Russian example sentences with "зачем"

Learn how to use зачем in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Зачем ты сожалеешь о том, чего не сделал?

Зачем ты сюда пришёл?

Зачем же мой шестидесятилетний домовладелец купил батут?

Зачем Вы приехали в Японию?

Зачем ты пришёл сюда?

Я не понимаю, зачем в украинском алфавите переносили мягкий знак: на мой взгляд, было гораздо логичнее, когда он был в конце.

Дурак, зачем ты съел огурец? Ты же знал, что я хотела сделать себе огуречную маску!

Зачем ушёл, за этим и вернётся.

Зачем нужны зубочистки?

Зачем ты это сделал?

Зачем ты купил такой дорогой словарь?

Зачем ты открыл коробку?

Зачем переливать из пустого в порожнее?

Вот зачем они учат английский.

Зачем вы пришли сюда?

Зачем вы сюда пришли?

Зачем ограничивать себя только одной?

Зачем тебе солнцезащитные очки в таком темном месте?

Зачем ты приехал сюда?

Слушай: если все должны страдать, чтобы страданиями купить вечную гармонию, то при чем тут дети, скажи мне, пожалуйста? Совсем непонятно, для чего должны были страдать и они, и зачем им покупать страданиями гармонию? Для чего они-то тоже попали в материал и унавозили собою для кого-то будущую гармонию?

Чего я действительно не могу понять, так это зачем запрещать детям играть на улице в такой замечательный день.

Зачем ты купил цветок?

Зачем Мэри идет на пикник с ним?

Зачем ты был там?

"Мне нужно его увидеть". - "Зачем?"

Зачем ты соврал?

Том притворился, что не знает, зачем он был там.

Зачем Вы купили цветы?

Зачем?

Ты зачем меня разбудил, чтобы сообщить такую новость как гром посреди ясного неба? Расскажи, как мне теперь серьёзно работать?

Зачем вы мне всё это говорите?

Зачем он сюда пришёл?

Зачем ей понадобилось посылать за ним?

Меланхолия для психов и придурков; вот зачем нужен алкоголь и женщины.

Зачем ты женишься на женщине, если ты любишь мужчин?

Зачем нужны друзья?

Зачем ты купил цветы?

Не знаю, зачем я утруждаюсь повторением своих слов.

Зачем она здесь?

А зачем на привод?

Зачем ты туда пошёл?

Зачем нужно было начинать такое широкое обсуждение этой темы?

Зачем нужно было начинать такое широкое обсуждение этого вопроса?

Зачем ты передразниваешь Мэри?

Я не знаю, кто это сделал и зачем.

Я знаю, кто это сделал и зачем.

Зачем ты хотел меня видеть?

Зачем ты хотела меня видеть?

Зачем вы хотели меня видеть?

Зачем людям нужны войны?

Зачем лишать других такого интересного зрелища?

Зачем ты учишься каждый день?

Вот и зачем ты это сделал?

Ты зачем на фотографии всем усы подрисовал?

Тот, кто знает, зачем он учится, учится лучше.

Зачем платить, если можно получить это бесплатно?

Не понимаю, зачем тебе это.

Уносясь прочь, он безмолвно спрашивал его: "Зачем ты здесь, Том, чего тебе здесь нужно?".

Гадание требуется, чтобы разрешить сомнения. Если сомнений нет, зачем гадать?

Зачем тебе это нужно?

Зачем тебе эти деньги?

Я не знаю, зачем я это сделал.

Зачем тебе нужен новый зонт?

Зачем мы живём, если после умрём?

Его удивило, зачем она это сделала.

Постой, ты шутишь надо мной? Зачем нам идти в такое отдаленное место?

Зачем ты делаешь это?

Зачем ты задаешь мне все эти вопросы?

Это ужас, ну зачем ему понадобилось пылесосить среди ночи!

Зачем тебе мелочь?

Зачем просить меня? Не лучше ли будет, если ты сам это сделаешь?

Зачем я это купил?

Зачем тебе это?

Зачем я купил цветы? Ты это сейчас сказал? Тут слишком шумно вокруг, я не расслышал.

Зачем я купил цветы? Почему ты задаешь мне такие вопросы? Захотел купить и купил, только и всего.

Он мне говорил, ссылаясь на то, что происходит в Москве: "Что они делают? Зачем они разрушают страну?"

Эй, ты зачем меня ударил?!

От работы ещё никто не умирал. Но зачем рисковать?

У тебя такие красивые волосы. Зачем ты пользуешься шампунем?

Ты мне так и не сказал, зачем ты здесь.

Зачем ты идёшь на такой риск?

Зачем ты так рискуешь?

Зачем же так рисковать?

Зачем вы так рискуете?

Зачем вы идёте на такой риск?

Зачем ты меня обо всём этом спрашиваешь?

Зачем вам эти деньги?

Зачем ты сюда пришла?

Зачем мы вообще об этом говорим?

Зачем он устраивает скандал по таким мелочам?

Зачем он поднимает бучу из-за ерунды?

Сам посуди, зачем мне было красть твой дневник?

Зачем ты это делаешь? Зачем ты в мою жизнь вмешиваешься?

Зачем ты это делаешь? Зачем ты в мою жизнь вмешиваешься?

Зачем ты мне это рассказываешь теперь?

Зачем ты меня разбудил?

Зачем вы меня разбудили?

И зачем тебе понадобилось её грабить?

Зачем Вы сюда пришли?

Зачем ты покрасил стену в чёрный цвет?

Ну и зачем тебе нужны четыре машины?

Also check out the following words: загрузке, внимательнее, покажу, делается, открыть, заперта, изнутри, моём, приезде, насчёт.