Russian example sentences with "взглянуть"

Learn how to use взглянуть in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Если взглянуть на текст песни, ясно, что он на самом деле ничего не значит.

Пожалуйста, дайте мне взглянуть на меню.

Перед тем как арендовать машину, я хочу взглянуть на неё.

Лучше вспомнить и взглянуть, чем взглянуть и вспомнить.

Лучше вспомнить и взглянуть, чем взглянуть и вспомнить.

Могу я взглянуть на ваш билет?

Она приподняла угол салфетки, закрывавшей ее корзину, и позволила мне взглянуть.

Простите, позвольте ещё раз взглянуть на фотографию.

Можно взглянуть на меню?

Это запредельная красота. Если и есть другие радости, я теперь не осмелюсь на них взглянуть.

Разрешите взглянуть на Ваши водительские права.

Он был готов взглянуть своей судьбе в глаза.

Могу ли я взглянуть на это?

Дай мне взглянуть.

Она хочет на это взглянуть?

"Могу я взглянуть на Ваш проездной?" - "Да, пожалуйста".

Прошу прощения, но можно ли ещё раз взглянуть на фотографию?

Дайте мне взглянуть.

Позволь мне взглянуть.

Позвольте мне взглянуть.

Дай-ка мне взглянуть, что у тебя в руке.

Могу ли я взглянуть на этот?

Дай-ка мне взглянуть.

Мы должны взглянуть на эту проблему с правильной точки зрения.

Дайте мне взглянуть на Ваш язык.

Он попросил меня взглянуть на это.

Позволь мне взглянуть на этот список.

- У вас дорогой вкус! - воскликнул хозяин магазина. - Вы уверены, что не хотите взглянуть сначала на более дешёвые варианты?

У каждой правды две стороны; и стоит взглянуть на обе, прежде чем выбрать какую-то одну.

Можно взглянуть на ваш посадочный талон?

Ты бы мог взглянуть на эти бумаги?

Позвольте мне взглянуть на вашу медицинскую страховку.

Позвольте мне взглянуть на ваш медицинский полис.

Дай мне взглянуть на твои руки.

Не могли бы вы взглянуть на моё эссе, прежде чем я его сдам?

Хочешь взглянуть?

Хочешь взглянуть на это?

Хотите взглянуть?

Хотите взглянуть на это?

Ни солнцу, ни смерти нельзя взглянуть в лицо.

Могу я взглянуть на Ваш паспорт?

Прошу вас взглянуть на эту картину.

Она попросила меня взглянуть на это.

Можно взглянуть на ваши права?

Могу я взглянуть на вашу газету?

Не хотите взглянуть на мою новую машину?

Я просто хочу взглянуть.

Я просто хотел взглянуть на тебя.

Все женщины в комнате повернулись, чтобы взглянуть на Тома.

Могу я на него взглянуть?

Ты не можешь взглянуть в лицо правде.

Вы не можете взглянуть в лицо правде.

Ты не в состоянии взглянуть в лицо правде.

Вы не в состоянии взглянуть в лицо правде.

Том попросил меня на это взглянуть.

Дай мне взглянуть на твои права.

Почему бы вам не взглянуть на эти данные?

Почему бы тебе не взглянуть на эти данные?

Не могли бы вы взглянуть?

Хочешь на это взглянуть?

Хотите на это взглянуть?

Могу я взглянуть на ваши права?

Можно мне на это взглянуть?

Все повернулись, чтобы взглянуть на меня.

Дай мне взглянуть на картину.

Шли годы, пока Василиса не повзрослела и не стала совсем невестой. Все молодые парни деревни всякого звания и достатка просили её руки, в то время как никто из них не остановился даже и взглянуть на двух дочерей мачехи — так отвратительны они были.

Позвольте мне взглянуть на эту книгу Тома.

Я подумал, что вам захочется на это взглянуть.

Позвольте мне взглянуть на меню.

Пожалуйста, дайте мне взглянуть на ваш паспорт и посадочный талон.

Тебе надо взглянуть на это.

Вам надо взглянуть на это.

Ты бы хотел взглянуть?

Просто дай мне взглянуть на это.

Дай взглянуть.

Дайте взглянуть.

Просто дайте мне взглянуть на это.

Можно взглянуть на ваш паспорт?

Я подумала, ты захочешь взглянуть.

Я подумал, ты захочешь взглянуть.

Я подумал, вы захотите взглянуть.

Я подумала, вы захотите взглянуть.

Мне не нужно окно, ведь если я хочу посмотреть на катастрофу, мне достаточно взглянуть в зеркало.

Мне не нужен телевизор, ведь если я хочу увидеть катастрофу, мне достаточно взглянуть в зеркало.

Могу я взглянуть на журнал?

Пожалуйста, разрешите взглянуть на ваше приглашение.

Ты не мог бы взглянуть на моё сочинение, пока я его не сдал?

Стоило мне лишь взглянуть на его лицо, как у меня пропало всякое желание работать.

Вам лучше взглянуть на это.

Не хотите ли взглянуть на него?

Не хотите ли взглянуть на неё?

Попробуем взглянуть на эту ситуацию глазами ребёнка.

Мне придётся взглянуть.

У вас есть фотографии, на которые я могу взглянуть?

Попытайся взглянуть на себя критически.

А можно получше взглянуть на Ваше удостоверение?

Я бы хотел взглянуть.

Подойди сюда, дитя моё, и дай мне взглянуть на тебя.

Почему бы нам не взглянуть?

Можно взглянуть?

Можно на него взглянуть?

Also check out the following words: когдалибо, говорил, хочу, жалким, крутым, вырасту, стать, королём, Америка, милое.