Russian example sentences with "«как"

Learn how to use «как in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

«Как вы себя чувствуете?» — спросил он.

«Как проходит расследование?» – «Расследуем».

«Как Вы поживаете?» — «Жаловаться нельзя».

«Как Вы поживаете?» — «Грех жаловаться».

«Я люблю тебя», — сказала Алеся, но тут же опомнилась и добавила: «Как друга».

«Ты, например, сегодня полностью ломал?» — «Ну, на самом деле нет, даже стекло. Но я сказал "не, херня", не понимаю зачем». — «Как не стыдно, Стёпа!»

«Как думаешь, успеем мы туда добраться к трём?» - «А то! Сейчас вскочим на троллейбус и через полчаса, сорок минут максимум, уже будем выходить на нужной остановке, и ещё минут десять на то, чтобы сориентироваться и найти здание».

«Как в этом языке называют знак @?» — «Собака».

«Профессор, вы слышите?» — «Да! Он так: "тук-тук-тук-тук" или "ди-ди-ди-ди" около пня, только сесть нельзя». — «Профессор, но зачем?» — «Как зачем? Бревно символизирует пенис!»

«Как думаешь, Марии обидно, что мы её не пригласили?» — «У неё так много дел. Может, она и не расстроилась».

«Я решил оборвать моё знакомство с тобой». — «Как так? Почему же? Что я такого сделала?»

Симона спросила: «Как ты? Нормально?»

«Хватит! Я больше не могу этого терпеть. Твоё устройство — полная хрень, и ему здесь совсем не место!» — «Как и твоему нытью».

«Линк!» — «Чё?» — «Король Харкиниан умер». — «...» — «Как ты сказал: я умер?!» — «...Ты умер». — «Ну ты болван! Вот я, с тобой разговариваю!» — «...Нет». — «А как же Гэнон?» — «Он тоже умер! А-ай!» — «Карлик! Ты меня ещё снова увидишь!»

«Ваше Величество, Линка тянет к Гэнону». — «О, это так похоже на Линка!» — «Как своеобычно».

И я ухватил его за ноги и сказал: «Как это, верно, для тебя унизительно!»

«Как погода в Берлине?» – «Сегодня солнечный весенний день. Говорят, будет семнадцать градусов или даже двадцать».

«Как погода?» – «У нас опять метель, сугробы». – «Знаешь, снежинки в метель шепчут, что я тебя люблю. Слышишь?»

«Как сказано, только Линк может победить Гэнона». — «Почему Линк?» — «Так сказано здесь!» — «И кто это написал?» — «А это не твоя забота».

«Как я уже говорил, мой клиент подал на вас иск касательно оплаты работы и жизненных условий». — «Угу». — «Вы должны появиться в зале суда в Лос-Анджелесе не позднее–» — «Я понял. Дайте мне переговорить с адвокатом». — «Ваше Величество, у вас нет адвоката!» — «Так найди мне его!» — «Нет». — «ЧТО?!» — «...Ладно».

«Как отдыхается?» — «Скучно». — «Мальчик мой, к этому миру стремятся все настоящие воины! ...К чёрту, мне тоже скучно. Пойду нападу на Гэнона».

«Как называется Сан-Франциско на японском?» – «Франциско-сан!»

«Как тебе самогоночка?» – «Зело!»

«Как чемодан уместился в вашем кармане?!» — поражённо спросила женщина.

«Как там торт?» — «Боюсь, я случайно мог сесть на него. Но я уверен, он такой же вкусный, как и был».

«Говорят, Путин взял Крым». — «Как взял?! Он же его даже не бомбил!»

«Неплохо, — улыбнулась Мэри. — Но ты обманщик! На самом деле это никакая не сказка, а песня, и была она не про девчонку, а про мальчишку». — «Ну ладно, ты меня поймала, — признался Том. — Но ты ведь всё равно моя принцесса, да?» — «Хм-м… В таком случае, называй меня „Ваше высочество‟!» — «Как скажете, Ваше высочество, как скажете!»

«Как тебя зовут?» — «Татоэба». — «Это твоё настоящее имя?» — «Нет».

«Я живу в Вашингтоне, и все тут ругаются как сапожники». — «Как ещё один вашингтонец, согласен».

«Как дела?» — «Нормально: кот спит без задних ног, я — жарю окорочка». — «Живодёр!»

«Есть и другие, кто способен помочь тебе. Тебе не нужна именно я». — «Как раз-таки нужна!»

«Отец!» — «Здорово, Зельда!» — «Здорово, король!» — «Здорово, Линк!» — «Ваше Величество, я скучал по вашим прекрасным усам». — «Здорово, парень в фиолетовом тюрбане». — «...Вы вообще помните, кто я такой?» — «Да! ...О чёрт, забыл». — «Как вы могли позабыть моё лицо? Оно такое смешное! Видите?» — «Я провёл месяц в Калифорнии и был слишком увлечён всякими оргиями и травкой и вкусным обедом, чтобы о тебе думать». — «Конечно, вы меня и забыли... Как написано: идите к чёрту, я сваливаю!» — «А, всё равно он был занудой».

«Ты закончила?» — «Как раз наоборот, я даже ещё и не начала».

«Как мы собираемся найти принцессу, если электричество вырубает?» — «Авось в какой-нибудь комнате есть рубильник. Напомни мне проверить!»

«Ну, как прошли выходные?» — «Как „прошли“?!»

С начала перестройки многие прекраснодушные интеллигенты поверили, что у нас теперь всё «как на Западе».

С началом перестройки многие прекраснодушные интеллигенты поверили, что у нас теперь всё «как на Западе».

«Как она ухитряется придумывать все эти великолепные идеи?» — «Честно говоря, я и сам удивляюсь».

«Ей-богу, эта халтура так перехвалена, что аж тошно». — «Как, нравится?» — «Ни капли». — «Отлично! Пойду ещё сделаю. Увидимся!»

«Когда ты должен вернуть машину Марко?» — «Как можно скорее».

«Как вас зовут?» — «Роза». — «А где вы работаете?» — «В банке». — «Как романтично: роза в банке!»

«Как вас зовут?» — «Роза». — «А где вы работаете?» — «В банке». — «Как романтично: роза в банке!»

«Как дела?» — «Пока не родила».

«Как дела?» — «Пока не родила, как рожу, так и скажу».

«Как тебе её новый прикид?» — «Умереть не встать!»

«Как же он оттуда выбрался?» — «Сам не знаю. В общем, воротился я, а его уж и след простыл. Ищи теперь ветра в поле».

«Как думаешь, с кем я только что разговаривал?» — «Не знаю». — «Ну как же, кто ещё мог так меня ободрить, что я теперь как начищенный пятак сияю?» — «Твоя мама?» — «...Попал пальцем в небо. Лена, конечно!»

«Теперь покиньте X-Wing, Ваше величество». — «Не выйдет. Я отправляюсь в космос». — «Как написано, вы — козёл!»

«Как ты смеешь называть меня обманщицей?» — «Как я смею? Молча».

«Как ты смеешь называть меня обманщицей?» — «Как я смею? Молча».

«Ты здесь затем, чтобы исполнять мои распоряжения». — «Как же, размечтался!»

«Здорово! Пойду соберу свой скарб!» — «Скарба нет». — «Ну тогда, значит, возьму лучше умный меч». — «Меча нет». — «А? Да, точно. Старина Гэнон покоряется Книгой Коридая». — «Книги нет». — «Как... Я... Но... Гэнон?» — «Гэнона нет». — «Тогда какой чёрт захватил Коридай?» — «Коридая нет». — «Зельда, ты это слышала?» — «Зельды нет». — «Король?» — «Короля нет». — «Нет...» — «Линка нет». — «О ч—».

«Как спалось?» — «Спасибо, отвратительно».

«Как у вас работают такие лживые и подлые люди, как Андрей?» — «Андрей работает каждый понедельник и четверг с 9.00 до 18.00».

«Как здорово, что мне не надо вставать в школу в 8 утра», — подумал я, вставая на работу в 7 утра.

«Как жизнь?» — «Не жалуюсь».

«Как там твой як?» — «Ну как як... как як».

«Здравствуйте, это канал об аниме?» — «Да». — «Как мне пропатчить KDE2 под FreeBSD?»

«Ваше величество, а вот и я — ой, а-ай!» — «Ау! Ты, говнюк! Ты врезался в меня!» — «Ваше лицо пострадало? Прошу прощения». — «Да неужели! Взгляни на моё лицо». — «По-моему, с вашим лицом всё в порядке». — «Оно болит». — «Как скажете». — «Исправь мне лицо». — «...» — «Исправь его!» — «Как скажете».

«Ваше величество, а вот и я — ой, а-ай!» — «Ау! Ты, говнюк! Ты врезался в меня!» — «Ваше лицо пострадало? Прошу прощения». — «Да неужели! Взгляни на моё лицо». — «По-моему, с вашим лицом всё в порядке». — «Оно болит». — «Как скажете». — «Исправь мне лицо». — «...» — «Исправь его!» — «Как скажете».

«Эх, здесь у вас так скучно». — «Мальчик мой, к этому миру стремятся все...» — «Вот и я! Ваше величество, Гэнон и его прислужники захватили остров Коридай». — «Хм-м. Чем мы можем...» — «Как написано, лишь Линк может одолеть Гэнона». — «Так чем мы можем..» — «Здорово! Я захвачу свой меч!» — «Меча нет». — «А?» — «Меча нет!» — «...» — «Вот топор с черепом». — «Нет». — «Как насчёт "ах, батюшки"-копья?» — «Нет». — «Как насчёт дымных бомб?» — «Нет». — «Ну чёрт возьми, а как тебе этот пистолет?» — «Да!»

«Эх, здесь у вас так скучно». — «Мальчик мой, к этому миру стремятся все...» — «Вот и я! Ваше величество, Гэнон и его прислужники захватили остров Коридай». — «Хм-м. Чем мы можем...» — «Как написано, лишь Линк может одолеть Гэнона». — «Так чем мы можем..» — «Здорово! Я захвачу свой меч!» — «Меча нет». — «А?» — «Меча нет!» — «...» — «Вот топор с черепом». — «Нет». — «Как насчёт "ах, батюшки"-копья?» — «Нет». — «Как насчёт дымных бомб?» — «Нет». — «Ну чёрт возьми, а как тебе этот пистолет?» — «Да!»

«Эх, здесь у вас так скучно». — «Мальчик мой, к этому миру стремятся все...» — «Вот и я! Ваше величество, Гэнон и его прислужники захватили остров Коридай». — «Хм-м. Чем мы можем...» — «Как написано, лишь Линк может одолеть Гэнона». — «Так чем мы можем..» — «Здорово! Я захвачу свой меч!» — «Меча нет». — «А?» — «Меча нет!» — «...» — «Вот топор с черепом». — «Нет». — «Как насчёт "ах, батюшки"-копья?» — «Нет». — «Как насчёт дымных бомб?» — «Нет». — «Ну чёрт возьми, а как тебе этот пистолет?» — «Да!»

Маргинальные теории — не всегда из желания идти против системы. В большей степени это люди с уязвленным самолюбием: «как это так, какие-то чурки с древней историей, а мы нет — так не пойдет!» Как-то с девушкой вот тоже "дискутировал" — в итоге она, совсем скатившись в свои фантазии и поняв это, выдала: «Я тоже хочу гордиться, почему это у египтян древняя история, а у нас нет, почему даже у армяшек каких-то история старше? Неправда всё это, я просто не хочу в это верить. Я лучше в сказку буду верить, пусть так».

«Как ты себя чувствуешь?» — спросил он.

«Когда ты уже наконец с ним поговоришь?» — «Как только — так сразу!»

«Да как ты смеешь называть меня лгуньей!» — «Как я смею? Молча!»

«Тук-тук, есть кто дома?» — «Поди прочь!» — «Я вас не расслышал». — «Ладно, в чём дело?» — «Разрешите представиться: я Джеронимо Стилтон». — «Чего же ты хочешь?» — «Ваше высочество, позвольте мне пройти через ваше королевство, чтобы я мог...» — «Отказано». — «Но...» — «Разве что ты настоящий воин». — «Уж поверьте мне на слово: я НЕ рыцарь». — «Так у тебя нет меча?» — «Ни одного. Я не рыцарь». — «Как насчёт части Трифорса?» — «Я НЕ рыцарь!» — «А на этом изображении, что я нашёл у тебя на сайте, ты похож на рыцаря». — «Не рыцарь я!» — «Тогда проваливай». — «Но... ладно».

«Тебе письмо». — «Э-эх...» — «Слушай, а помнишь тот раз, когда она велела тебе сделать и отправить ей эти фотки с братом Эпплджек?» — «Да». — «А потом дала задание написать рецензию на внешность Мака». — «Ага». — «А потом отправила твою рецензию Маку». — «Да». — «Что ты ей тогда написала про извлечённый урок?» — «Как выяснилось, крестовой отвёрткой легко убедить, но сложно соблазнить, а ещё Рэрити дерёт втридорога за то, что могла бы и сделать по дружбе».

«How's the trouble and strife?» — пример предложения с использованием рифмованного сленга кокни. Оно значит «Как поживает жена?».

«Как могло произойти нечто подобное?» — «У меня тоже нет объяснения».

Фразу «замуж пора» Мэри слышит чаще, чем фразу «как дела?»

«Здоро́во, Егор! Как дела?» — «Как сажа бела».

«Как вам был завтрак, ваше величество?» — «О, он чем-то великолепно походил на обед. Я рад, что у меня есть такой преданный повар, как ты». — «Я неизменно счастлив услужить вам, как только могу, мой король».

«Как тебя зовут?» — «Мэри», — застенчиво ответила девочка.

«Как тебе моё новое платье?» — «Сойдёт для сельской местности».

«Как же прекрасны и вольны журавли!» — Садако вздохнула и закрыла глаза.

«Как ты думаешь, кто придёт раньше всех?» — «Уж точно не Том».

«Как экзамен?» — «Не так уж и трудно было, как я думал».

«Официантка, что эта муха делает в моём супе?» — «Как мне кажется, она плавает на спине, сэр!»

«Как я выгляжу?» — «Здорово выглядишь».

Мэри записалась на мастер-класс «Как стать стервой и завоевать всех мужчин».

«Как думаешь, Том, кто у нас в классе самая симпатичная?» — «Хм, Мэри, наверное». — «Что? Мэри? Не такая уж она и симпатичная, нет?»

«Как зовут твою жену?» — «Я не женат».

«Как я выгляжу?» — «Как умственно отсталый».

«Как я выгляжу?» — «Как умственно отсталый».

«Как мы найдём принцессу, если электричество вырубает?» — «Ну, в одной из комнат, верно, есть рубильник». — «Как мы найдём в одной из комнат рубильник, если электричество вырубает?» — «...Э-э, не знаю».

«Как мы найдём принцессу, если электричество вырубает?» — «Ну, в одной из комнат, верно, есть рубильник». — «Как мы найдём в одной из комнат рубильник, если электричество вырубает?» — «...Э-э, не знаю».

«Как мне узнать, нравлюсь я девушке или нет?» — «Вестимо дело, спроси её!»

«Как это едят?» — «Это едят так».

«Как давно ты учишь французский?» — «Полтора года».

«Как долго ты там был?» — «Я был там два дня».

«Как твоя сестра?» — «Моя сестра не относит себя к конкретному полу, и ей не нравится, когда ей говорят, что она моя сестра».

«Эх, а конечно...» – «Хватит». – «Я только...» – «Хватит!» – «Как на...» – «ХВАТИТ!» – «Ну отец...» – «Умри».

«Что бы сделала Мэри, если бы об этом узнала?» – «Как минимум, выставила бы меня за дверь. А скорее всего, прикончила бы».

«Как ты?» – «Лучше».

«Как идут дела?» — «Отлично. Доход и прибыль стабильно продолжают расти».

«Как выглядит Том?» – «Я так скажу: если бы в наш мир пришла смерть во плоти, она была бы похожа на Тома».

Мэри купила Тому экземпляр книги «Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей» Дейла Карнеги.

«Рассказ был таким смешным, что я буквально умер со смеху». – «И как тогда ты сейчас со мной разговариваешь?» – «Конечно, я не умер на самом деле, это просто фигура речи». – «Значит, ты говоришь, что употребил "буквально" в переносном смысле». – «Как видишь. Тебя это коробит?» – «Нет, просто забавно, что язык может измениться до такой степени, что слово становится собственным антонимом».

«Как, ты думаешь, на это отреагирует Том?» – «Думаю, мы можем рассчитывать, что он не потеряет головы и достойно это примет».

Also check out the following words: делаешь, это, Сегодня, июня, день, рождения, Мюриэл, днём, сейчас, Пароль.