Примеры предложений на Испанский со словом "hubiera"

Узнайте, как использовать hubiera в предложении на Испанский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Nunca hubiera pensado que algún día buscaría "viagra" en Wikipedia.
Translate from Испанский to Русский

Ella habló como si no hubiera pasado nada.
Translate from Испанский to Русский

Si hubiera sabido la dirección de ella, le habría escrito una carta.
Translate from Испанский to Русский

Me habló del accidente enteramente como si lo hubiera visto con sus propios ojos.
Translate from Испанский to Русский

La policía rechazó la posibilidad de que ese caso hubiera sido un suicidio.
Translate from Испанский to Русский

Pones cara como si no hubiera pasado absolutamente nada.
Translate from Испанский to Русский

Ojalá él hubiera participado en la conferencia.
Translate from Испанский to Русский

Si no hubiera aire, los aviones no podrían volar.
Translate from Испанский to Русский

Ojalá hubiera salido de casa cinco minutos antes.
Translate from Испанский to Русский

Ojalá hubiera dejado la carta escrita ayer.
Translate from Испанский to Русский

Si no hubiera sido por la guerra civil, ahora ellos serían ricos.
Translate from Испанский to Русский

Si yo hubiera desayunado esta mañana ahora no tendría hambre.
Translate from Испанский to Русский

Ojalá me hubiera casado con ella.
Translate from Испанский to Русский

Ella habla como si hubiera estado en Francia.
Translate from Испанский to Русский

Si me hubiera dicho la verdad desde el principio, no estaría enojado ahora.
Translate from Испанский to Русский

Si hubiera tenido un poco más de dinero, lo habría comprado.
Translate from Испанский to Русский

Si lo hubiera sabido, habría cambiado mi plan.
Translate from Испанский to Русский

Si hubiera sabido que estabas enfermo, te habría visitado en el hospital.
Translate from Испанский to Русский

Él continuó leyendo el libro como si nada hubiera sucedido.
Translate from Испанский to Русский

Él sería tan muscular como su hermano si hubiera hecho ejercicio como él.
Translate from Испанский to Русский

Ojalá no hubiera comprado algo tan inútil.
Translate from Испанский to Русский

El ómnibus estaba repleto de gente. Ojalá hubiera tomado un taxi.
Translate from Испанский to Русский

Si no hubiera desperdiciado el tiempo, ya habría terminado.
Translate from Испанский to Русский

Si hubiera tenido tu número de teléfono te habría llamado.
Translate from Испанский to Русский

Si hubiera sabido la verdad te lo habría dicho.
Translate from Испанский to Русский

Si lo hubiera sabido os lo habría dicho.
Translate from Испанский to Русский

La bomba fue desactivada justo minutos antes de que hubiera explotado.
Translate from Испанский to Русский

Si él hubiera conocido los hechos, el accidente se podría haber evitado.
Translate from Испанский to Русский

Si él hubiera tenido un poco más de cuidado, lo habría conseguido.
Translate from Испанский to Русский

¿Si él hubiera estado allí, habrías querido venir?
Translate from Испанский to Русский

Ojalá la hubiera visto.
Translate from Испанский to Русский

Después de escuchar una canción en árabe durante veinte segundos esta vez (ya que si la hubiera escuchado durante diez segundos ésta sería una oración duplicada), finalmente Dima oyó una voz familiar decir "¡as-salamu alaykum!".
Translate from Испанский to Русский

Ojalá yo hubiera podido ir con ella.
Translate from Испанский to Русский

Hubiera yo fracasado si no fuera por su amable ayuda.
Translate from Испанский to Русский

—¿Qué quieres decir? —preguntó Dima, pero eructó, ya que si hubiera permanecido en silencio esta oración habría sido demasiado simple.
Translate from Испанский to Русский

Si hubiera tenido cuidado, entonces el terrible accidente no hubiera ocurrido.
Translate from Испанский to Русский

Si hubiera tenido cuidado, entonces el terrible accidente no hubiera ocurrido.
Translate from Испанский to Русский

Si me hubiera dicho la verdad, lo habría perdonado.
Translate from Испанский to Русский

Ella hubiera venido con gusto pero estaba de vacaciones.
Translate from Испанский to Русский

Me hubiera gustado verlo antes de que se fuera del país.
Translate from Испанский to Русский

Él lucía como si hubiera visto a un fantasma.
Translate from Испанский to Русский

Ella lucía como si hubiera visto a un fantasma.
Translate from Испанский to Русский

Si no hubiera nubes, no sabríamos disfrutar del sol.
Translate from Испанский to Русский

Si Dios hubiera dado un onceavo mandamiento, me pregunto cuál habría sido.
Translate from Испанский to Русский

Ojalá yo hubiera estudiado más cuando era joven.
Translate from Испанский to Русский

La idea de Dios sería más interesante si en vez de haber creado a los humanos los hubiera encontrado.
Translate from Испанский to Русский

Cuando era joven podía recordar cualquier cosa, hubiera pasado o no.
Translate from Испанский to Русский

Si yo hubiera sido un pájaro, podría haber volado hasta ti.
Translate from Испанский to Русский

Si hubiera sido un pájaro, podría haber volado hasta ti.
Translate from Испанский to Русский

Ojalá hubiera seguido el consejo del doctor.
Translate from Испанский to Русский

Si hubiera sabido acerca de tu enfermedad, habría podido ir a visitarte al hospital.
Translate from Испанский to Русский

Cuando se despertó, recordó el sueño como si hubiera sido una pesadilla, y desde aquel día empezó a olvidar un gran número de importantísimos detalles de su vida.
Translate from Испанский to Русский

Siguieron comiendo como si nada hubiera pasado.
Translate from Испанский to Русский

Si ella se hubiera casado contigo, ahora sería muy feliz.
Translate from Испанский to Русский

Si yo hubiera sabido más sobre su carácter, no habría confiado en él.
Translate from Испанский to Русский

Si no hubiera tantos taxis, habría menos accidentes viales.
Translate from Испанский to Русский

Ojalá hubiera más variedad en mi trabajo.
Translate from Испанский to Русский

Si hubiera estudiado español el año pasado como lo estoy haciendo durante estos meses, ahora lo hablaría mucho mejor.
Translate from Испанский to Русский

Si me lo hubieras dicho antes, me hubiera disfrazado.
Translate from Испанский to Русский

Si me hubiera insultado, le habría dado un empujón.
Translate from Испанский to Русский

Si hubiera sabido que el examen era tan fácil, habría estudiado mucho menos.
Translate from Испанский to Русский

Si no hubiera sido por el tratamiento médico, este paciente pudo haber muerto.
Translate from Испанский to Русский

Si usted me hubiera dicho la verdad, ahora yo no estaría enfadado.
Translate from Испанский to Русский

-Me siento como...- Dima empezó a decir- Me siento como si no hubiera hecho nada durante las últimas 150.000 oraciones.
Translate from Испанский to Русский

Habría escrito una carta más larga si hubiera tenido más tiempo.
Translate from Испанский to Русский

Si hubiera un verbo llamado "nachar", "¡Nachad!" sería el modo imperativo.
Translate from Испанский to Русский

Siguió hablando como si nada hubiera pasado.
Translate from Испанский to Русский

Ojalá hubiera estudiado inglés más duro cuando fui joven.
Translate from Испанский to Русский

Ella parecía como si hubiera visto un fantasma.
Translate from Испанский to Русский

Ojalá hubiera ido al teatro la noche anterior.
Translate from Испанский to Русский

-Sí... - siguió Dima, hablando sobre todo consigo mismo- Es como si el autor de mi historia se hubiera metido en alguna discusión estúpida, se hubiera retirado a Fiji y hubiera dejado que me pudriera aquí.
Translate from Испанский to Русский

-Sí... - siguió Dima, hablando sobre todo consigo mismo- Es como si el autor de mi historia se hubiera metido en alguna discusión estúpida, se hubiera retirado a Fiji y hubiera dejado que me pudriera aquí.
Translate from Испанский to Русский

-Sí... - siguió Dima, hablando sobre todo consigo mismo- Es como si el autor de mi historia se hubiera metido en alguna discusión estúpida, se hubiera retirado a Fiji y hubiera dejado que me pudriera aquí.
Translate from Испанский to Русский

Si no hubiera sido por ti, él aún estaría vivo.
Translate from Испанский to Русский

Sin tu consejo, hubiera suspendido.
Translate from Испанский to Русский

Sin tu consejo, no lo hubiera logrado.
Translate from Испанский to Русский

Recuerdo el evento tan claramente como si hubiera sido ayer.
Translate from Испанский to Русский

¡Cómo me hubiera gustado tener más cuidado!
Translate from Испанский to Русский

Hace diez años, un negocio como ese hubiera sido un éxito.
Translate from Испанский to Русский

Siguió leyendo el libro como si nada hubiera pasado.
Translate from Испанский to Русский

Si hubiera tenido tiempo suficiente, podría haber visto más de Londres.
Translate from Испанский to Русский

Si hubiera comprado la pintura entonces, ahora sería rico.
Translate from Испанский to Русский

Si no hubiera mirado dentro del bote no me habría dado cuenta de que la mermelada tenía hongos en la superficie.
Translate from Испанский to Русский

Ojalá hubiera seguido tu consejo.
Translate from Испанский to Русский

Si no hubiera sido por la ayuda de su padre, él habría fracasado en los negocios.
Translate from Испанский to Русский

Corrí y corrí, si no hubiera llegado demasiado tarde.
Translate from Испанский to Русский

Si no hubiera sido por tu ayuda, no podría haber completado el trabajo.
Translate from Испанский to Русский

Me hubiera gustado recibir mucho dinero.
Translate from Испанский to Русский

Hubiera estado mejor si no lo hubieras dicho.
Translate from Испанский to Русский

Si hubiera sabido que estabas enfermo, te habría ido a visitar al hospital.
Translate from Испанский to Русский

Si hubiera cogido ese avión, ahora estaría muerto.
Translate from Испанский to Русский

Me hubiera gustado que hubieses venido con nosotros.
Translate from Испанский to Русский

Con un poco más de esfuerzo él lo hubiera conseguido.
Translate from Испанский to Русский

Con más formación, hubiera conseguido un trabajo mejor.
Translate from Испанский to Русский

Sin su consejo, él hubiera fracasado.
Translate from Испанский to Русский

Ojalá hubiera escuchado tu consejo.
Translate from Испанский to Русский

Si no hubiera sido por tu impermeable, me hubiera calado hasta los huesos.
Translate from Испанский to Русский

Si no hubiera sido por tu impermeable, me hubiera calado hasta los huesos.
Translate from Испанский to Русский

Siguió hablando como si no hubiera pasado nada.
Translate from Испанский to Русский

¡Ojalá hubiera tenido yo tiempo!
Translate from Испанский to Русский

Si ella no se hubiera ido, probablemente él la hubiera golpeado hasta hacerle sangre.
Translate from Испанский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: receptores, piel, envían, mensajes, cerebro, causando, liberación, sustancias, químicas, endorfinas.