Russian example sentences with "подумать"

Learn how to use подумать in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Мне надо будет об этом подумать.

Я не могу подумать о том, чтобы жить без тебя.

Это единственное, о чём я могу подумать.

Посмотрев на него, можно подумать, что он девочка.

Если подумать, мне действительно нужен мобильный телефон.

Надо будет подумать про это.

Дай мне время подумать.

Дайте мне подумать.

Интересное предложение. Надо подумать.

Никто не способен подумать, но всякий высказывает своё мнение.

Дай подумать минутку.

Интересно подумать, каким был бы мир, если бы им управляли женщины.

Том захотел остановиться и подумать.

Тому захотелось остановиться и подумать.

Ты можешь подумать о чём-то другом?

Позволь мне подумать минутку.

Я думаю, ты мог бы подумать о будущем.

Я думаю, что ты должен подумать о будущем.

Дайте мне немного подумать.

Тебе следует подумать, каким типом работы ты хочешь заниматься.

Том ест меньше, чем ты можешь подумать.

Думаю, мне нужно подумать об этом.

Можно подумать, что ты знаешь что-то, чего я не знаю.

Дай-ка подумать.

Он не дал мне времени подумать.

Я и подумать не мог, что мы будем обсуждать эту тему сегодня.

Подумать только, как нам всем повезло!

Об этом следует подумать.

Если подумать, я действительно видел Таро.

Об этом нельзя не подумать.

И тот, кто думает иначе, получает шанс подумать об этом в течение двенадцати лет на свежем воздухе сибирских лесов.

Глядя на его цветастую одежду, большой парик и белые перчатки, можно было подумать, что он только что сбежал из некоего подобия Диснейленда.

Я думаю, мне пора подумать о том, чтобы сесть на диету.

Дай мне немного подумать.

Позволь мне немного подумать.

Мне придётся подумать об этом. Постараюсь найти другую формулировку.

Ты должен подумать, прежде чем отвечать.

Вы должны подумать, прежде чем отвечать.

Ты должен над этим подумать, прежде чем отвечать.

Вы должны над этим подумать, прежде чем отвечать.

Том постоянно спит на уроках. Можно подумать, что он приходит в школу только для того, чтобы поспать.

Дай мне подумать.

Дай подумать.

Дайте подумать.

Если подумать, то он ошибается.

Я и подумать не мог, что тебе не нравится Том.

Я и подумать не могла, что тебе не нравится Том.

Я и подумать не мог, что вам не нравится Том.

Я и подумать не могла, что вам не нравится Том.

Я сказал, что мне надо об этом подумать.

Я сказала, что мне надо об этом подумать.

Я сказал, что должен об этом подумать.

Я сказала, что должна об этом подумать.

Я и подумать не мог, что он хочет меня обдурить.

Я и подумать не могла, что он хочет меня обдурить.

Попробуй подумать об этом.

У Тома не было времени подумать.

Дайте мне время, пожалуйста, я хочу немного подумать.

Мне нужно будет над этим подумать.

Мне нужно будет об этом подумать.

Подумать только!

Я хочу над этим подумать.

Мне есть много над чем подумать.

Это происходит чаще, чем вы могли бы подумать.

Это происходит чаще, чем ты мог бы подумать.

Мне надо подумать.

Я должен подумать.

Я так и не удосужился подумать об этом как следует.

Подумать только, это как будто вчера было!

Мне нужно время, чтобы подумать.

Что случилось, Джейн? По твоему виду можно подумать, что тебе нехорошо.

Мне нужно пойти в какое-нибудь место и подумать.

В себя надо верить, но надо и подумать хорошенько.

Что они могли подумать?

В этом лесу нас на каждом шагу будут подстерегать самые страшные опасности, о которых только можно подумать... Ну что, вперёд?

Дай мне подумать об этом.

У меня не было времени, чтобы подумать над твоим предложением.

Останавливайся почаще при чтении, чтобы подумать над тем, о чём ты читаешь.

Ты должен был хорошо подумать, прежде чем делать её беременной.

«Я очень люблю пони!» — «Катастрофа! Ты не понимаешь, ты же теперь брони!» — «Профессор, что здесь плохого?» — «Что? Подумать, ты тоже заболел...» — «Профессор, иди к чёрту!»

Подумать только! Я чуть было не женился на этой женщине.

Можно подумать, их там ждут с распростёртыми объятиями!

Люди так цепляются за жизнь, как ни за что другое и это даже странно, если подумать о том, сколько в мире есть еще прекрасных вещей.

Вам не мешало бы подумать немного, прежде чем решать.

Нам нужно будет немного подумать об этом.

Мне придётся над этим ещё подумать.

Замолчи и дай мне подумать.

Как ты мог так подумать?

Как вы могли так подумать?

Как ты могла так подумать?

Кто бы мог подумать, что может появиться сигнализация с запахом васаби?

Надо же, кто бы мог подумать!

Как ты мог даже подумать такое?

Люди могут подумать, что ты тупой, если ты это сделаешь.

Дайте мне подумать минутку!

Дай мне подумать минутку!

Я хотел бы подумать над этим.

"Том, знаешь, я всё ещё люблю тебя. Может, начнём всё сначала?" — "Хм, дай мне подумать."

Что можно подумать о мужчине, который бросает свою жену и только родившихся детей?

Я даже подумать об этом не могу.

Тут есть над чем подумать.

Also check out the following words: отправьте, применимо, случаях, уверены, встречали, пить, облаков, джазе, используются, ноты.