Узнайте, как использовать betrachtet в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Ein Dichter betrachtet die Welt, wie ein Mann eine Frau betrachtet.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Dichter betrachtet die Welt, wie ein Mann eine Frau betrachtet.
Translate from Немецкий to Русский
Die Dinge sind manchmal schöner, wenn man sie von einer anderen Seite betrachtet.
Translate from Немецкий to Русский
Aus der Ferne betrachtet sehen die meisten Dinge hübsch aus.
Translate from Немецкий to Русский
Aus einem Raumschiff betrachtet, erscheint die Erde blau.
Translate from Немецкий to Русский
Der Vollständigkeit halber wollen wir erwähnen, dass der Ring R, als Modul über sich selbst betrachtet, Untermoduln von beliebig großer endlicher Länge besitzt.
Translate from Немецкий to Русский
Wir haben das Problem aus allen Blickwinkeln betrachtet.
Translate from Немецкий to Русский
Es wird als Grauzone betrachtet.
Translate from Немецкий to Русский
Von weitem betrachtet, sah der Felsen wie ein menschliches Gesicht aus.
Translate from Немецкий to Русский
Die Erde ist vom All aus betrachtet wunderschön.
Translate from Немецкий to Русский
Wenige Leute können sich heutzutage vorstellen, dass man in Schweden oder Norwegen, die heute als zwei der wohlhabendesten Nationen betrachtet werden, vor einem Jahrhundert noch hungers gestorben ist.
Translate from Немецкий to Русский
Er betrachtet alles durch seine Brille.
Translate from Немецкий to Русский
Heutzutage wird die Schule als Darstellung der Welt betrachtet.
Translate from Немецкий to Русский
Leben ohne Wahrnehmung ist wohl möglich, aus menschlicher Perspektive betrachtet aber langweilig.
Translate from Немецкий to Русский
Er betrachtet alles durch seine eigene Brille.
Translate from Немецкий to Русский
In manchen Gesellschaften werden Ehefrauen immer noch als das Eigentum ihrer Männer betrachtet.
Translate from Немецкий to Русский
Das japanische Volk wird als höflich betrachtet.
Translate from Немецкий to Русский
Vom Flugzeug aus betrachtet sehen kleine Hügel aus wie ebenes Land.
Translate from Немецкий to Русский
Philosophie betrachtet man oft als etwas Schwieriges.
Translate from Немецкий to Русский
Während er diese, aus der Ferne betrachtet, nicht ungeschickt ausgeführten Bewegungen fortsetzte, veränderte sich langsam, vom im Gedankenfluss Schwelgenden unbemerkt, der Gesichtsausdruck seiner Begleiterin.
Translate from Немецкий to Русский
Aus der Ferne betrachtet, ähnelte der Hügel einem Elefanten.
Translate from Немецкий to Русский
Aus der Ferne betrachtet, ähnelte die Insel einer Wolke.
Translate from Немецкий to Русский
Betrachtet man das Leben als eine Aufgabe, so ist es immer zu ertragen.
Translate from Немецкий to Русский
Er betrachtet sich als Sittenwächter.
Translate from Немецкий to Русский
Tom betrachtet Maria als Heldin.
Translate from Немецкий to Русский
Im Englischen verwendet man für das Fleisch von Tieren, wenn man es als Nahrungsmittel betrachtet, oft andere Wörter, zum Beispiel »mutton« statt »sheep« für Schaffleisch.
Translate from Немецкий to Русский
Insgesamt betrachtet hat mein Vater ein glückliches Leben gehabt.
Translate from Немецкий to Русский
Schön ist eigentliches alles, was man mit Liebe betrachtet.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn sie in irgendeiner Sprache ein grammatisches Element vorfanden, das sich vom Lateinischen unterschied, beeilte man sich, dessen Primitivität zu diagnostizieren. Hier ein Beispiel: Das komplizierte Flexionssystem der lateinischen Sprache wurde als bewundernswürdig verklärt, während eine einfache agglutinierende Wortstruktur gleichsam als Anzeichen eines primitiven Geistes betrachtet wurde, welcher nur konkret denken kann und nicht in der Lage ist, abstrakte Schlüsse zu ziehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Mensch betrachtet einen Spiegel, der Spiegel betrachtet den Menschen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Mensch betrachtet einen Spiegel, der Spiegel betrachtet den Menschen.
Translate from Немецкий to Русский
Wer versucht eine Blume zu besitzen, wird ihre Schönheit welken sehen. Doch wer sie nur auf dem Feld betrachtet, wird stets mit ihr zusammen sein. Du wirst nie mein sein und so werde ich dich für immer haben.
Translate from Немецкий to Русский
Glück ist ein Wohlgefühl, das sich einstellt, wenn man das Elend eines anderen betrachtet.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses Kapitel des Buches betrachtet das Verbrechen mit den Augen des Verbrechers.
Translate from Немецкий to Русский
Mit den Augen anderer betrachtet, erscheint unser gegenwärtiges Leben wahrscheinlich ziemlich fad und langweilig.
Translate from Немецкий to Русский
Was Medikamente nicht heilen, heilt das Messer; was das Messer nicht heilt, heilt das Feuer; was aber das Feuer nicht heilt, das muss als unheilbar betrachtet werden.
Translate from Немецкий to Русский
Aus der Distanz betrachtet sieht das wie ein Mann aus.
Translate from Немецкий to Русский
Oberflächlich betrachtet ist es der Versuch, Online-Händler zu zwingen ihren Firmensitz nach Weißrussland zu verlegen, damit sie dort Steuern zahlen.
Translate from Немецкий to Русский
Mit nur zwanzig Jahren betrachtet man Fünfzigjährige als senile, demnächst sterbende Menschen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie mag es, wenn ein Junge sie betrachtet.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt kein fertiges Rezept für den Erfolg einer Gesellschaft, betrachtet man jedoch Beispiele der jüngsten Zeit, so kann man einige gemeinsame Elemente finden: Kreativität und Erfindergeist, gesellschaftiche Anerkennung indivueller Erfolge, politischer Wille und Ermutigung von Initiativgeist, Vertrauen in die eigene Kultur und die Wichtigkeit die Bildung und Wissen zugemessen werden.
Translate from Немецкий to Русский
Er betrachtet sie mit Neugier.
Translate from Немецкий to Русский
Ein jeder von uns betrachtet seine eigene persönliche Welt als die Wirklichkeit.
Translate from Немецкий to Русский
Shanghai betrachtet man oft als das Finanz- und Handelszentrum Festlandchinas.
Translate from Немецкий to Русский
Aus der Ferne betrachtet, sieht der Felsen wie das Gesicht eines Menschen aus.
Translate from Немецкий to Русский
Englisch wird immer als internationale Sprache betrachtet.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann nicht sehen, was Tom betrachtet.
Translate from Немецкий to Русский
Zusammengesetzte Wörter werden durch schlichtes Aneinanderhängen der Wörter gebildet (das wesentliche Wort kommt nach hinten); die grammatischen Endungen werden ebenfalls als vollständige Wörter betrachtet.
Translate from Немецкий to Русский
Er betrachtet es unter seiner Würde, solche einfachen Sätze zu übersetzen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie betrachtet es nicht unter ihrer Würde, solche einfachen Sätze zu übersetzen.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses Problem muss als Ganzes betrachtet werden.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder betrachtet alles durch seine persönliche Brille.
Translate from Немецкий to Русский
Alles hängt davon ab, wie man die Sache betrachtet.
Translate from Немецкий to Русский
Rein verstandlich betrachtet erscheint das Leben nicht anders als eine sinnvolle Sinnlosigkeit.
Translate from Немецкий to Русский
Dies wird als wichtige Angelegenheit betrachtet.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn man es genau betrachtet, so wird jede, auch nur die geringste Fähigkeit uns angeboren.
Translate from Немецкий to Русский
Es heißt, dass wir Könige Gottes Ebenbilder auf Erden sind. Ich habe mich daraufhin im Spiegel betrachtet. Sehr schmeichelhaft für den lieben Gott ist das nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn der Duden ein deskriptives und kein präskriptives Nachschlagewerk sein soll, kann ein Rechtschreibfehler, der von vielen Leuten gemacht wird, eigentlich nicht als Fehler betrachtet werden.
Translate from Немецкий to Русский
In Italien gibt es eineinhalb Mobiltelefone pro Person. Die Zahl erhöht sich, wenn man nur die Ergebnisse bei den jüngeren betrachtet.
Translate from Немецкий to Русский
Es kann so weit kommen, dass manchem die Welt, von der ästhetischen Seite betrachtet, als ein Karikaturenkabinett, von der intellektuellen als ein Narrenhaus und von der moralischen als eine Gaunerherberge erscheint.
Translate from Немецкий to Русский
Unter Mäßigung wird verstanden: die einen wollen Tag, die andern wollen Nacht, der Minister aber will Mondschein, um beide Parteien zu befriedigen. Er betrachtet sich als die Zunge der Waage, die nur so lange aufrecht steht, als gleiches Gewicht in beiden Schalen liegt.
Translate from Немецкий to Русский
Das Absurde: Warum das Dasein oft als lächerlich betrachtet wird, besonders von Männern, die weissbraune Schuhe tragen.
Translate from Немецкий to Русский
Und ich behaupte, dass ein Mensch, der nicht unter der einen oder anderen Form gewohnt ist, aufrührerischen Gedanken nachzugehen, vom rein menschlichen Standpunkt aus betrachtet, eine defekte Geistesverfassung besitzt.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn man das Dasein als eine Aufgabe betrachtet, dann vermag man es immer zu ertragen.
Translate from Немецкий to Русский
Mit Entzücken möchte ich manchmal alle Schelme umarmen, wenn man diejenigen betrachtet, welche die Welt rechtschaffen nennt.
Translate from Немецкий to Русский
Es heißt, dass wir Könige auf Erden die Ebenbilder Gottes seien. Ich habe mich daraufhin im Spiegel betrachtet. Sehr schmeichelhaft für den lieben Gott ist das nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Die Herrlichkeit der Welt ist immer adäquat der Herrlichkeit des Geistes, der sie betrachtet. Der Gute findet hier sein Paradies, der Schlechte genießt schon hier die Hölle.
Translate from Немецкий to Русский
Nichts verleiht einem Künstler so viel Kraft wie das Bewusstsein, dass es wenigstens einen Menschen gibt, der das, was er geschaffen hat, mit den Augen großer Liebe betrachtet.
Translate from Немецкий to Русский
Die Schönheit der Dinge lebt in der Seele dessen, der sie betrachtet.
Translate from Немецкий to Русский
Aus biologischer Sicht betrachtet, ist der Mensch ein Tagtier.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses Problem verdient es, betrachtet zu werden.
Translate from Немецкий to Русский
Schweine werden im Judentum als unreine und daher nicht zum Verzehr geeignete Tiere betrachtet, weil diese zwar gespaltene Hufe haben, nicht aber Wiederkäuer sind.
Translate from Немецкий to Русский
Sie betrachtet die Welt durch eine rosarote Brille.
Translate from Немецкий to Русский
Der Arzt betrachtet Liisa als gesund.
Translate from Немецкий to Русский
Aus dieser Perspektive betrachtet, trifft das zu.
Translate from Немецкий to Русский
Aus dieser Perspektive betrachtet, ist der heutige Beschluss der Beginn einer Lösung.
Translate from Немецкий to Русский
Aus dieser Perspektive betrachtet, heben sich die Widersprüche auf.
Translate from Немецкий to Русский
Aus dieser Perspektive betrachtet, entspricht der Bericht nicht vollständig meinen Hoffnungen.
Translate from Немецкий to Русский
Aus dieser Perspektive betrachtet, macht das keinen Unterschied.
Translate from Немецкий to Русский
Wir sind der Meinung, dass dieser Konflikt genau aus dieser Perspektive betrachtet werden muss.
Translate from Немецкий to Русский
Aus dieser Perspektive betrachtet, sind die erwähnten Maßnahmen unzureichend.
Translate from Немецкий to Русский
Aus dieser Perspektive betrachtet, deuten die Ergebnisse darauf hin, dass langfristig erhebliche Risiken zu erwarten sind.
Translate from Немецкий to Русский
Aus dieser Perspektive betrachtet, ist die gegenwärtige Krise in Mazedonien ein Überlaufeffekt der Situation im benachbarten Kosovo.
Translate from Немецкий to Русский
Aus dieser Perspektive betrachtet, hat Brasilien ein gigantisches wirtschaftliches Entwicklungspotenzial.
Translate from Немецкий to Русский
Aus dieser Perspektive betrachtet, verfügt Brasilien über enorme wirtschaftliche Entwicklungsmöglichkeiten.
Translate from Немецкий to Русский
Aus dieser Perspektive betrachtet, ist ein Jahrtausend eine sehr kurze Zeit.
Translate from Немецкий to Русский
Aus diesem Blickwinkel betrachtet, sind tausend Jahre eine sehr kurze Zeit.
Translate from Немецкий to Русский
Schön ist eigentlich alles, wenn man es mit Liebe betrachtet.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Mutter betrachtet mit ihrer kleinen Tochter ein Fotoalbum. Die Mutter zeigt auf einen schlanken jungen Mann und sagt: „Das ist dein Vater. Damals hatten wir uns gerade kennengelernt.“ Daraufhin fragt die Tochter: „Und wer ist der dicke alte Mann mit Glatze, der jetzt bei uns wohnt?“
Translate from Немецкий to Русский
Tom war es satt, immer nur als Sexidol betrachtet zu werden.
Translate from Немецкий to Русский
Die besten Entdeckungsreisen macht man, indem man die Welt mit anderen Augen betrachtet.
Translate from Немецкий to Русский
Der moderne Mensch betrachtet Geld als ein Mittel, zu mehr Geld zu kommen.
Translate from Немецкий to Русский
Wer ein Pferd kaufen will und nicht das Pferd selbst, sondern nur Sattel und Zaumzeug betrachtet, ist ein Narr. Ein vollendeter Dummkopf aber ist, wer einen Menschen nach seiner Kleidung und äußeren Lebensstellung beurteilt.
Translate from Немецкий to Русский
Vieles von dem, was in den Massenmedien als Wissenschaft hingestellt wird, sollte nicht so ohne Weiteres als solche betrachtet werden.
Translate from Немецкий to Русский
Das Leiden ist, von der einen Seite betrachtet, ein Unglück und, von der anderen betrachtet, eine Schule.
Translate from Немецкий to Русский
Das Leiden ist, von der einen Seite betrachtet, ein Unglück und, von der anderen betrachtet, eine Schule.
Translate from Немецкий to Русский
Betrachtet euch als meine Gefangenen!
Translate from Немецкий to Русский
In Europa und Amerika betrachtet man den Hund als Mitglied der Familie.
Translate from Немецкий to Русский
Tom betrachtet es als eine persönliche Beleidigung, wenn man an seiner Vollkommenheit zweifelt.
Translate from Немецкий to Русский
Redefreiheit wird heutzutage als Selbstverständlichkeit betrachtet.
Translate from Немецкий to Русский
Von der Seite betrachtet, sieht es so aus, als versuchten Sie, auf zwei Stühlen zu sitzen.
Translate from Немецкий to Русский