Russian example sentences with "пришлось"

Learn how to use пришлось in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Машина сломалась, поэтому им пришлось идти пешком.
Translate from Russian to English

Из-за дождя нам пришлось отменить игру.
Translate from Russian to English

Я заболел, и мне пришлось остаться дома.
Translate from Russian to English

Мне пришлось сделать две пломбы.
Translate from Russian to English

Герхард Шрёдер — первый немецкий канцлер, которому не пришлось пережить Вторую мировую войну.
Translate from Russian to English

В автобусе было столько народу, что всю дорогу до станции мне пришлось стоять.
Translate from Russian to English

Боб не успел на последний поезд, и ему пришлось взять такси.
Translate from Russian to English

Ей пришлось старательно заниматься, чтобы нагнать её одноклассников.
Translate from Russian to English

Море разволновалось, так что нам пришлось бросить рыбалку.
Translate from Russian to English

Чтобы вернуть его, мне пришлось заплатить большую сумму.
Translate from Russian to English

Из-за забастовки мне пришлось отменить свою поездку.
Translate from Russian to English

Мне пришлось пригрозить, что я заберу обратно свои деньги.
Translate from Russian to English

Чтобы защитить себя мне пришлось солгать.
Translate from Russian to English

Во время войны им пришлось много пережить.
Translate from Russian to English

Ему пришлось вести жалкую жизнь много лет.
Translate from Russian to English

Она продолжала проигрывать запись снова и снова, до тех пор пока мне не пришлось выйти из комнаты.
Translate from Russian to English

В ресторане, где мы вчера ели, нам пришлось ждать два часа, прежде чем мы смогли сделать заказ. Какое мерзкое заведение!
Translate from Russian to English

Мне пришлось выдержать испытание.
Translate from Russian to English

У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь.
Translate from Russian to English

Нам пришлось ждать его больше часа.
Translate from Russian to English

За неимением идеи получше, мне пришлось выбрать этот метод.
Translate from Russian to English

Когда он сломал ногу, ему 3 месяца пришлось ходить на костылях.
Translate from Russian to English

Мне пришлось работать в воскресенье.
Translate from Russian to English

Мне пришлось идти домой пешком.
Translate from Russian to English

Мне пришлось доверить свою жизнь капитану.
Translate from Russian to English

Сегодня утром меня вызвали в суд, и мне пришлось участвовать в деле в качестве присяжного заседателя.
Translate from Russian to English

За месяц не выпало ни капли дождя, поэтому им пришлось выкопать колодец.
Translate from Russian to English

Ему пришлось самостоятельно заботится о своей собаке.
Translate from Russian to English

Мне пришлось заплатить много денег, чтобы вернуть это.
Translate from Russian to English

Нам пришлось немного подождать автобус.
Translate from Russian to English

Нам пришлось показать наши бумаги на пункте охраны.
Translate from Russian to English

Тому пришлось заплатить за всю выпивку с Мэри и её друзьями.
Translate from Russian to English

Если бы мне пришлось сказать тебе всю правду, ты была бы поражена.
Translate from Russian to English

Так как автобуса не было, мне пришлось идти пешком.
Translate from Russian to English

У меня сдулась камера, и мне пришлось вести велосипед.
Translate from Russian to English

Тому пришлось попросить Мэри помочь ему.
Translate from Russian to English

Нам пришлось отказаться от своего плана.
Translate from Russian to English

Им пришлось ехать в больницу.
Translate from Russian to English

Его сестре пришлось вернуться домой.
Translate from Russian to English

Нам пришлось идти обратно в школу.
Translate from Russian to English

Вчера я купил зелёный диван, но он не прошёл в дверь, и мне пришлось вернуть его.
Translate from Russian to English

Такси не было, и мне пришлось идти домой пешком.
Translate from Russian to English

Нам пришлось бежать.
Translate from Russian to English

Нам не пришлось вызывать врача.
Translate from Russian to English

Почему-то я не смог выбрать unifont, хотя я его и установил, поэтому мне пришлось собрать dmenu с патчем для поддержки xft, чтобы элементы меню на китайском отображались правильно.
Translate from Russian to English

Том повредил левое колено во время тренировки, так что Джону пришлось играть вместо него.
Translate from Russian to English

Нам пришлось аннулировать долг.
Translate from Russian to English

Ты никогда не поймёшь, через что мне пришлось пройти.
Translate from Russian to English

Нам пришлось проталкиваться сквозь толпу.
Translate from Russian to English

Такси не было, так что мне пришлось идти домой пешком.
Translate from Russian to English

В выходные была дождливая погода, поэтому нам пришлось отказаться от прогулки по горам.
Translate from Russian to English

Нам пришлось из кожи вон лезть, чтобы записать его в эту школу.
Translate from Russian to English

Поезд был ужасно переполнен, поэтому мне пришлось простоять всю дорогу до Уэно.
Translate from Russian to English

Так как за столом больше не было свободного места, нам пришлось есть стоя.
Translate from Russian to English

Мне пришлось рано встать.
Translate from Russian to English

Пришлось заморозить проект на целых шесть месяцев.
Translate from Russian to English

Нам пришлось совершить спринтерский забег, чтобы успеть на поезд.
Translate from Russian to English

Тому пришлось наступить на горло собственной песне.
Translate from Russian to English

Ему пришлось много работать с юношеских лет.
Translate from Russian to English

С юношеских лет ему пришлось много работать.
Translate from Russian to English

Ей пришлось ждать долго, а она не любила сидеть и разглядывать незнакомых людей.
Translate from Russian to English

У нас были самолёты, но нам пришлось их продать.
Translate from Russian to English

Мне пришлось пить кофе маленькими глотками, потому что он был очень горячий.
Translate from Russian to English

Обычно я работаю с 9 до 17 часов, но сегодня пришлось до 22.
Translate from Russian to English

Я сделал это не потому, что я хотел, а потому, что мне пришлось.
Translate from Russian to English

Мне пришлось доплатить ещё пять долларов.
Translate from Russian to English

Тревожась за здоровье матери, Алекс решил не сообщать ей о переменах. Сыну пришлось пойти на обман и превратить свою квартиру в островок прошлого, в последний оплот несуществующего государства. Старательно делать вид, что дело Ленина по-прежнему живёт и побеждает.
Translate from Russian to English

Она купила ему собаку. Однако у него была аллергия на собак, поэтому им пришлось её отдать.
Translate from Russian to English

Ей пришлось заботиться о сестре.
Translate from Russian to English

Тому пришлось признать, что Мэри права.
Translate from Russian to English

Мне пришлось покинуть театр посреди концерта.
Translate from Russian to English

Мне пришлось принять решение.
Translate from Russian to English

Мне очень неудобно, что ответа пришлось ждать так долго.
Translate from Russian to English

Мне не пришлось долго ждать.
Translate from Russian to English

Я устал, поскольку вчера вечером мне пришлось готовиться к этому экзамену.
Translate from Russian to English

Нам пришлось делать всё самим.
Translate from Russian to English

Из-за отсутствия автобусного сообщения весь путь до станции нам пришлось пройти пешком.
Translate from Russian to English

Мне пришлось всё делать самому.
Translate from Russian to English

Поезд был полон, так что она была вынуждена ехать вторым классом, и ей пришлось стоять всю дорогу.
Translate from Russian to English

Мне пришлось поменять свои планы.
Translate from Russian to English

Юбка плохо сидела, поэтому мне пришлось её переделать.
Translate from Russian to English

Туда мне пришлось отправиться одному.
Translate from Russian to English

Пришлось провести изыскания в интернете, и вот что я выяснил.
Translate from Russian to English

Пришлось вызвать пожарную команду.
Translate from Russian to English

Им пришлось в конце концов поместить Тома в сумасшедший дом.
Translate from Russian to English

Ему пришлось покинуть город, так что он переехал в Берлин.
Translate from Russian to English

Мне пришлось долго ждать от Тома ответа, но это стоило того.
Translate from Russian to English

Из тетради пришлось вырвать заляпанные чернилами страницы.
Translate from Russian to English

В фильме пришлось сделать несколько сокращений.
Translate from Russian to English

Том забыл ключ, и ему пришлось лезть в окно.
Translate from Russian to English

Чтобы доказать непричастность к гибели сестры, мне пришлось начать собственное расследование.
Translate from Russian to English

Тому пришлось заплатить владельцу машины за убытки.
Translate from Russian to English

Вчера я купил зелёный диван, но он не проходил через дверь, поэтому мне пришлось его вернуть.
Translate from Russian to English

Музею пришлось закрыться из-за отсутствия финансирования.
Translate from Russian to English

Когда-то водород использовали для наполнения дирижаблей, но из-за его легковоспламеняемости людям пришлось отказаться от этого выбора.
Translate from Russian to English

Авгиевы конюшни в студенческом общежитии пришлось разгребать Пете, проигравшемуся в карты.
Translate from Russian to English

Мне пришлось идти заниматься в библиотеку.
Translate from Russian to English

Мне пришлось делать всё самому.
Translate from Russian to English

Мне пришлось делать всё самой.
Translate from Russian to English

Тебе пришлось делать всё самому.
Translate from Russian to English

Тебе пришлось делать всё самой.
Translate from Russian to English

Also check out the following words: временный, работник, просили, приёме, политических, оппонентов, унизил, присутствии, передумаю, гонку.