Russian example sentences with "передайте"

Learn how to use передайте in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Передайте дедушке привет.

Пожалуйста, передайте привет госпоже Андрееску!

Пожалуйста, передайте привет вашей жене.

Когда увидите её в следующий раз, передайте ей мои наилучшие пожелания.

Пожалуйста, передайте мне соль.

Передайте соль, пожалуйста.

Если он придёт поздно, передайте, пожалуйста, ему это сообщение.

Передайте мне, пожалуйста, соль и перец.

Передайте мне ручку.

Передайте вино, пожалуйста.

Тогда передайте ему, пожалуйста, эту записку. Это срочно.

Если увидите её на вечеринке, передайте привет, пожалуйста.

Пожалуйста, передайте мне эту газету.

Если встретите на вечеринке Нэнси, передайте ей привет, пожалуйста.

Передайте, пожалуйста, соль.

Будьте добры, передайте ему, что я звонил.

Передайте мне мармелад.

Передайте мне варенье.

Передайте мне повидло.

Передайте мне джем.

Передайте мне, пожалуйста, перец.

Будьте добры, передайте мне соль и перец.

Передайте оплату за проезд.

Пожалуйста, передайте привет от меня своей жене.

Передайте мои наилучшие пожелания Вашей семье.

Передайте вашу тарелку, и я вам дам ещё мяса.

Передайте, пожалуйста, привет вашей жене.

Передайте привет вашей сестре.

Внесите своё имя в список и передайте его следующему.

Если со мной что-нибудь случится, передайте это Тому.

Передайте им, пожалуйста, мой привет.

Передайте ему, чтобы он позвонил мне завтра в полдень.

Пожалуйста, передайте Тому мои извинения.

Передайте Тому, что я знаю, где он живёт.

Передайте Тому, что его хочет видеть Мэри.

Передайте мне сахар, пожалуйста.

Передайте Тому от меня привет.

Передайте ему мои искренние соболезнования в связи с кончиной его отца.

Передайте ей мои искренние соболезнования в связи с кончиной её отца.

Передайте мне масло, пожалуйста.

Передайте ему от меня привет.

Передайте ей от меня привет.

Передайте от меня привет родителям.

Передайте Тому, что я буду там через три часа.

Пожалуйста, передайте Тому, что звонила Мэри.

Передайте ей мои пожелания скорейшего выздоровления.

Передайте мне письмо.

Если увидите Тома, передайте ему от меня привет.

Передайте его мне.

Передайте её мне.

Передайте это мне.

Передайте мне словарь, пожалуйста.

Если хотите со мной связаться, передайте ему письмо.

Передайте мне картошку.

Запишите своё имя в список и передайте его следующему.

Передайте, пожалуйста, Тому, что я звонил.

Передайте Тому, что утром я буду у него.

Передайте им от меня привет.

Пожалуйста, передайте ему моё пожелание скорейшего выздоровления.

Пожалуйста, передайте ей привет.

Передайте мне солонку.

Передайте мне вино.

Время истекло. Передайте свои листы.

Передайте Тому, что я перезвоню.

Просто передайте Тому, что я звонил.

Передайте Тому, что я вернусь.

Передайте Тому, что я ещё приду.

Передайте Тому, что я буду там, как только смогу.

Передайте Тому, что я зол.

Передайте мне соль и перец, пожалуйста.

Передайте соль.

Передайте, пожалуйста, сахар.

Передайте сахар, пожалуйста.

Передайте мясо, пожалуйста.

Передайте, пожалуйста, мясо.

Передайте ему, пожалуйста, чтобы он мне перезвонил.

Передайте ей, пожалуйста, чтобы она мне перезвонила.

Передайте ему, что я здесь.

Передайте ей, что я здесь.

Передайте ей, что я перезвоню.

Передайте ему, что я перезвоню.

Передайте ему, что я звонил.

Передайте ей, что я звонил.

Передайте мне клей.

Передайте от меня привет маме!

Передайте, пожалуйста, Тому, что я больше не хочу его видеть.

Передайте ему микрофон.

Я не хочу его видеть. Так ему и передайте.

Передайте Тому, что мы не можем этого сделать.

Передайте, что я скоро буду.

Передайте Тому, что я в его помощи не нуждаюсь!

Передайте, пожалуйста, эту записку Тому.

Передайте мне, пожалуйста, соль.

Пожалуйста, передайте Вашей маме от меня большой привет.

Передайте это!

Передайте Тому, что я жду его у себя.

Передайте Тому, что я возвращаюсь.

Передайте ему... а впрочем, нет, ничего не надо.

Передайте ему, что я заходил.

Передайте ей, что я заходил.

Передайте, пожалуйста, Тому, чтобы он мне позвонил.

Also check out the following words: потерпел, неудачу, тихий, зимний, вечер, околдована, улыбкой, книги, стал, поэтому.