Узнайте, как использовать dejes в предложении на Испанский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
No dejes escapar la oportunidad.
Translate from Испанский to Русский
No dejes la ventana abierta.
Translate from Испанский to Русский
No dejes el trabajo a medias.
Translate from Испанский to Русский
No dejes al niño jugar con el cuchillo.
Translate from Испанский to Русский
Nunca dejes para mañana lo que puedas hacer pasado.
Translate from Испанский to Русский
Si no te gusta el servicio, no dejes una propina.
Translate from Испанский to Русский
No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
Translate from Испанский to Русский
¡No dejes que ese perro se me acerque!
Translate from Испанский to Русский
¡No me dejes!
Translate from Испанский to Русский
No dejes que nada se interponga entre tú y el éxito.
Translate from Испанский to Русский
No dejes que se te escape esta oportunidad.
Translate from Испанский to Русский
No dejes pasar esta oportunidad.
Translate from Испанский to Русский
No me dejes, Tom.
Translate from Испанский to Русский
No dejes que te moleste lo que te dijo. Sólo estaba vengándose de lo que habías dicho.
Translate from Испанский to Русский
No dejes la puerta abierta.
Translate from Испанский to Русский
No dejes que lo toque.
Translate from Испанский to Русский
Haz una buena traducción de la oración que estás traduciendo. No dejes que las traducciones a otras lenguas te influencien.
Translate from Испанский to Русский
No dejes pasar tan buena oportunidad.
Translate from Испанский to Русский
No dejes la bicicleta bajo la lluvia.
Translate from Испанский to Русский
No me dejes solo.
Translate from Испанский to Русский
El tiempo es la moneda de tu vida. Tú la gastas. No dejes que otros la gasten por ti.
Translate from Испанский to Русский
Si el niño tiene sueño, no lo dejes delante de la televisión, llevalo a la cama temprano y contale un cuento.
Translate from Испанский to Русский
No dejes que nadie entre al cuarto.
Translate from Испанский to Русский
No te dejes engañar por sus lágrimas engañosas.
Translate from Испанский to Русский
No dejes el cuarto con la ventana abierta.
Translate from Испанский to Русский
No dejes que sus lágrimas de cocodrilo te engañen.
Translate from Испанский to Русский
No te dejes engordar.
Translate from Испанский to Русский
¡No me dejes sola!
Translate from Испанский to Русский
No dejes al niño jugar con cuchillos.
Translate from Испанский to Русский
Nunca te veo sin que dejes de pensar en Ken.
Translate from Испанский to Русский
No nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal.
Translate from Испанский to Русский
Ya es hora de que dejes de ver la televisión.
Translate from Испанский to Русский
No dejes que el gato salga de la bolsa.
Translate from Испанский to Русский
No dejes que los niños jueguen en la carretera.
Translate from Испанский to Русский
No te dejes dominar por las emociones. ¡Tranquilízate!
Translate from Испанский to Русский
¡No dejes el vaso de vidrio encima del bebedero! ¡Se puede caer y romper!
Translate from Испанский to Русский
Tus problemas acabarán en el instante en que la dejes.
Translate from Испанский to Русский
Sus problemas acabarán en el momento en que la dejes.
Translate from Испанский to Русский
Nunca me dejes ir.
Translate from Испанский to Русский
¡Te he dicho que no me dejes chupetones!
Translate from Испанский to Русский
¡No dejes que huya el ladrón!
Translate from Испанский to Русский
No dejes de visitarme uno de estos días.
Translate from Испанский to Русский
Una vez que has empezado una cosa, no la dejes.
Translate from Испанский to Русский
No dejes tu trabajo a medias.
Translate from Испанский to Русский
¡Agárrale! No dejes que se escape.
Translate from Испанский to Русский
No dejes que esta oportunidad se te vaya.
Translate from Испанский to Русский
Por favor, apaga la luz cuando dejes la habitación.
Translate from Испанский to Русский
No dejes las puertas abiertas.
Translate from Испанский to Русский
No dejes entrar al perro.
Translate from Испанский to Русский
No dejes que entre el perro.
Translate from Испанский to Русский
Te aconsejo que dejes de fumar.
Translate from Испанский to Русский
No dejes caer ese vaso.
Translate from Испанский to Русский
No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy.
Translate from Испанский to Русский
Vive, progresa, pero no dejes nunca de aprender.
Translate from Испанский to Русский
No dejes que tu imaginación ande suelta.
Translate from Испанский to Русский
No dejes que tu casa huela a atún.
Translate from Испанский to Русский
No dejes que lo haga por sí mismo.
Translate from Испанский to Русский
No lo dejes hacerlo solo.
Translate from Испанский to Русский
No dejes las cosas por la mitad.
Translate from Испанский to Русский
No dejes las cosas a medio hacer.
Translate from Испанский to Русский
No dejes las cosas a medias.
Translate from Испанский to Русский
No dejes que lo haga solo.
Translate from Испанский to Русский
No dejes que te engañen.
Translate from Испанский to Русский
No dejes de lado un detalle tan importante.
Translate from Испанский to Русский
Es hora de que dejes de mirar tu propio ombligo y pienses más en los otros.
Translate from Испанский to Русский
No dejes escapar esa oportunidad.
Translate from Испанский to Русский
¡No dejes encendida la tele!
Translate from Испанский to Русский
No dejes la televisión encendida.
Translate from Испанский to Русский
No dejes abiertas las ventanas.
Translate from Испанский to Русский
Nunca dejes que tu sentido de moral te impida de hacer lo correcto.
Translate from Испанский to Русский
No dejes que nadie se acerque al fuego.
Translate from Испанский to Русский
¡No dejes que eso pase de nuevo!
Translate from Испанский to Русский
No dejes que el ayer ocupe demasiado de hoy.
Translate from Испанский to Русский
No dejes desprotegida la entrada.
Translate from Испанский to Русский
¡Hagas lo que hagas, no dejes la tapa del retrete abierta!
Translate from Испанский to Русский
No dejes que la sopa se enfríe.
Translate from Испанский to Русский
No dejes que los chicos jueguen en la calle.
Translate from Испанский to Русский
No me dejes tirada como el otro día.
Translate from Испанский to Русский
Siento que nos dejes.
Translate from Испанский to Русский
No dejes tus lentes en el piso.
Translate from Испанский to Русский
Es mejor que dejes que yo lo haga.
Translate from Испанский to Русский
No te dejes llevar por las drogas. Hay muchos programas que te pueden ayudar.
Translate from Испанский to Русский
No te dejes engañar por las apariencias.
Translate from Испанский to Русский
¡No te dejes engañar!
Translate from Испанский to Русский
Todas esas son solo artimañas. ¡No te dejes engañar!
Translate from Испанский to Русский
Por favor, no dejes objetos de valor acá.
Translate from Испанский to Русский
Es hora de que dejes tus costumbres infantiles.
Translate from Испанский to Русский
No es necesario que dejes el trabajo.
Translate from Испанский to Русский
Él gritó una vez más, "¡Mario! ¡No me dejes!"
Translate from Испанский to Русский
No dejes que tu amigo te engañe.
Translate from Испанский to Русский
No dejes que la materia se acumule.
Translate from Испанский to Русский
No dejes correr el agua.
Translate from Испанский to Русский
Se espera que apagues las lámparas y los calentadores antes de que dejes la oficina.
Translate from Испанский to Русский
No dejes el auto en el granero.
Translate from Испанский to Русский
No dejes las ventanas abiertas al salir de casa.
Translate from Испанский to Русский
No dejes las herramientas todas tiradas.
Translate from Испанский to Русский
No dejes que tu trabajo afecte tu vida personal.
Translate from Испанский to Русский
Es muy importante que llenes todos los datos y no dejes ninguno en blanco.
Translate from Испанский to Русский
No dejes que esos problemas te afecten.
Translate from Испанский to Русский
No me dejes aquí.
Translate from Испанский to Русский
No dejes que se te quite el apetito.
Translate from Испанский to Русский