher keine Lebensmittel kaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Das Problem war sehr schwer, daher konnte sie es nicht lösen.
Translate from Немецкий to Русский
Anstatt auf diese beiden Berichte einzugehen, werde ich daher mit einigen wenigen Worten die in ihnen enthaltenen Argumente zu untermauern versuchen.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist spät aufgestanden, daher hat er den Bus verpasst.
Translate from Немецкий to Русский
Die meisten Menschen sterben im Bett, daher empfiehlt es sich, dieses zu meiden.
Translate from Немецкий to Русский
Ich muss abnehmen, daher bin ich auf Diät.
Translate from Немецкий to Русский
Das existiert, aber da es ein Tabu ist und man daher nicht darüber redet, braucht man keine Wörter dafür.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses Buch ist auf Englisch geschrieben und daher für mich einfach zu lesen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe meine Uhr verloren, daher muss ich eine neue kaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Man sagt, dass Menschen, die ihren Körper gebrauchen, Stoffe ausschütten, die leichten Beruhigungsmitteln ähneln, und daher heiter und ohne Unsicherheiten sind.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hatte genug Zeit; daher brauchte ich mich nicht zu beeilen.
Translate from Немецкий to Русский
Nicht alle Genies sind Ingenieure, aber alle Ingenieure sind Genies. Die Menge aller Ingenieure ist daher eine, leider echte, Teilmenge aller Genies.
Translate from Немецкий to Русский
Es fehlten Peter Aufgaben, daher kaufte er sich ein Haus.
Translate from Немецкий to Русский
Vermeiden Sie daher verwirrende Bezeichnungen wie »Geschäftsführer« oder »Vorsitzender«.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn du Shanghainesisch mit deiner Mutter sprichst, verstehe ich nur hier und da ein Wort, daher kann ich nicht in euer Gespräch einsteigen.
Translate from Немецкий to Русский
Als ich jung war, habe ich gebetet, dass ich ein Fahrrad bekomme. Dann habe ich gemerkt, dass das mit Gott so nicht läuft. Daher habe ich ein Fahrrad geklaut und gebetet, dass Gott mir vergibt.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Krankheit rührte daher, dass er zu viel trinkt.
Translate from Немецкий to Русский
Mir war etwas schwindlig, daher setzte ich mich einen Augenblick hin.
Translate from Немецкий to Русский
Tee schmeckt mir nicht, daher trinke ich zum Frühstück meist Kaffee.
Translate from Немецкий to Русский
Der Hund ist ein treues Tier, man sagt daher von ihm, dass er der Freund des Menschen sei.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist etwas schwerhörig, sprechen Sie daher bitte lauter.
Translate from Немецкий to Русский
Daher wird schon die Intention einer Straftat bestraft. Denn wer ein Verbrechen plant, ist bereits ein Verbrecher.
Translate from Немецкий to Русский
Sie lachte über den armen Mann. „Daher hast du nur noch einen Wunsch frei.“
Translate from Немецкий to Русский
Das Messer war so stumpf, dass ich das Fleisch damit nicht schneiden konnte, und daher musste ich mein Taschenmesser benutzen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe einen neuen Verwandten: Meine Schwester hat geheiratet, daher habe ich nun einen Schwager.
Translate from Немецкий to Русский
In den USA gibt es mehr Häftlinge, als die Gefängnisse aufnehmen können. Daher sind die Haftanstalten überfüllt.
Translate from Немецкий to Русский
Legen wir uns alle selber herein, indem wir, ohne es uns bewußt zu machen, hier nur Sätze einstellen, die auf ihre Übersetzbarkeit hin gebildet und daher weder für den jeweiligen Sprachgebrauch, noch für Übersetzungsprobleme repräsentativ sind?
Translate from Немецкий to Русский
Ich komme gerade daher.
Translate from Немецкий to Русский
Als Spanien die Philippinen kolonisierte, wurden diese unter die Verwaltung von Mexiko-Stadt gestellt. Daher wurde Tagalog nicht vom kastilischen Spanisch, sondern vom Spanischen Mexikos beeinflusst.
Translate from Немецкий to Русский
Daher ist es notwendig, die Kosten zu reduzieren.
Translate from Немецкий to Русский
Dummheiten patentiert man nicht, daher ist ihre Verbreitung über die Welt leicht und schnell.
Translate from Немецкий to Русский
Gestern haben die Schüler das erste Kapitel abgeschlossen, daher machen sie jetzt weiter mit dem zweiten.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Chorprobe ist ein dynamischer Prozess und daher nicht komplett planbar.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist daher notwendig, die Kosten zu reduzieren.
Translate from Немецкий to Русский
Daher kann die einzig wahre Lösung nur sein, auch andere Menschenrechte sorgsam zu beachten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich mache vieles gleichzeitig, daher lese ich nicht nur Akutagawa. Momentan verbringe ich zunehmend mehr Zeit mit Englisch lesen. Auch Deutsch lese ich jeden Tag ein bisschen.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist ein Mathematiker und daher hartnäckig.
Translate from Немецкий to Русский
Das Parlament hat viel mehr Macht und sollte daher viel mehr Verantwortungsbewusstsein haben.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Zigaretten sind alle; daher kann ich Ihnen keine Zigarette anbieten.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses Problem ist zu simpel, daher lohnt es sich kaum, es zu diskutieren.
Translate from Немецкий to Русский
Ich liebe dich nicht mehr, daher bin ich traurig.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin nicht gut in Mathe; daher kann ich diese Aufgabe nicht lösen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich wurde älter, und daher begann ich, die Dinge auf eine andere Weise zu betrachten.
Translate from Немецкий to Русский
Er war ein rechter Springinsfeld im ersten bunten Kleide und ward daher der jungen Welt und auch der Muhmen Freude.
Translate from Немецкий to Русский
Das Geld ist die menschliche Glückseligkeit in abstracto; daher wer nicht mehr fähig ist, sie in concreto zu genießen, sein ganzes Herz an dasselbe hängt.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn geschwiegen wird, fühlen sich viele Amerikaner unbehaglich, daher neigen sie dazu, das Schweigen während einer Unterhaltung als Wink aufzufassen, doch endlich mit dem Sprechen zu beginnen.
Translate from Немецкий to Русский
Alle Bemühungen des Arztes waren erfolglos, daher starb der Mann.
Translate from Немецкий to Русский
Achten muss man daher auch darauf, dass die Strafe nicht grösser als die Schuld ist.
Translate from Немецкий to Русский
Er sagt nie nein, wenn man ihn um etwas bittet, und er wird daher selbstverständlich für alles Mögliche benutzt.
Translate from Немецкий to Русский
Nach einigen Jahren kam anstelle von "Die internationale Sprache des Dr. Esperanto" die kurz Bezeichnung "Esperanto" in Gebrauch. An diesem Tag begehen wir daher überall auf der Welt das 125-jährige Jubiläum des Esperanto.
Translate from Немецкий to Русский
Stulpenstiefel haben einen langen Schaft und lassen sich von daher recht mühsam ausziehen.
Translate from Немецкий to Русский
Handeln wir daher in verantwortlicher Weise!
Translate from Немецкий to Русский
Lassen wir daher die Krankenhäuser, die Ärzte, die Feuerwehren, die Jugendhilfearbeiter zusammen mit den Sozialpartnern vor Ort entscheiden, welche Arbeitszeitmodelle für sie die richtigen sind.
Translate from Немецкий to Русский
Ich war sehr warm angezogen; daher kam ich zurück, um etwas auszuziehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich war sehr dünn gekleidet; daher kam ich zurück, um noch etwas anzuziehen.
Translate from Немецкий to Русский
Es war sehr kalt; daher blieben sie zu Hause.
Translate from Немецкий to Русский
Unser Hauptanliegen ist, diesen Streit endgültig beizulegen. Wir sind daher auch zu einem Vergleich mit der gegnerischen Partei bereit.
Translate from Немецкий to Русский
Die Sonne ging unter; daher beendeten sie die Arbeit.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bitte sie daher einen abschließenden Satz zu sagen.
Translate from Немецкий to Русский
Zeit ist das höchste Gut, daher kann man Zeit nur durch Zeit eintauschen, wer zu wenig davon hat, verliert zu viel davon.
Translate from Немецкий to Русский
Ein paar andere Jungs kamen daher.
Translate from Немецкий to Русский
Tom sah, dass die ersten bereits gingen, und entschloss sich daher, auch zu gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir müssen noch viel mehr schaffen. Daher haben wir keine Zeit, uns auszuruhen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom und Maria haben wenig Geld; daher gehen sie selten essen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom und Maria haben wenig Geld; daher essen sie nur selten außer Hauses.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hatte Hunger und bat daher Maria, etwas herzurichten.
Translate from Немецкий to Русский
Tom war nicht besonders hungrig; daher aß er nicht viel.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn du glaubst es geht nicht mehr, kommt von irgendwo ein Freund daher.
Translate from Немецкий to Русский
Tom wusste, dass Salate gesund sind; daher aß er mindestens einen am Tag.
Translate from Немецкий to Русский
Tom ist ein bisschen beschäftigt; daher kann er dir heute nicht helfen.
Translate from Немецкий to Русский
Genieße daher jeden Tag!
Translate from Немецкий to Русский
Was redest du denn daher, denk erst einmal nach!
Translate from Немецкий to Русский
Ich ziehe um, daher benötige ich Kartons für meine Habseligkeiten.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ist Vegetarierin; daher hat sie statt Truthahn Tōfu gegessen.
Translate from Немецкий to Русский
Heiße Flüssigkeiten kühlen in dünnwandigen Teetassen weit schneller ab als in Bechern; daher sind Griffe an Teetassen unerlässlich.
Translate from Немецкий to Русский
Maria fand es grausam, dass Tom seinen Goldfisch allein in einem kleinen Wasserbehälter hielt. Sie brachte dem Goldfisch daher eines Tages ein weit größeres Aquarium und ein paar Freunde mit.
Translate from Немецкий to Русский
Maria suchte eine Herausforderung und machte sich daher daran, Toms Sätze, die ohnehin schon schwer waren, ins Altkirchenslawische zu übertragen.
Translate from Немецкий to Русский
Das hier ist eine Gegend, der wenig oder gar keine Beachtung zukommt. Daher werden wir den Versuch unternehmen, ihr etwas Beachtung zuzulenken.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe seit dem Frühstück nichts gegessen und bin daher sehr hungrig.
Translate from Немецкий to Русский
Daher versuchte ich Kontakt aufzunehmen, was nicht glückte, da wir ganz einfach keine gemeinsame Sprache hatten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich dachte, du fühltest dich vielleicht allein — daher nahm ich mir eine Flasche Wein und kam dich besuchen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hat gewisse Lebensmittelallergien; daher muss er aufpassen, was er isst.
Translate from Немецкий to Русский
Die Öffnung vom Wertpapierbörsen und Immobilienmarkt für Kreditkapital bringt ein großes Risiko mit sich, weil die Preise von Wertpapieren und Häusern nicht endlos wachsen können. Wenn die Preise sinken, machen die Investoren große Verluste, und das Risiko der Banken vergrößert sich. Daher streben einige Länder an, den Zugang von Kreditkapital zu Wertpapierbörsen und zum Immmobilienmarkt zu begrenzen.
Translate from Немецкий to Русский
Dieser Satz ist unverständlich und daher auch unübersetzbar.
Translate from Немецкий to Русский
Daher kam ich zu spät zum Unterricht.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist daher kein Wunder, wenn Ihr sehr viele bemerkt, welche trotz ihrer Gelehrten- und Priesterwürde mehr nach dem Rindvieh, der Herde und dem Stalle riechen als diejenigen, welche in Wahrheit Pferdeknechte, Hirten und Ackersleute sind.
Translate from Немецкий to Русский
Diese seltsame Frage hatte mich überrascht. Daher brauchte ich einige Sekunden, um eine passende Antwort zu finden.
Translate from Немецкий to Русский
Die Untergruppe H der topologischen Gruppe G ist abgeschlossen und daher offen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe in letzter Zeit gar keine Zeitung gelesen; daher weiß ich nicht einmal, wer in der Wahl dieses Jahr kandidiert.
Translate from Немецкий to Русский
Einer der Leitgedanken der Bewegung der Aufklärung oder des Rationalismus ist der Glaube und Wille, alles neu zu ordnen, lediglich gemäß und mittels der menschlichen Fähigkeit zu denken. Und da der Stoff des Denkens allein die Eindrücke sind, die wir durch unsere Sinne erhalten, gibt daher der Rationalismus nur dem eine Daseinsberechtigung, was man sehen, hören, riechen, schmecken und berühren kann, was messbar, berechenbar und wägbar ist; und so leugnete man alles die Wirklichkeit Übersteigende, Geheimnisvolle, Nichtspürbare, alles nur vorgestellte.
Translate from Немецкий to Русский
Der mittelmäßige Mensch hält zu knapp nach dem richtigen Gedanken inne; daher die vielen Halbwahrheiten in der Welt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann keine Schreibschrift lesen. Könntest du daher vielleicht in Druckschrift schreiben?
Translate from Немецкий to Русский
Wir sind in Eile. Nehmen wir daher ein Taxi!
Translate from Немецкий to Русский
Tom ging nicht davon aus, dass es Maria auf seiner Feier gefallen würde; daher lud er sie nicht ein.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ist sehr vorsichtig; daher macht sie selten Fehler.
Translate from Немецкий to Русский
All unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Übel kommt eher daher, dass ich viel zu gerne alleine bin.
Translate from Немецкий to Русский
Doch alle Versuche waren vergeblich, und daher änderte ich meine Taktik.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kenne ihn zu gut, daher traue ich ihm alles zu.
Translate from Немецкий to Русский