Russian example sentences with "потерять"

Learn how to use потерять in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

С твоей стороны было очень невнимательно потерять такие важные документы.
Translate from Russian to English

Мне нужно потерять вес, вот я и на диете.
Translate from Russian to English

Лучше немного найти, чем много потерять.
Translate from Russian to English

Проще деревню потерять, чем на один дом заработать.
Translate from Russian to English

Хочешь потерять друга - дай ему денег в долг.
Translate from Russian to English

Тот, у кого всё есть, может всё потерять.
Translate from Russian to English

Любовь - это то, что я не хочу потерять.
Translate from Russian to English

Очень часто, для того, чтобы начать ценить человека или отношения с ним, нам нужно его потерять.
Translate from Russian to English

Это было беспечно с твоей стороны потерять ключ от моей машины.
Translate from Russian to English

Есть люди, имеющие со своего состояния только страх его потерять.
Translate from Russian to English

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.
Translate from Russian to English

Чтобы сойтись в схватке голыми руками, современный солдат должен потерять в бою автомат, пистолет, штык, нож, сапёрную лопатку, ничего не найти вокруг, что он бы смог использовать как оружие, и, наконец, встретить на поле боя ещё одного такого же долбоёба.
Translate from Russian to English

Он рисковал потерять всё своё состояние.
Translate from Russian to English

Потерять здоровье - это хуже, чем потерять деньги.
Translate from Russian to English

Потерять здоровье - это хуже, чем потерять деньги.
Translate from Russian to English

Мастер сказал: "Учение подобно непоспеванию, как будто боишься потерять постигнутое".
Translate from Russian to English

Послушайте, я не хочу потерять работу.
Translate from Russian to English

Она боится потерять влияние и внимание.
Translate from Russian to English

Теперь они боятся потерять влияние.
Translate from Russian to English

Я боюсь потерять тебя.
Translate from Russian to English

Россия боится потерять позиции великой державы.
Translate from Russian to English

Мы не хотим потерять тебя.
Translate from Russian to English

Мы не хотим потерять вас.
Translate from Russian to English

Она часами занимается в спортзале, чтобы потерять вес.
Translate from Russian to English

Вы знаете, что значит потерять старого друга?
Translate from Russian to English

Я боюсь потерять тебя в этом большом мире.
Translate from Russian to English

Потерять лицо означает быть униженным.
Translate from Russian to English

Ты рискуешь потерять моё доверие.
Translate from Russian to English

Вы рискуете потерять моё доверие.
Translate from Russian to English

Послушай, я не хочу потерять работу.
Translate from Russian to English

Она пыталась следовать диете, чтобы потерять пять килограмм.
Translate from Russian to English

Ты не можешь потерять то, чего у тебя нет.
Translate from Russian to English

«Я боюсь операции на глазах». — «Сейчас не время говорить о таких вещах. Так ты можешь потерять зрение совсем».
Translate from Russian to English

Будь терпелив с другом, чтобы не потерять его навсегда.
Translate from Russian to English

Итак, успех трудно достичь, но легко потерять; время трудно заполучить, но легко упустить. Случай, о случай! Он не подвернётся вновь.
Translate from Russian to English

Я не хочу рисковать потерять это.
Translate from Russian to English

Легко потерять равновесие на насыпном гравии.
Translate from Russian to English

"Что ты можешь потерять, показав себя другим?" — "Своё преимущество перед ними".
Translate from Russian to English

Если вы скажете это Тому, вы рискуете потерять работу.
Translate from Russian to English

Жизнь похожа на велосипед. Нужно двигаться вперёд, чтобы не потерять равновесие.
Translate from Russian to English

Он имел несчастье потерять своего сына.
Translate from Russian to English

Ты не знаешь, что это такое - потерять всю семью на войне.
Translate from Russian to English

Тот, у кого есть всё, может потерять всё.
Translate from Russian to English

Я не хочу потерять Мэри.
Translate from Russian to English

Ты боишься потерять работу?
Translate from Russian to English

Я мог потерять работу.
Translate from Russian to English

Я не хочу тебя потерять.
Translate from Russian to English

Я не хочу снова потерять тебя.
Translate from Russian to English

Чтобы не потерять время, мы полетели на самолёте.
Translate from Russian to English

У меня есть работа, и я не хочу её потерять.
Translate from Russian to English

Лучше с умным потерять, чем с дураком найти.
Translate from Russian to English

Том был мёртв, но вернулся назад к жизни благодаря одной женщине, которая была не готова его потерять: Марии.
Translate from Russian to English

В наши дни многие люди боятся потерять работу.
Translate from Russian to English

Надо куда-нибудь спрятать, чтобы не потерять.
Translate from Russian to English

Мы рискуем потерять контроль над ситуацией, если не будем действовать быстро.
Translate from Russian to English

Читая некоторые комментарии, можно полностью потерять веру в человечество.
Translate from Russian to English

Нет ничего больнее, чем потерять любимого ребёнка.
Translate from Russian to English

Русский язык трудно выучить, легко потерять, - и невозможно забыть.
Translate from Russian to English

В политике уважение трудно заслужить, но легко потерять.
Translate from Russian to English

Я нисколько не боюсь потерять работу.
Translate from Russian to English

Мы боимся потерять тех, кого любим.
Translate from Russian to English

Я не хочу потерять работу.
Translate from Russian to English

Он рискует потерять работу.
Translate from Russian to English

Том не хотел потерять Мэри.
Translate from Russian to English

Что ещё я могу потерять?
Translate from Russian to English

Для меня невыносима сама мысль о том, чтобы потерять тебя навсегда.
Translate from Russian to English

Легко потерять доверие, вернуть его снова непросто.
Translate from Russian to English

Сейчас федеральное законодательство запрещает дискриминацию в сфере труда по расовому, половому, религиозному признаку или по инвалидности. Пора добавить в этот список сексуальную ориентацию и гендерную идентичность, чтобы ни один американец не мог потерять работу потому лишь, что он не такой или не тех любит.
Translate from Russian to English

Я не хочу потерять Тома.
Translate from Russian to English

Но есть люди, которые выбирают дружбу, а не любовь, потому что боятся потерять друга. Они боятся попробовать, потому что знают, что если они попробуют и у них не получится, то исчезнет даже дружба.
Translate from Russian to English

Я не хотел потерять его.
Translate from Russian to English

Я не хотела потерять его.
Translate from Russian to English

Как мне поменять телефон и не потерять при этом ни данных, ни контактов?
Translate from Russian to English

Я знаю, что это такое — потерять отца.
Translate from Russian to English

Я не хочу её потерять.
Translate from Russian to English

Я не хотел её потерять.
Translate from Russian to English

Я не хотела её потерять.
Translate from Russian to English

Я мог потерять свою работу.
Translate from Russian to English

Есть люди, которые получают от своего состояния только страх потерять его.
Translate from Russian to English

Я не боюсь потерять работу.
Translate from Russian to English

Мы не можем себе позволить потерять столько времени.
Translate from Russian to English

Я просто не хочу тебя потерять.
Translate from Russian to English

Я просто не хочу вас потерять.
Translate from Russian to English

Лучше потерять минуту жизни, чем лишиться жизни в минуту.
Translate from Russian to English

Я боюсь тебя потерять.
Translate from Russian to English

Она боится потерять деньги.
Translate from Russian to English

Я рискую потерять работу, если это сделаю.
Translate from Russian to English

Я не хотел бы потерять работу.
Translate from Russian to English

Ты боишься потерять свои деньги?
Translate from Russian to English

Вы боитесь потерять свои деньги?
Translate from Russian to English

Сидеть сложа руки — значит потерять время.
Translate from Russian to English

Я не хочу потерять здоровье.
Translate from Russian to English

Лучше потерять минуту жизни, чем жизнь за минуту.
Translate from Russian to English

Доверие очень трудно заработать, но очень легко потерять.
Translate from Russian to English

Если хочешь потерять друзей, одолжи им свои деньги.
Translate from Russian to English

Я контролирую себя, чтобы не потерять голову.
Translate from Russian to English

Я люблю одну женщину и не позволю себе её потерять.
Translate from Russian to English

Я не хотел их потерять.
Translate from Russian to English

Я не хочу его потерять.
Translate from Russian to English

Я не хочу их потерять.
Translate from Russian to English

Том может всё потерять.
Translate from Russian to English

Also check out the following words: вон, Символ, «», ставится, «и», «Кто, эта, девочка», «Это, Кейко».