Russian example sentences with "отдал"

Learn how to use отдал in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Боб отдал Тине почти все марки, которые собрал, оставив себе лишь несколько.
Translate from Russian to English

Я отдал свою старую одежду на церковный блошиный рынок.
Translate from Russian to English

Он отдал все деньги, которые занимал.
Translate from Russian to English

Машина красивая, но она не стоит тех денег, которые я отдал за неё.
Translate from Russian to English

Он отдал жизнь за свою страну.
Translate from Russian to English

Услышав про славу девушки Има, Басё свернул с дороги, чтобы зайти к ней. Его растрогала её забота о родителях, и он сочувствовал её бедности, поэтому достал из кармана один рё и отдал ей.
Translate from Russian to English

Он отдал жизнь за родину.
Translate from Russian to English

Он отдал мне письмо и ушел.
Translate from Russian to English

Кому ты отдал эту книгу?
Translate from Russian to English

Я отдал нищему те деньги, что я имел.
Translate from Russian to English

Я отдал тебе всё, что имел.
Translate from Russian to English

Я отдал тебе всё, что у меня было.
Translate from Russian to English

Я отдал бы жизнь за тебя.
Translate from Russian to English

Том отдал Мэри все свои деньги.
Translate from Russian to English

Генерал отдал приказ о введении в действие двух батальонов.
Translate from Russian to English

Я отдал ему все свои деньги.
Translate from Russian to English

Руководители американской компартии заявляют, что опасность войны исходит не от социалистического Советского Союза, который отдал миллионы жизней в борьбе против фашизма, а от Уолл-стрита и его двухпартийных марионеток.
Translate from Russian to English

Он отдал ей все свои последние гроши.
Translate from Russian to English

Он отдал все свои деньги.
Translate from Russian to English

Какая классная машина! Должно быть, ты отдал за неё кучу денег!
Translate from Russian to English

Я отдал свой старый велосипед брату.
Translate from Russian to English

Он отдал мне все свои деньги.
Translate from Russian to English

Он отдал мне все деньги, которые имел при себе.
Translate from Russian to English

Я отдал немного старой одежды Армии спасения.
Translate from Russian to English

Он отдал свою жизнь за нацию.
Translate from Russian to English

Он отдал свою жизнь за народ.
Translate from Russian to English

Он отдал свою жизнь за Родину.
Translate from Russian to English

Он отдал все свои деньги на благотворительность.
Translate from Russian to English

Он отдал свою жизнь за свою страну.
Translate from Russian to English

Том отдал Мэри все деньги, которые у него были.
Translate from Russian to English

Капитан отдал приказ.
Translate from Russian to English

Он отдал вежливый поклон своему учителю.
Translate from Russian to English

Я отдал ему все деньги, какие у меня были.
Translate from Russian to English

Я отдал ей все деньги, какие у меня были.
Translate from Russian to English

Я отдал свой голос за Кена.
Translate from Russian to English

Капитан корабля отдал приказ радисту отправить сигнал бедствия.
Translate from Russian to English

Он отдал свой фотоаппарат другу.
Translate from Russian to English

Том отдал Мэри ключи.
Translate from Russian to English

Папа отдал маме всю свою зарплату.
Translate from Russian to English

Командир части отдал приказ сложить оружие.
Translate from Russian to English

Он отдал бы вам свою последнюю рубашку.
Translate from Russian to English

Он отдал бы тебе свою последнюю рубашку.
Translate from Russian to English

В конце сороковых годов Сталин отдал распоряжение о строительстве семи высотных зданий.
Translate from Russian to English

Я всё отдал Тому.
Translate from Russian to English

Я отдал ему все те копейки, что у меня были.
Translate from Russian to English

Я отдал ему последние гроши.
Translate from Russian to English

Я его отдал.
Translate from Russian to English

Я её отдал.
Translate from Russian to English

Том отдал тебе твою ручку?
Translate from Russian to English

Её дядя отдал богу душу пять лет назад.
Translate from Russian to English

Я отдал вам приказ, так что вам остаётся только подчиниться.
Translate from Russian to English

Том зря отдал Марии бриллиантовое кольцо.
Translate from Russian to English

Том отдал Мэри свою почку.
Translate from Russian to English

Я уже отдал тебе половину.
Translate from Russian to English

"Откуда у тебя эта куртка?" - "Брат отдал. С барского плеча".
Translate from Russian to English

Я отдал все свои деньги.
Translate from Russian to English

Я отдал Тому все мои деньги.
Translate from Russian to English

Том полушутя отдал честь.
Translate from Russian to English

Том отдал приказы.
Translate from Russian to English

Том отдал свои тёмные очки Мэри.
Translate from Russian to English

Том отдал жизнь за правое дело.
Translate from Russian to English

Кому ты его отдал?
Translate from Russian to English

Я отдал мальчику книгу.
Translate from Russian to English

Я отдал стол, потому что он не подходит для гостиной.
Translate from Russian to English

Он последнюю рубашку бы отдал.
Translate from Russian to English

Генерал отдал приказ отступать.
Translate from Russian to English

Это тот друг, которому я отдал ключ.
Translate from Russian to English

Это та подруга, которой я отдал ключ.
Translate from Russian to English

Я отдал Тому прямой приказ, но он его проигнорировал.
Translate from Russian to English

Я отдал мальчику те небольшие деньги, что у меня были.
Translate from Russian to English

Он бы что угодно за это отдал.
Translate from Russian to English

Я отдал нищему все деньги, какие у меня были.
Translate from Russian to English

Я отдал своё старое пальто Тому.
Translate from Russian to English

Том мне его не отдал.
Translate from Russian to English

Ты отдал меня в жертву злому духу.
Translate from Russian to English

Кому ты отдал ту книгу?
Translate from Russian to English

Я отдал ей все свои деньги.
Translate from Russian to English

Вавринка отдал подачу под ноль в первом гейме третьего сета.
Translate from Russian to English

Том отдал конверт Мэри.
Translate from Russian to English

Я бы всё отдал, чтобы вернуть её.
Translate from Russian to English

Эпитафия: «Кинул последние в жизни две палки, отдал концы, увезли в катафалке».
Translate from Russian to English

Я отдал ей свою половину.
Translate from Russian to English

Я отдал им свою половину.
Translate from Russian to English

Я вас до нитки обобрал. Но нитку я же вам отдал!
Translate from Russian to English

Я отдал свою старую одежду.
Translate from Russian to English

Том отдал всё, что у него было.
Translate from Russian to English

В знак благодарности я отдал ей свои часы.
Translate from Russian to English

Игрок отдал свою под ноль в первом гейме сета.
Translate from Russian to English

Том отдал документы не тому человеку.
Translate from Russian to English

Я отдал его Тому.
Translate from Russian to English

Том отдал Маше её сумочку.
Translate from Russian to English

Том отдал Маше свой кошелёк.
Translate from Russian to English

Я отдал свою половину Тому.
Translate from Russian to English

Я бы всё отдал, только бы вернуть тот вечер.
Translate from Russian to English

Ты отдал деньги им?
Translate from Russian to English

Капитан отдал приказ открыть кингстоны и покинуть корабль.
Translate from Russian to English

Он отдал мне все деньги, которые у него были.
Translate from Russian to English

Я бы за тебя жизнь отдал.
Translate from Russian to English

Я отдал деньги Мэри.
Translate from Russian to English

Том отдал нам все деньги, что у него при себе были.
Translate from Russian to English

Кто отдал приказ?
Translate from Russian to English

Also check out the following words: экзамены, портят, образование, Кошка, спросил, пожилой, мужчина, изобретено, Изумление, удивление.