German example sentences with "übersetzen"

Learn how to use übersetzen in a German sentence. Over 100 hand-picked examples.

Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen.

Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsobald ganz etwas anders.

Sie würde lieber Sätze auf Tatoeba übersetzen, als mit mir zu chatten.

Gut, ich werde noch fünfzehn Sätze ins Deutsche übersetzen, aber danach gehe ich.

Dieses Gedicht zu übersetzen, ist zu schwer für mich.

Wie lange haben Sie gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?

Wie lange habt ihr gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?

Er ließ seinen Sekretär diesen Brief ins Englische übersetzen.

Es ist schwierig, ein Gedicht in eine andere Sprache zu übersetzen.

Paul ist einer der Schüler, die den Text vom Englischen ins Deutsche übersetzen.

Kannst du mir helfen, diese Sätze ins Chinesische zu übersetzen?

Wie lange haben Sie gebraucht, um das Buch zu übersetzen?

Sie würde lieber Sätze auf Tatoeba übersetzen, als mit mir zu plaudern.

Ich habe ihm versprochen, das ganze Interface zu übersetzen.

Übersetzen Sie diesen Satz nicht!

Diesen Satz nicht übersetzen!

Ich würde das mit Vergnügen übersetzen, aber ich kann kein Niederländisch.

Übersetzen Sie die unterstrichenen Sätze.

Übersetze den Satz, den du übersetzen willst. Lass dich nicht von den Übersetzungen in andere Sprachen beeinflussen.

Ich kann das wirklich nicht übersetzen, es ist ein sehr schwieriger Text.

Es ist unterhaltsamer, Sätze auf Tatoeba zu übersetzen, als seine Hausaufgaben zu machen.

Kannst du vom Englischen ins Japanische übersetzen?

Können Sie mir helfen, diese Sätze ins Chinesische zu übersetzen?

"Liebling, komm ins Bett." "Nein, noch nicht. Ich muss noch ein paar Sätze bei Tatoeba übersetzen."

Wie lange hast du gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?

Dieses Wort ist sehr schwierig zu übersetzen.

Niemand will seine Sätze übersetzen, weil sie blöd sind.

Bitte übersetzen Sie diesen japanischen Text ins Französische.

Kann irgendjemand diesen Satz übersetzen?

Über die Schwierigkeit, Poesie zu übersetzen, ist schon viel gesagt worden.

Aber woher bekommen wir diese Sätze? Und wie sollen wir sie übersetzen?

Können Computer literarische Werke übersetzen?

"Hast du nichts Besseres zu tun, als bei "Tatoeba" dämliche Sätze zu übersetzen?", fragte sie ihn.

Man wird diesen Satz übersetzen.

Diesen Satz darf keiner übersetzen.

Dieses Material zu übersetzen erfordert eine Menge Geduld.

Könnte jemand den Kommentar oben in eine Sprache übersetzen, die ich verstehe?

Kann ich dabei helfen, die Seite in andere Sprachen zu übersetzen?

Übersetzen hilft uns, unsere Muttersprache besser kennenzulernen.

Du kannst Sätze hinzufügen, die du selbst nicht übersetzen kannst. Vielleicht kann es jemand anderer!

Du kannst Sätze hinzufügen, die du selbst nicht übersetzen kannst. Vielleicht kann es jemand anders!

Es ist schwierig, die Bedeutung genau zu übersetzen.

Wortspiele lassen sich nur sehr selten übersetzen.

Wenn du diesen Satz gelesen hast, wirst du dich in einer angenehmen Trance befinden und dich sehr wohlfühlen. Danach kannst du den Satz in deine Muttersprache übersetzen.

Er verstand den Satz vollkommen, aber übersetzen konnte er ihn nicht.

Lasst uns Sätze mit neuem Vokabular zu diesem Thema finden, zur folgenden Liste hinzufügen und übersetzen!

Man kann diesen Satz auf verschiedene Weise übersetzen.

Ich habe keine Lust, diesen Satz zu übersetzen.

Übersetzen ist purer Sex!

Wie lange haben wir gebraucht, dieses Buch zu übersetzen?

Hilfst du mir beim Übersetzen?

Ich kann übersetzen, ohne zu verstehen.

Übersetzen Sie dies bitte ins Englische.

Sie versuchte nicht, den Brief zu übersetzen.

Bráulio ist das Übersetzen von Sätzen leid und ist ins Bett gegangen.

So einen negativen Satz werde ich nicht übersetzen.

Könnte jemand für mich den obigen Kommentar in eine Sprache übersetzen, die ich verstehen kann?

Rührkuchen ist nicht zum Übersetzen da, sondern zum Essen!

Ich muss die Website unserer Firma in die Landessprache, also ins Englische, übersetzen.

Dieses Wort zu übersetzen ist sehr schwierig.

Mathematiker sind wie die Franzosen: Sie nehmen alles, was man ihnen sagt, übersetzen es sich in ihre eigene Sprache und verwandeln es dabei in etwas völlig Verschiedenes.

Diesen Text zu übersetzen wird sehr leicht sein.

Du hast doch nicht den Mumm, um diesen Satz zu übersetzen.

Du hast doch zu viel Schiss, um diesen Satz zu übersetzen.

Es ist ziemlich schwer, dieses Wort zu übersetzen.

Wer kann den Unterschied zwischen Lärm und Geräusch übersetzen?

Wer kann den Unterschied zwischen Lärm und Schall übersetzen?

Du hast nicht die Eier dafür, diesen Satz zu übersetzen.

Ich habe verdammt nochmal keine Ahnung, wie ich diesen Satz übersetzen soll. Übersetzt ihn selbst und kümmert euch um euren eigenen Scheiß!

Mit der Android-Version von Tatoeba wird man Flaubert übersetzen können, während man fickt, und so das Tor zu bisher unerforschten Stufen des Vergnügens öffnen.

Tom nörgelte an den Sätzen, die ihn betrafen, herum, während Mary ihr Bestes gab, um sie zu übersetzen.

In Tatoeba kann man alles ins Esperanto übersetzen.

Du hast ein Talent dafür, zu übersetzen.

Entschuldige bitte, das habe ich nicht verstanden. Kannst du es vielleicht in eine der folgenden Sprachen übersetzen?

Du hast hier den <Sprache, aus der du übersetzt hast>en Satz übersetzt und eine Verbindung mit diesem hergestellt. Ich glaube es ist der <Sprache, aus der du übersetzen wolltest>e Satz, den du übersetzen wolltest. Um das zu tun, musst du zuerst auf den <Sprache, aus der du übersetzen wolltest>en Satz klicken, bevor du den Übersetzungsbutton benutzt. Der Satz, den du übersetzt, muss IMMER ganz oben stehen (In der größten Schriftgröße) und ist als einziger sichtbar, während du deine Übersetzung schreibst. Das ist so, damit man nicht von den anderen Übersetzungen beeinflusst wird. Denn in Tatoeba sind die Sätze immer zu zweit verbunden, nicht als Block, denn ein Satz kann ja mehrere verschiedene Übersetzungen in der gleichen Sprache besitzen.

Du hast hier den <Sprache, aus der du übersetzt hast>en Satz übersetzt und eine Verbindung mit diesem hergestellt. Ich glaube es ist der <Sprache, aus der du übersetzen wolltest>e Satz, den du übersetzen wolltest. Um das zu tun, musst du zuerst auf den <Sprache, aus der du übersetzen wolltest>en Satz klicken, bevor du den Übersetzungsbutton benutzt. Der Satz, den du übersetzt, muss IMMER ganz oben stehen (In der größten Schriftgröße) und ist als einziger sichtbar, während du deine Übersetzung schreibst. Das ist so, damit man nicht von den anderen Übersetzungen beeinflusst wird. Denn in Tatoeba sind die Sätze immer zu zweit verbunden, nicht als Block, denn ein Satz kann ja mehrere verschiedene Übersetzungen in der gleichen Sprache besitzen.

Du hast hier den <Sprache, aus der du übersetzt hast>en Satz übersetzt und eine Verbindung mit diesem hergestellt. Ich glaube es ist der <Sprache, aus der du übersetzen wolltest>e Satz, den du übersetzen wolltest. Um das zu tun, musst du zuerst auf den <Sprache, aus der du übersetzen wolltest>en Satz klicken, bevor du den Übersetzungsbutton benutzt. Der Satz, den du übersetzt, muss IMMER ganz oben stehen (In der größten Schriftgröße) und ist als einziger sichtbar, während du deine Übersetzung schreibst. Das ist so, damit man nicht von den anderen Übersetzungen beeinflusst wird. Denn in Tatoeba sind die Sätze immer zu zweit verbunden, nicht als Block, denn ein Satz kann ja mehrere verschiedene Übersetzungen in der gleichen Sprache besitzen.

Wie würdest du diesen Satz übersetzen?

Wie würdet ihr diesen Satz übersetzen?

Auf Tatoeba übersetzen macht mehr Spaß als Hausaufgaben machen.

Ich muss die Sätze übersetzen.

Nach einer schlechten automatischen Übersetzung ist der Sinn unwiederbringlich verloren. Nimm das Ergebnis und lass es ein zweites Mal übersetzen; du wirst sehen: es entsteht ein neuer.

Übersetzen ist betrügen.

Übersetzen ist die Sprache von Europa.

Willst du dies ins Französische übersetzen?

Ich würde es vorziehen, Leute anzustellen, nur um in ihre Muttersprache zu übersetzen.

Wortwörtlich zu übersetzen, ist nicht sinnvoll.

Ich gebe euch einen kurzen Text auf Esperanto und eine Vokabelliste, die ausreicht, um den Text ins Englische zu übersetzen.

Solide Grammatikkenntnisse sind sicherlich nicht von Nachteil, wenn Sie ein literarisches Werk schaffen oder übersetzen wollen.

Ein Mann, der Klingonisch sprechen kann, kann in einem Jahr viertausend Sätze übersetzen.

Kannst du das übersetzen?

Wie kann ich Wörter übersetzen, die es nur in meiner Sprache gibt?

"Wie kann ich Wörter übersetzen, die es nur in meiner Sprache gibt?" - "Übersetze keine Wörter; übersetze Sätze!"

Es gibt nichts, was man nicht übersetzen kann.

Wir übersetzen Sätze in andere Sprachen.

Übersetzer leisten die beste Arbeit dann, wenn sie in ihre Muttersprache übersetzen.

Ich nehme an, dass Sie eine Übersetzung dieses Satzes hinzufügen wollten. Stattdessen haben Sie einen Kommentar hinzugefügt. Um einen Satz zu übersetzen genügt es, auf diese Schaltfläche zu klicken.

Deine Sätze zu übersetzen gefällt mir.

Könntest du das für mich übersetzen?

Können Sie das vielleicht für mich übersetzen?

Könntet ihr das für mich übersetzen?

Also check out the following words: morgen, anrufen, zurückkomme, mochte, mysteriöse, Charaktere, schon, immer, mehr, solltest.