Russian example sentences with "же"

Learn how to use же in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Может, для него это будет то же самое.

"Я никогда не задумывался об этом", - сказал старик. - "Что же нам делать?"

До чего же хорошо, что у меня есть бабушка!

Ну давай же!

Где же ты был?

Когда двое делают одно и то же, это не одно и то же.

Когда двое делают одно и то же, это не одно и то же.

Том ездит на лыжах так же хорошо, как и его брат.

В джазе используются те же ноты, которые использовал Бах.

Он сделал одну и ту же ошибку дважды.

Практика так же важна, как и теория, но мы склонны ценить вторую и презирать первую.

Как же это чудесно!

Младшая моя сестрёнка, что же ничего не скажешь мне?

Вчера я купил такую же ручку, как у тебя.

Характер Мэри был столь же приятен, как и ее сестры.

"A эквивалентно B" значит то же, что "A истинно тогда и только тогда, когда истинно B".

Тони говорит по-английски так же хорошо, как ты.

Вы должны помочь мне! Каждую ночь у меня один и тот же ужасный сон.

Но, опять же, латынь к тому времени уже была «мёртвым» языком.

Она почти такая же высокая, как и ты.

Ей не столько же лет, сколько Мэри.

Джону столько же лет, сколько и моему брату.

3. Если вы звоните по телефону, сразу же повесьте трубку, не следуя инструкциям, которые вам дают.

Этот словарь во всех отношениях столь же хорош, как и тот.

Джим учится столь же усердно, как и его брат.

Он нашёл пять ошибок в стольких же строчках.

Я тут же вызвал врача.

При всей своей гениальности он остаётся столь же непонятным.

Когда мать на тебя сердится, ты не должен отвечать ей тем же.

Вам следует сейчас же вызвать полицию.

Я был очень расстроен, когда Хингис выбили в первом же раунде.

Было жарко, и к тому же влажно.

Мы оказались на одном и том же автобусе.

Он тогда лежал на той же кровати.

Он бегает так же быстро, как любой другой одноклассник.

Ты ведь собирался сейчас же её бросить, не так ли?

Никто из профессиональных гольфистов Японии не имеет той же популярности, как Дзямбо Одзаки.

Цены будут оставаться теми же.

Вы, однако же, не можете сказать, что цивилизация не развивается, так как в каждой новой войне вас убивают по-новому.

Какой же ты ленивый!

Она учится так же старательно, как и другие ученики в классе.

Ёко полностью игнорировала Джона, и он отвечал ей тем же.

Слухи о том, что они скоро поженятся, распространились тут же.

Важно сразу же вызвать полицию.

Второе предложение было столь же длинным.

Сейчас же прибери в комнате.

Вода для рыбы — это то же, что воздух для человека.

Ты должен принять решение, и сейчас же.

Ты знаешь, что моей дочери примерно столько же лет, сколько твоему сыну. Вот почему, я думаю, они обручатся.

Он всё так же ленив.

Ты будешь говорить и делать то же, что и твои родители, даже если поклянёшься никогда этого не делать.

Нара такая же древняя, как и Киото.

Она так же бедна, как всегда.

Я люблю тебя так же, как и его.

Ты должен сейчас же закрыть дверь.

То же самое!

Тебе необходимо начать сейчас же.

У вас есть такой же, но синий?

Мои родители прислали мне телеграмму, где сказано сейчас же возвращаться.

И вам того же.

Велико же было её удивление, когда она узнала об этом факте.

Он работает столь же усердно, как и остальные.

В море столько же хорошей рыбы, как всегда.

«Экзамен состоится в этот же день на следующей неделе», — сказал учитель.

Потому что человек, чьи манеры столь же плохи, как твои, должно быть, испытывает терпение окружающих.

Я мыслю так же, как они.

Он такой же большой государственный деятель, как и все.

Пение даётся ей так же легко, как полёт птицам.

Я того же возраста.

Никто в классе не бегает так же быстро, как он.

Я такой же высокий, как и он.

Хотел бы я говорить по-английски так же, как и ты.

С таким же успехом, я могу начать голодать.

Ты должен доделать домашнюю работу сейчас же.

На Джейн был такой же бантик, как и на её матери.

Он сразу же понял, что ребенок голоден.

Как же я заебался работать.

Какой же он тупой!!!

Уходи сейчас же!

Так же, как и я, он невысокого роста.

Я говорю на французском так же хорошо, как она.

Этот стол такой же большой, как наш.

То, что у тебя занимает три дня, у меня занимает столько же недель.

Чтение для ума то же самое, что и пища для тела.

Я бы хотел это же, но посветлее.

Ты опять пил сакэ? Я же просила не делать этого!

Что же мне делать?

Николас хочет сказать, что латинизация кириллицы столь же прекрасна, сколь прекрасно солнце, которое обжигает глаза, когда на него смотришь.

Эйфелева башня находится в том же городе, что и Лувр.

Зачем же мой шестидесятилетний домовладелец купил батут?

Не имей сто друзей, они же твои друзья.

Лак для ногтей так же интересен, как и буддизм.

Завтра примерно в это же время я буду сдавать экзамен.

Он такой же состоятельный, как любой человек в этом городе.

Вы такой же высокий, как и я.

Они - такие же сильные, как и мы.

Ответь же мне!

Эти животные к тому же очень приветливы.

Эти животные к тому же очень покладисты.

Прекрати сейчас же!

Я не знаю, что же делать.

Also check out the following words: заседании, адвокатом, вашим, часам, восхищаюсь, аристократическими, манерами, приставал, вопросами, картина.