Russian example sentences with "делал"

Learn how to use делал in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Что ты думаешь, я делал?

Что бы он ни делал, он делает это хорошо.

Я хочу знать, что ты делал этим летом.

Я тебя предупреждал, чтобы ты так не делал, так ведь?

С меня хватит. Я сегодня не делал ничего, кроме как разбирался с жалобами.

Что бы он ни делал, его хвалят.

Мой начальник отчитал меня за то, что я делал частные звонки по служебному телефону.

Что бы я без тебя делал?

На твоём месте я бы этого не делал.

Он делал для своих детей, что мог.

Он делал конечное решение в подобных делах.

Что ты делал вчера?

Что бы он ни делал, у него хорошо получается.

Ты поправился, потому что делал все так, как велел врач.

Что ты делал на каникулах?

Не зная, что делать, я не делал ничего.

Как бы ты это ни делал, результат будет таким же.

Что бы ты ни делал, ты обязан сделать это наилучшим образом.

Однажды Христофор Колумб вызвал другого первооткрывателя на дуэль. Тот, будучи нечестным парнем, не стал делать десять шагов, предписанных по правилам, - ограничился всего двумя и сразу повернулся, чтобы выстрелить. К несчастью для него, Колумб не делал вообще никаких шагов.

Что ты делал эту неделю?

Он делал это с большим энтузиазмом.

Что ты делал во время зимних каникул?

Что ты делал этим утром?

Что ты делал сегодня утром?

Что бы ты ни делал, ты это делаешь чересчур.

Он делал все возможное, чтобы никогда не думать о ней.

Я делал домашнюю работу.

Он никогда не благодарил меня, несмотря на всё то, что я для него делал.

Он делал всё возможное, но вскоре понял, что не может соревноваться с таким быстрым бегуном.

Что бы ты ни делал, делай это как можно лучше.

Что ты делал этим летом?

Как бы ты это ни делал, результат будет тот же.

Что ты делал в прошлое воскресенье?

Том, наконец, разобрался, что он делал неправильно.

Ты сам делал домашнее задание?

Что ты сегодня делал?

Что ты делал прошлой ночью?

Расскажи, что ты делал на Гавайях.

Все говорят, какой я храбрый, но я просто делал свою работу.

На твоём месте я бы не делал подобных вещей.

Если бы это произошло, что бы ты делал?

Он делал это на досуге.

Что ты делал всё это время?

Ребёнок делал вид, что уснул.

Я никогда в жизни этого не делал.

Я прошу у тебя прощения за всё, что я неправильно делал!

Никогда я не делал это в машине.

На твоём месте я бы такого не делал.

Как всегда, я неправильно произносил слова и делал паузы не в тех местах предложений.

Что я делал?

Бросить курить легко. Я сам делал это раз сто.

Хорошие выйдут фотографии, ведь их делал профессионал.

Помни всегда вот о чём: что бы ты ни делал за спиной у людей, ты делаешь это на глазах у Бога.

Я думал о том, чтобы разбить его гитару, но я не делал этого.

Он определенно делал всё, что возможно, но был недостаточно внимателен.

Что делал Том?

Ты хочешь, чтобы я за тебя всю твою грязную работу делал, правда ведь?

Что ты делал?

Что ты там делал?

В детстве, если я что-то делал не так, то меня лупили по заднице.

Давай я тебе расскажу, что сегодня делал!

Когда я был ребенком, меня шлепали, если я делал что-то не так.

Я делал все, что мог.

Я никогда не сожалел ни о чем, что я делал.

Том лжет. Я не делал того, что он говорит, будто бы я сделал.

Я ничего не делал во время праздников.

Моя шея щелкнула, когда я делал стойку на голове.

Что бы я ни делал, никто не обращал на меня никакого внимания.

Что бы я делал, если бы тебя не было.

Я ничего не делал.

Что ты делал в то время?

Что?! Ты действительно этого не делал?

Что вчера делал?

Он делал ошибки одну за другой.

Что он делал тогда, когда ты видел его?

Я делал это по старинке.

Том делал вид, что не понимает по-французски.

Я делал всё на автомате.

Я делал всё автоматически.

Посмотри мне в глаза и скажи, что ты этого не делал.

Я делал то, что было правильным.

Мальчик делал напрасные усилия достичь берега.

Подстреленный заяц делал последние вздохи.

Я никогда это не делал.

Я никогда этого не делал.

Я хочу, чтобы Том делал это один.

Я делал снеговика.

Он делал скульптуру из песка.

Я не хочу, чтобы ты делал это.

Зачем извиняться за то, чего ты даже не делал?

Это похоже на то, что он делал вчера?

Я видел, как Том это делал.

Я видела, как Том это делал.

Я увидел, как Том это делал.

Я увидела, как Том это делал.

Я ничего не делал!

На Вашем месте я бы этого не делал.

Для любого человека совершенно не проблема — выучить английский. Я уже это делал больше десяти раз!

Это выглядело так, как будто ты не хотел делать то, что делал.

Завтра я расскажу тебе, что делал и почему я сегодня не дома.

Том делал это?

Also check out the following words: посоветовал, меньше, умный, предполагает, Бог, располагает, болел, Прямо, углом, вступишь.