Russian example sentences with "сил"

Learn how to use сил in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Старайся изо всех сил, и ты добьёшься успеха.
Translate from Russian to English

Она старалась изо всех сил, и у неё не получилось.
Translate from Russian to English

Он бежал что было сил.
Translate from Russian to English

Он старался изо всех сил и всё равно получал плохие отметки.
Translate from Russian to English

Когда учитель очень строгий, ученики должны работать изо всех сил.
Translate from Russian to English

Девушке не очень нравится мыть посуду, но она старается изо всех сил.
Translate from Russian to English

Я старался изо всех сил, но опять потерпел неудачу.
Translate from Russian to English

Никита Хрущёв был на вершине своих сил.
Translate from Russian to English

У меня не осталось сил на дальнейшие попытки.
Translate from Russian to English

Каждый из детей старается изо всех сил.
Translate from Russian to English

Он полон сил.
Translate from Russian to English

Желание большое, да сил не хватает.
Translate from Russian to English

Сил -- что у зайца, а капризов -- что у барина.
Translate from Russian to English

Понять эту книгу свыше моих сил.
Translate from Russian to English

Я совершенно без сил.
Translate from Russian to English

Сейчас он мужчина в полном расцвете сил.
Translate from Russian to English

Армия состояла из авангарда, арьергарда и основных сил.
Translate from Russian to English

Он не лентяй. Наоборот, я думаю, что он работает изо всех сил.
Translate from Russian to English

Я стараюсь изо всех сил.
Translate from Russian to English

Я буду помогать изо всех сил.
Translate from Russian to English

Он работал изо всех сил.
Translate from Russian to English

Он не щадил своих сил, чтобы помочь мне.
Translate from Russian to English

Построить собственный дом выше моих сил.
Translate from Russian to English

Служба в рядах Вооружённых сил Республики Казахстан является почётной обязанностью каждого казахстанца, мощной нравственной школой патриотизма, основанной на героических и боевых традициях старших поколений.
Translate from Russian to English

Несмотря на то, что у него не было сил, он схватил его за шиворот.
Translate from Russian to English

В Турции отметили 20-летие Вооруженных сил Республики Казахстан.
Translate from Russian to English

Я без сил! Просто хочу пойти домой, принять ванну и лечь спать.
Translate from Russian to English

Он пробовал изо всех сил, но ничего не получилось.
Translate from Russian to English

Я уважаю тех, кто всегда старается изо всех сил.
Translate from Russian to English

Победа соратников придала ему сил.
Translate from Russian to English

У меня не хватает сил, чтобы поднять этот камень.
Translate from Russian to English

Испанские конкистадоры, которые впервые доставили его в Европу, окрестили лакомство «чёрным золотом» и использовали для укрепления физических сил и выносливости.
Translate from Russian to English

В то время он был ещё полон сил и энергии.
Translate from Russian to English

Только за городом можно по-настоящему расслабиться, отдохнуть от повседневного стресса и набраться новых сил и энергии.
Translate from Russian to English

Не может не ставить, ответил бы я, ибо любая подмена в культуре агрессивна и стремится утвердить себя на костях подменяемого явления, в данном случае национальных языков, - как бы деликатно на первых порах, по малости сил, это ни делалось, в какие бы словечки ни обряжалась: "вспомогательный", "дополняющий".
Translate from Russian to English

С каждым годом от нас требуется все больше и больше затрат — моральных, физических, психологических — чтобы не только «оставаться на плаву», но и добиваться успехов в карьере, достигать гармонии в личной и семейной жизни. Порой для восстановления сил не хватает времени. Накапливается усталость и раздражение. Постепенно жизнь начинает терять краски, становится серой и унылой, все в ней подчинено лишь бешеному темпу современности.
Translate from Russian to English

Генеральный секретарь коммунистической партии США Юджин Деннис в письмах из тюрьмы, куда он был брошен американским фашистским судом за свою мужественную борьбу против войны, правильно подчеркивает, что для того, чтобы предотвратить новую мировую войну, необходимо вести решительную борьбу за использование всех возможностей, способствующих сплочению сил мира и ослаблению позиций империалистических агрессоров.
Translate from Russian to English

Ученые лакеи американского и английского империализма изо всех сил пытаются убедить народы в том, что единственный путь к установлению мира - это накопление атомных бомб, танков и самолетов.
Translate from Russian to English

С развязностью торговых зазывал они предлагают своим хозяевам рецепты по любым вопросам общественно-политической жизни, снабжая их "новыми" средствами идеологической борьбы против прогрессивных сил и идей.
Translate from Russian to English

В борьбе против сил прогресса и науки американо-английские империалисты используют все средства идеологического обмана масс, все способы их духовного закабаления.
Translate from Russian to English

Самым замечательным и решающим опровержением американского расизма является наша великая Советская страна, не только теоретически, но и практически разгромившая растленные идеи расизма, страна, в которой дружба народов является одной из движущих сил развития общества.
Translate from Russian to English

Для этого у них вполне достаточно интеллектуальных и моральных сил.
Translate from Russian to English

Англо-американские реакционные биологи - морганисты - дают в руки воинствующей реакции оружие в борьбе против сил прогресса, против передовых идей.
Translate from Russian to English

Американо-английские империалисты выступили в поход против сил демократии и социализма под флагом человеконенавистнической расовой идеологии.
Translate from Russian to English

В наш век, когда все дороги ведут к коммунизму, когда сфера господства монополистического капитала все более и более суживается, американо-английские империалисты, панически напуганные гигантским ростом сил лагеря мира, демократии и социализма, видят единственный путь к сохранению своей власти в новой мировой войне.
Translate from Russian to English

При капитализме нет абсолютного перенаселения, т. е. уровень развития производительных сил вполне достаточен для того, чтобы прокормить все население.
Translate from Russian to English

Разоблачая мальтузианские рассуждения, Энгельс отмечает, что уже при существовавшем в его время уровне развития производительных сил, при условии изменения производственных отношений, каждый отдельный человек мог бы производить достаточное количество продуктов для потребления двух, трех, четырех, пяти, шести человек.
Translate from Russian to English

Опыт СССР показал неисчерпаемые возможности роста производительных сил и повышения материального уровня трудящихся при социализме.
Translate from Russian to English

Ответом на первую мировую войну явилась Великая Октябрьская социалистическая революция в России; ответом на вторую мировую войну явилось установление народно-демократических режимов в странах Центральной и Юго-Восточной Европы, победа народной революции в Китае, создание Германской демократической республики, рост и укрепление демократических сил во всем мире и мощный подъем национально-освободительного движения в Азии.
Translate from Russian to English

Из-за непрерывных тренировок по теннису с раннего утра до вечера, моя дочь вернулась домой совершенно выбившейся из сил.
Translate from Russian to English

Хотя я уже устал, всё ещё старался изо всех сил.
Translate from Russian to English

Она наверстала упущенное время, работая изо всех сил.
Translate from Russian to English

Он изо всех сил пытался получить лучшие отметки, чем я.
Translate from Russian to English

Я без сил из-за двухчасового экзамена.
Translate from Russian to English

Это выше моих сил.
Translate from Russian to English

Сегодня утром я почувствовал прилив новых идей и свежих сил.
Translate from Russian to English

Он бежал изо всех сил.
Translate from Russian to English

Ты постоянно должен стараться изо всех сил.
Translate from Russian to English

Положение отчаянное, мы стоим перед лицом заговора, в котором участвует бо́льшая часть вооружённых сил.
Translate from Russian to English

Думаю, что здесь случилась переоценка собственных сил.
Translate from Russian to English

Это называется переоценкой собственных сил.
Translate from Russian to English

Переоценка собственных сил может дорого стоить.
Translate from Russian to English

Он изо всех сил пытался поднять ящик.
Translate from Russian to English

Глоток бодрящего кваса придал ему сил.
Translate from Russian to English

Ночь предназначена для сна и восстановления сил.
Translate from Russian to English

Последним оплотом ягуаров до некоторого времени оставались глухие тропические леса в бассейне Амазонки, которые уже как двадцать лет из последних сил осваивает Бразилия.
Translate from Russian to English

Я изо всех сил старался прекратить их ссору.
Translate from Russian to English

Я изо всех сил старалась прекратить их ссору.
Translate from Russian to English

Я изо всех сил пытался прекратить их ссору.
Translate from Russian to English

Я изо всех сил пыталась прекратить их ссору.
Translate from Russian to English

Во всякое переходное время подымается эта сволочь, которая есть в каждом обществе, и уже не только безо всякой цели, но даже не имея и признака мысли, а лишь выражая собою изо всех сил беспокойство и нетерпение.
Translate from Russian to English

Одной из причин, по которой кукурузный сироп присутствует во всём, является то, что крупные монокультуры кукурузы вызвали переизбыток, от которого многие сельскохозяйственные компании теперь изо всех сил стараются избавиться.
Translate from Russian to English

Отработав весь день, ты должен быть без сил.
Translate from Russian to English

У него больше нет сил.
Translate from Russian to English

У меня сил нет на это смотреть.
Translate from Russian to English

В течение веков, согласно порядкам, внедряемым усилиями кадимистских религиозных деятелей с целью выполнения заказа проимперских сил по удержанию нашего народа в невежестве и замкнутости (а значит, в рабстве), укоренилось толкование понятий правоверия (имана) и нравственности не собственно в соответствии с исламскими канонами, а по арабскому обыкновению. Как не удивительно, и сегодня ещё есть люди, призывающие к возврату этих порядков.
Translate from Russian to English

У меня нет физических сил двинуться с места.
Translate from Russian to English

Он старался изо всех сил, но в конце концов он был побеждён.
Translate from Russian to English

Боль была выше его сил.
Translate from Russian to English

Джон старался изо всех сил найти ответ к задаче по физике.
Translate from Russian to English

Для семейной жизни нужен мужчина здоровый, в расцвете сил.
Translate from Russian to English

Том совсем захирел, и сил для продолжения жизни у него уже не осталось.
Translate from Russian to English

Я кричу изо всех сил!
Translate from Russian to English

У меня не было ни сил, ни решимости спорить с Томом.
Translate from Russian to English

Чтобы перебраться с одного предложения на другое, Том протягивает ей свою руку. Мэри, держась за его руку изо всех сил, перепрыгнула через точку, избежав тем самым падения в пустое пространство.
Translate from Russian to English

«Зельда, я собираюсь спасти Гамелон от злых сил герцога Онкледа!» — «Как?» — «Я возьму корабль, чтобы помочь Гамелону». — «Но, отец, а если с тобой что-то случится?» — «Мой корабль защитит меня!» — «Но, отец, что, если тебе придётся сойти на берег?»
Translate from Russian to English

Мне очень жаль; я старался изо всех сил.
Translate from Russian to English

В связи с высказанной Ангелой Меркель озабоченностью развитием событий в Крыму и на Украине в целом Владимир Путин обратил внимание на неослабевающую угрозу насильственных действий со стороны ультранационалистических сил, подвергающих опасности жизнь и законные интересы российских граждан и всего русскоязычного населения.
Translate from Russian to English

Мы старались изо всех сил.
Translate from Russian to English

Я старался изо всех сил, но всё же проиграл гонку.
Translate from Russian to English

Лев изо всех сил пытался выбраться из своей клетки.
Translate from Russian to English

Он толкнул заглохшую машину изо всех сил.
Translate from Russian to English

Она изо всех сил пнула меня по правой ноге.
Translate from Russian to English

По-твоему, я не стараюсь изо всех сил?
Translate from Russian to English

У меня уже нет сил.
Translate from Russian to English

Наспех позавтракав, Том до глубокой ночи отправлялся бродить по городу. Вероятно, не осталось уже ни одной улочки, ни единого переулка или тупика, где он бы не побывал, но это нимало его не смущало, а, быть может, даже подстёгивало и придавало сил.
Translate from Russian to English

Так проходила неделя, а потом, словно насытившись воспоминаниями и утолив наконец свой странный голод, Том вдруг приходил в себя и, ощутив прилив новых сил, начинал собираться домой. В память о путешествии у него оставалась лишь пара сотен фотографий да несколько старинных воспоминаний, заблестевших по-новому.
Translate from Russian to English

Интересно, если подниматься по лестнице как обычно и через ступеньку, на что уйдёт больше сил?
Translate from Russian to English

Старайся изо всех сил.
Translate from Russian to English

У меня нет сил, чтобы продолжать попытки.
Translate from Russian to English

Люди должны стараться изо всех сил.
Translate from Russian to English

Also check out the following words: хорошо, пофранцузски, гадал, появишься, заключается, найдешь, еду, космосе, остаётся, кроме.