Приклади речень Німецька зі словом "daher"

Дізнайтеся, як використовувати daher у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Jason war ein wortkarges Individuum, daher war es immer eine echte Überraschung, wenn er etwas sagte.
Translate from Німецька to Українська

Sein Aufsatz gab nur eine oberflächliche Analyse des Problems, daher war es eine richtige Überraschung für ihn, als er die beste Note in der Klasse bekam.
Translate from Німецька to Українська

Er hatte kein Geld und konnte daher keine Lebensmittel kaufen.
Translate from Німецька to Українська

Das Problem war sehr schwer, daher konnte sie es nicht lösen.
Translate from Німецька to Українська

Anstatt auf diese beiden Berichte einzugehen, werde ich daher mit einigen wenigen Worten die in ihnen enthaltenen Argumente zu untermauern versuchen.
Translate from Німецька to Українська

Er ist spät aufgestanden, daher hat er den Bus verpasst.
Translate from Німецька to Українська

Die meisten Menschen sterben im Bett, daher empfiehlt es sich, dieses zu meiden.
Translate from Німецька to Українська

Ich muss abnehmen, daher bin ich auf Diät.
Translate from Німецька to Українська

Das existiert, aber da es ein Tabu ist und man daher nicht darüber redet, braucht man keine Wörter dafür.
Translate from Німецька to Українська

Dieses Buch ist auf Englisch geschrieben und daher für mich einfach zu lesen.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe meine Uhr verloren, daher muss ich eine neue kaufen.
Translate from Німецька to Українська

Man sagt, dass Menschen, die ihren Körper gebrauchen, Stoffe ausschütten, die leichten Beruhigungsmitteln ähneln, und daher heiter und ohne Unsicherheiten sind.
Translate from Німецька to Українська

Ich hatte genug Zeit; daher brauchte ich mich nicht zu beeilen.
Translate from Німецька to Українська

Nicht alle Genies sind Ingenieure, aber alle Ingenieure sind Genies. Die Menge aller Ingenieure ist daher eine, leider echte, Teilmenge aller Genies.
Translate from Німецька to Українська

Es fehlten Peter Aufgaben, daher kaufte er sich ein Haus.
Translate from Німецька to Українська

Vermeiden Sie daher verwirrende Bezeichnungen wie »Geschäftsführer« oder »Vorsitzender«.
Translate from Німецька to Українська

Wenn du Shanghainesisch mit deiner Mutter sprichst, verstehe ich nur hier und da ein Wort, daher kann ich nicht in euer Gespräch einsteigen.
Translate from Німецька to Українська

Als ich jung war, habe ich gebetet, dass ich ein Fahrrad bekomme. Dann habe ich gemerkt, dass das mit Gott so nicht läuft. Daher habe ich ein Fahrrad geklaut und gebetet, dass Gott mir vergibt.
Translate from Німецька to Українська

Seine Krankheit rührte daher, dass er zu viel trinkt.
Translate from Німецька to Українська

Mir war etwas schwindlig, daher setzte ich mich einen Augenblick hin.
Translate from Німецька to Українська

Tee schmeckt mir nicht, daher trinke ich zum Frühstück meist Kaffee.
Translate from Німецька to Українська

Der Hund ist ein treues Tier, man sagt daher von ihm, dass er der Freund des Menschen sei.
Translate from Німецька to Українська

Er ist etwas schwerhörig, sprechen Sie daher bitte lauter.
Translate from Німецька to Українська

Daher wird schon die Intention einer Straftat bestraft. Denn wer ein Verbrechen plant, ist bereits ein Verbrecher.
Translate from Німецька to Українська

Sie lachte über den armen Mann. „Daher hast du nur noch einen Wunsch frei.“
Translate from Німецька to Українська

Das Messer war so stumpf, dass ich das Fleisch damit nicht schneiden konnte, und daher musste ich mein Taschenmesser benutzen.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe einen neuen Verwandten: Meine Schwester hat geheiratet, daher habe ich nun einen Schwager.
Translate from Німецька to Українська

In den USA gibt es mehr Häftlinge, als die Gefängnisse aufnehmen können. Daher sind die Haftanstalten überfüllt.
Translate from Німецька to Українська

Legen wir uns alle selber herein, indem wir, ohne es uns bewußt zu machen, hier nur Sätze einstellen, die auf ihre Übersetzbarkeit hin gebildet und daher weder für den jeweiligen Sprachgebrauch, noch für Übersetzungsprobleme repräsentativ sind?
Translate from Німецька to Українська

Ich komme gerade daher.
Translate from Німецька to Українська

Als Spanien die Philippinen kolonisierte, wurden diese unter die Verwaltung von Mexiko-Stadt gestellt. Daher wurde Tagalog nicht vom kastilischen Spanisch, sondern vom Spanischen Mexikos beeinflusst.
Translate from Німецька to Українська

Daher ist es notwendig, die Kosten zu reduzieren.
Translate from Німецька to Українська

Dummheiten patentiert man nicht, daher ist ihre Verbreitung über die Welt leicht und schnell.
Translate from Німецька to Українська

Gestern haben die Schüler das erste Kapitel abgeschlossen, daher machen sie jetzt weiter mit dem zweiten.
Translate from Німецька to Українська

Eine Chorprobe ist ein dynamischer Prozess und daher nicht komplett planbar.
Translate from Німецька to Українська

Es ist daher notwendig, die Kosten zu reduzieren.
Translate from Німецька to Українська

Daher kann die einzig wahre Lösung nur sein, auch andere Menschenrechte sorgsam zu beachten.
Translate from Німецька to Українська

Ich mache vieles gleichzeitig, daher lese ich nicht nur Akutagawa. Momentan verbringe ich zunehmend mehr Zeit mit Englisch lesen. Auch Deutsch lese ich jeden Tag ein bisschen.
Translate from Німецька to Українська

Er ist ein Mathematiker und daher hartnäckig.
Translate from Німецька to Українська

Das Parlament hat viel mehr Macht und sollte daher viel mehr Verantwortungsbewusstsein haben.
Translate from Німецька to Українська

Meine Zigaretten sind alle; daher kann ich Ihnen keine Zigarette anbieten.
Translate from Німецька to Українська

Dieses Problem ist zu simpel, daher lohnt es sich kaum, es zu diskutieren.
Translate from Німецька to Українська

Ich liebe dich nicht mehr, daher bin ich traurig.
Translate from Німецька to Українська

Ich bin nicht gut in Mathe; daher kann ich diese Aufgabe nicht lösen.
Translate from Німецька to Українська

Ich wurde älter, und daher begann ich, die Dinge auf eine andere Weise zu betrachten.
Translate from Німецька to Українська

Er war ein rechter Springinsfeld im ersten bunten Kleide und ward daher der jungen Welt und auch der Muhmen Freude.
Translate from Німецька to Українська

Das Geld ist die menschliche Glückseligkeit in abstracto; daher wer nicht mehr fähig ist, sie in concreto zu genießen, sein ganzes Herz an dasselbe hängt.
Translate from Німецька to Українська

Wenn geschwiegen wird, fühlen sich viele Amerikaner unbehaglich, daher neigen sie dazu, das Schweigen während einer Unterhaltung als Wink aufzufassen, doch endlich mit dem Sprechen zu beginnen.
Translate from Німецька to Українська

Alle Bemühungen des Arztes waren erfolglos, daher starb der Mann.
Translate from Німецька to Українська

Achten muss man daher auch darauf, dass die Strafe nicht grösser als die Schuld ist.
Translate from Німецька to Українська

Er sagt nie nein, wenn man ihn um etwas bittet, und er wird daher selbstverständlich für alles Mögliche benutzt.
Translate from Німецька to Українська

Nach einigen Jahren kam anstelle von "Die internationale Sprache des Dr. Esperanto" die kurz Bezeichnung "Esperanto" in Gebrauch. An diesem Tag begehen wir daher überall auf der Welt das 125-jährige Jubiläum des Esperanto.
Translate from Німецька to Українська

Stulpenstiefel haben einen langen Schaft und lassen sich von daher recht mühsam ausziehen.
Translate from Німецька to Українська

Handeln wir daher in verantwortlicher Weise!
Translate from Німецька to Українська

Lassen wir daher die Krankenhäuser, die Ärzte, die Feuerwehren, die Jugendhilfearbeiter zusammen mit den Sozialpartnern vor Ort entscheiden, welche Arbeitszeitmodelle für sie die richtigen sind.
Translate from Німецька to Українська

Ich war sehr warm angezogen; daher kam ich zurück, um etwas auszuziehen.
Translate from Німецька to Українська

Ich war sehr dünn gekleidet; daher kam ich zurück, um noch etwas anzuziehen.
Translate from Німецька to Українська

Es war sehr kalt; daher blieben sie zu Hause.
Translate from Німецька to Українська

Unser Hauptanliegen ist, diesen Streit endgültig beizulegen. Wir sind daher auch zu einem Vergleich mit der gegnerischen Partei bereit.
Translate from Німецька to Українська

Die Sonne ging unter; daher beendeten sie die Arbeit.
Translate from Німецька to Українська

Ich bitte sie daher einen abschließenden Satz zu sagen.
Translate from Німецька to Українська

Zeit ist das höchste Gut, daher kann man Zeit nur durch Zeit eintauschen, wer zu wenig davon hat, verliert zu viel davon.
Translate from Німецька to Українська

Ein paar andere Jungs kamen daher.
Translate from Німецька to Українська

Tom sah, dass die ersten bereits gingen, und entschloss sich daher, auch zu gehen.
Translate from Німецька to Українська

Wir müssen noch viel mehr schaffen. Daher haben wir keine Zeit, uns auszuruhen.
Translate from Німецька to Українська

Tom und Maria haben wenig Geld; daher gehen sie selten essen.
Translate from Німецька to Українська

Tom und Maria haben wenig Geld; daher essen sie nur selten außer Hauses.
Translate from Німецька to Українська

Tom hatte Hunger und bat daher Maria, etwas herzurichten.
Translate from Німецька to Українська

Tom war nicht besonders hungrig; daher aß er nicht viel.
Translate from Німецька to Українська

Wenn du glaubst es geht nicht mehr, kommt von irgendwo ein Freund daher.
Translate from Німецька to Українська

Tom wusste, dass Salate gesund sind; daher aß er mindestens einen am Tag.
Translate from Німецька to Українська

Tom ist ein bisschen beschäftigt; daher kann er dir heute nicht helfen.
Translate from Німецька to Українська

Genieße daher jeden Tag!
Translate from Німецька to Українська

Was redest du denn daher, denk erst einmal nach!
Translate from Німецька to Українська

Ich ziehe um, daher benötige ich Kartons für meine Habseligkeiten.
Translate from Німецька to Українська

Sie ist Vegetarierin; daher hat sie statt Truthahn Tōfu gegessen.
Translate from Німецька to Українська

Heiße Flüssigkeiten kühlen in dünnwandigen Teetassen weit schneller ab als in Bechern; daher sind Griffe an Teetassen unerlässlich.
Translate from Німецька to Українська

Maria fand es grausam, dass Tom seinen Goldfisch allein in einem kleinen Wasserbehälter hielt. Sie brachte dem Goldfisch daher eines Tages ein weit größeres Aquarium und ein paar Freunde mit.
Translate from Німецька to Українська

Maria suchte eine Herausforderung und machte sich daher daran, Toms Sätze, die ohnehin schon schwer waren, ins Altkirchenslawische zu übertragen.
Translate from Німецька to Українська

Das hier ist eine Gegend, der wenig oder gar keine Beachtung zukommt. Daher werden wir den Versuch unternehmen, ihr etwas Beachtung zuzulenken.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe seit dem Frühstück nichts gegessen und bin daher sehr hungrig.
Translate from Німецька to Українська

Daher versuchte ich Kontakt aufzunehmen, was nicht glückte, da wir ganz einfach keine gemeinsame Sprache hatten.
Translate from Німецька to Українська

Ich dachte, du fühltest dich vielleicht allein — daher nahm ich mir eine Flasche Wein und kam dich besuchen.
Translate from Німецька to Українська

Tom hat gewisse Lebensmittelallergien; daher muss er aufpassen, was er isst.
Translate from Німецька to Українська

Die Öffnung vom Wertpapierbörsen und Immobilienmarkt für Kreditkapital bringt ein großes Risiko mit sich, weil die Preise von Wertpapieren und Häusern nicht endlos wachsen können. Wenn die Preise sinken, machen die Investoren große Verluste, und das Risiko der Banken vergrößert sich. Daher streben einige Länder an, den Zugang von Kreditkapital zu Wertpapierbörsen und zum Immmobilienmarkt zu begrenzen.
Translate from Німецька to Українська

Dieser Satz ist unverständlich und daher auch unübersetzbar.
Translate from Німецька to Українська

Daher kam ich zu spät zum Unterricht.
Translate from Німецька to Українська

Es ist daher kein Wunder, wenn Ihr sehr viele bemerkt, welche trotz ihrer Gelehrten- und Priesterwürde mehr nach dem Rindvieh, der Herde und dem Stalle riechen als diejenigen, welche in Wahrheit Pferdeknechte, Hirten und Ackersleute sind.
Translate from Німецька to Українська

Diese seltsame Frage hatte mich überrascht. Daher brauchte ich einige Sekunden, um eine passende Antwort zu finden.
Translate from Німецька to Українська

Die Untergruppe H der topologischen Gruppe G ist abgeschlossen und daher offen.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe in letzter Zeit gar keine Zeitung gelesen; daher weiß ich nicht einmal, wer in der Wahl dieses Jahr kandidiert.
Translate from Німецька to Українська

Einer der Leitgedanken der Bewegung der Aufklärung oder des Rationalismus ist der Glaube und Wille, alles neu zu ordnen, lediglich gemäß und mittels der menschlichen Fähigkeit zu denken. Und da der Stoff des Denkens allein die Eindrücke sind, die wir durch unsere Sinne erhalten, gibt daher der Rationalismus nur dem eine Daseinsberechtigung, was man sehen, hören, riechen, schmecken und berühren kann, was messbar, berechenbar und wägbar ist; und so leugnete man alles die Wirklichkeit Übersteigende, Geheimnisvolle, Nichtspürbare, alles nur vorgestellte.
Translate from Німецька to Українська

Der mittelmäßige Mensch hält zu knapp nach dem richtigen Gedanken inne; daher die vielen Halbwahrheiten in der Welt.
Translate from Німецька to Українська

Ich kann keine Schreibschrift lesen. Könntest du daher vielleicht in Druckschrift schreiben?
Translate from Німецька to Українська

Wir sind in Eile. Nehmen wir daher ein Taxi!
Translate from Німецька to Українська

Tom ging nicht davon aus, dass es Maria auf seiner Feier gefallen würde; daher lud er sie nicht ein.
Translate from Німецька to Українська

Sie ist sehr vorsichtig; daher macht sie selten Fehler.
Translate from Німецька to Українська

All unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können.
Translate from Німецька to Українська

Mein Übel kommt eher daher, dass ich viel zu gerne alleine bin.
Translate from Німецька to Українська

Doch alle Versuche waren vergeblich, und daher änderte ich meine Taktik.
Translate from Німецька to Українська

Ich kenne ihn zu gut, daher traue ich ihm alles zu.
Translate from Німецька to Українська

Також перегляньте наступні слова: verloren, drei, Jahren, Tokyo, seither, gelebt, Monat, lang, Nagoya, selten.