Узнайте, как использовать augen в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Du hast mir die Augen dafür geöffnet, wie es ist, wenn alles gut geht.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Augen sind ein Ozean, in dem sich meine Träume spiegeln.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses Lied ist so bewegend, dass es mir die Tränen in die Augen treibt.
Translate from Немецкий to Русский
Ihre Augen leuchteten vor Freude.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann meinen Augen nicht trauen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich mag ihre dunklen Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Japaner haben dunkle Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Augen lächelten hinter seiner Brille.
Translate from Немецкий to Русский
Vögel haben scharfe Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Augen sind blau.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Augen haben ihn getäuscht.
Translate from Немецкий to Русский
Er schloss seine Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat braune Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Ihre Augen lachen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat blaue Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat braune Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie rieb sich die Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe gesehen, wie du Herrn Nagashima schöne Augen gemacht hast.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Augen erinnern mich an die einer Katze.
Translate from Немецкий to Русский
Er sah ihr in die Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Schließe deine Augen drei Minuten lang.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Puppe hat große Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Etwas, das man nicht mit eigenen Ohren hört und mit eigenen Augen sieht, könnte wahr sein. Es könnte aber auch gelogen sein.
Translate from Немецкий to Русский
Er erzählte mir von dem Unfall als hätte er ihn mit eigenen Augen gesehen.
Translate from Немецкий to Русский
Er lauschte der Musik mit geschlossenen Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Kate lag mit offenen Augen da.
Translate from Немецкий to Русский
Unsere Augen brauchen Zeit, um sich an die Dunkelheit zu gewöhnen.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Augen verrieten seine Furcht.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Augen ließen seine Furcht erkennen.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Augen sind müde.
Translate from Немецкий to Русский
Ihre Augen sind blau.
Translate from Немецкий to Русский
Schließ die Augen und schlaf.
Translate from Немецкий to Русский
Öffne deinen Mund und schließ die Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Er denkt oft mit geschlossenen Augen nach.
Translate from Немецкий to Русский
Schließen Sie Ihre Augen nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Schließt eure Augen nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Dieser Unfall ist vor seinen Augen passiert.
Translate from Немецкий to Русский
Du darfst dein Lebensziel nicht aus den Augen verlieren.
Translate from Немецкий to Русский
Öffnen Sie Ihre Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Öffnet eure Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Schließen Sie bitte Ihre Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Schließt bitte eure Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Unfall ist vor meinen Augen passiert.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Augen werden schnell müde.
Translate from Немецкий to Русский
Halt deine Augen offen.
Translate from Немецкий to Русский
Schließ deine Augen und zähl bis 10.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat schlechte Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie schloss langsam ihre Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Man sieht nur mit den Augen gut, das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.
Translate from Немецкий to Русский
Man sieht nur mit den Augen gut, das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.
Translate from Немецкий to Русский
Er verlor seinen Freund in der Menge aus den Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe ihn in der Menschenmenge aus den Augen verloren.
Translate from Немецкий to Русский
Ihre Augen waren voll von Tränen.
Translate from Немецкий to Русский
Menschen mit schlechten Augen können nicht in die Ferne sehen.
Translate from Немецкий to Русский
Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank.
Translate from Немецкий to Русский
Er saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn deine Augen eine schöne Frau erblicken, dann schlage sie nieder.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hatte glänzend schwarze Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich traue meinen Augen nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Augen strahlten vor Freude.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Augen sind blau.
Translate from Немецкий to Русский
Ich sehe Tränen in deinen Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Nicolas meint, dass die Romanisierung des kyrillischen Alphabets genauso schön wie die Sonne ist, die die Augen verbrennt, wenn man sie ansieht.
Translate from Немецкий to Русский
Er sah ihr in die Augen und ging plötzlich weg.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe ihm in die Augen geschaut.
Translate from Немецкий to Русский
Sie erzählte die Geschichte mit Tränen in den Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich schloss meine Augen, um mich zu beruhigen.
Translate from Немецкий to Русский
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Translate from Немецкий to Русский
Deine Augen sind vom Weinen gerötet.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Augen schmerzen.
Translate from Немецкий to Русский
Er liebt ihre Haare, ihr Lächeln, ihre Augen? Wow, er ist verdammt gut im Lügenerzählen!
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat grüne Augen und hellbraune Haare.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat schöne Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Du hast schöne Augen, weißt du.
Translate from Немецкий to Русский
Er lag auf einem Sofa, die Augen geschlossen.
Translate from Немецкий to Русский
Um sich zu überzeugen, dass Biogemüse besser ist, genügt es, die Augen zu schließen und einen kleinen gewöhnlichen Rosenkohl zu probieren, danach einen Bio-Rosenkohl, beide punktgenau gedünstet. Ich wette, du wirst den Unterschied schmecken.
Translate from Немецкий to Русский
Er wendete seine Augen nicht von ihrem Gesicht ab.
Translate from Немецкий to Русский
Ich konnte kaum meinen Augen trauen.
Translate from Немецкий to Русский
Öffne die Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Das Mädchen schloss seine Augen und hörte dem Pfarrer zu.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Schwester sah es mit eigenen Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Ihre Augen waren kohlrabifarben.
Translate from Немецкий to Русский
Deine Augen reflektieren das Echo meiner Stimme.
Translate from Немецкий to Русский
Deine Augen sind genauso schön wie die Arme der Venus von Milo.
Translate from Немецкий to Русский
Ich werde nie ihre bleiflammenfarbenen Augen vergessen und ihre kurzen Haare, die die Farbe des Cocktails hatten, den sie trank.
Translate from Немецкий to Русский
Als er meinen neuen Haarschnitt sah, schaute er mich mit Augen so groß wie die einer Animefigur an.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ich zu viel Zeit vor dem Computer verbracht habe, habe ich so rote Augen wie ein Kondorweibchen.
Translate from Немецкий to Русский
Er schloss die Augen und hörte der Musik zu.
Translate from Немецкий to Русский
Sie haben so schöne braune Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Augen sind größer als sein Magen.
Translate from Немецкий to Русский
Eine fette weiße Katze saß auf einer Mauer und beobachtete sie mit schläfrigen Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Man sieht nur mit dem Schienbein gut. Im Dunkeln ist das Wesentliche für die Augen unsichtbar.
Translate from Немецкий to Русский
Er saß mit geschlossenen Augen und verschränkten Armen im Lehnstuhl.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses Pferd hat schöne große Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses Pferd hat schöne, große Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe es mit eigenen Augen gesehen.
Translate from Немецкий to Русский
Er dankte mir mit seinen Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Falke hat scharfe Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Such dir einen Engel, der genauso unschuldig ist wie du, denn ich bin der Teufel, wie du mir in den letzten Tagen vor Augen geführt hast.
Translate from Немецкий to Русский
Er schaute mir in die Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hand des Zauberkünstlers war schneller als unsere Augen; in null Komma nix waren die Karten verschwunden, die er zwischen den Fingern gehalten hatte.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Herz, Erinnerungen, ausradieren, dürfen, parken, dringend, schwer, verletzt, Geheimnis, hüten.