Learn how to use ellemême in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
J'ai parlé à l'actrice elle-même.
Translate from French to English
Chaque génération aura à redécouvrir pour elle-même les vérités du passé.
Translate from French to English
Une voiture en elle-même n'est ni bonne ou mauvaise, tout dépend du conducteur.
Translate from French to English
Elle n'est pas elle-même aujourd'hui.
Translate from French to English
Elle est à nouveau elle-même.
Translate from French to English
Elle se flatte elle-même d'être la plus douée pour parler l'anglais.
Translate from French to English
Ma mère m'a donné une paire de gants qu'elle a fait elle-même.
Translate from French to English
Jane a elle-même écrit la lettre.
Translate from French to English
Ma sœur est assez vieille pour aller à un cours d'aérobic par elle-même.
Translate from French to English
Elle a apporté des gâteaux qu'elle avait faits elle-même.
Translate from French to English
Il y a des choses que l'intelligence seule est capable de chercher, mais que par elle-même elle ne trouvera jamais. Ces choses, l'instinct seul les trouverait, mais il ne les cherchera jamais.
Translate from French to English
Quand il y avait du désespoir dans les régions atteintes par la sécheresse et la crise économique à travers le pays, elle a vu une nation qui conquérait la peur elle-même avec un New Deal, de nouveaux emplois et d'un nouveau sens d'un but commun. Oui, nous pouvons.
Translate from French to English
Il faut qu'elle y aille elle-même.
Translate from French to English
Elle a dit ça elle-même.
Translate from French to English
Elle se réveilla elle-même.
Translate from French to English
La chatte constitue pour Alain un lien vivant avec sa maison d’enfance, et son enfance elle-même.
Translate from French to English
La liberté n'est pas un moyen pour une fin politique plus haute. Elle est en elle-même la fin politique la plus haute.
Translate from French to English
L'absence de preuve du contraire est elle-même la preuve que votre théorie est probablement vraie.
Translate from French to English
C'est la poupée qu'elle a fabriquée elle-même.
Translate from French to English
C'est une poupée qu'elle a fabriquée elle-même.
Translate from French to English
Nous voulons amener les outils linguistiques au stade suivant. Nous voulons voir de l'innovation dans le paysage de l'apprentissage des langues. Et cela ne peut pas arriver sans des ressources linguistiques libres, qui ne peuvent être construites sans une communauté, qui elle-même ne pourra contribuer sans plates-formes efficientes.
Translate from French to English
Elle a gardé le secret pour elle-même.
Translate from French to English
C'est bien tout elle de penser aux autres avant de penser à elle-même.
Translate from French to English
Ma grand-mère est désormais trop frêle pour entrer et sortir du lit par elle-même.
Translate from French to English
La valeur d'une œuvre d'art peut changer grandement selon l'identité supposée de l'artiste, même si l'œuvre elle-même ne change pas.
Translate from French to English
Une fondation n'a pas de membres ou de sociétaires; elle est une masse d'argent juridiquement indépendante qui, pour ainsi dire, s'appartient à elle-même.
Translate from French to English
La vieille chaumière avait un certain charme en elle-même.
Translate from French to English
La vieille maison de campagne a un certain charme en elle-même.
Translate from French to English
La vertu a cela d'heureux qu'elle se suffit à elle-même.
Translate from French to English
Qu'une nation ne fasse aucun effort, si elle veut, pour son bonheur, mais qu'elle ne travaille pas elle-même à sa ruine.
Translate from French to English
La concentration par elle-même coûte du temps, mais elle multiplie la vitesse de tout.
Translate from French to English
Tout le monde sait toujours ce que les politiciens font de travers et comment ils devraient s'y prendre, mais seule une partie infime de la population est prête à s'engager elle-même en politique.
Translate from French to English
Avant de se lancer dans ce genre de thérapie, les souhaits de la patiente elle-même doivent être soigneusement pris en considération.
Translate from French to English
Elle devait souvent s'y rendre elle-même.
Translate from French to English
La seule chose que nous devons craindre est la crainte elle-même.
Translate from French to English
Elle est de nouveau elle-même.
Translate from French to English
Elle se flatte elle-même en pensant qu'elle est belle.
Translate from French to English
Après la mort, il n'y a rien, et la mort elle-même n'est rien.
Translate from French to English
Il n'y a dans la vertu, nul sujet de craindre aucun excès, parce qu'elle porte en elle-même la juste mesure.
Translate from French to English
La méchanceté boit elle-même la plus grande partie de son venin.
Translate from French to English
Aucun homme sensé ne contredit sa femme. Il attend qu'elle le fasse elle-même.
Translate from French to English
L'amitié est en elle-même quelque chose de très vague et, même dans les cas d'amitiés entre mêmes sexes, elle prend de nombreuses formes et est inspirée par de nombreux mobiles différents.
Translate from French to English
Elle a fait le dîner elle-même.
Translate from French to English
Ses parents sont très beaux, mais elle-même n'a rien de spécial.
Translate from French to English
Elle préfère écouter les autres que de parler elle-même.
Translate from French to English
Je peux bien compter les millions de morts qu'a causé la lutte contre l'anarchie, mais combien de morts l'anarchie elle-même a-t-elle déjà causées ?
Translate from French to English
Elle lui donna elle-même quelque chose à manger.
Translate from French to English
Elle nourrit son chien avec ce qu'elle mange elle-même.
Translate from French to English
Elle l'a elle-même aidé car personne d'autre ne voulait le faire.
Translate from French to English
Elle l'aida elle-même car personne d'autre ne voulait le faire.
Translate from French to English
Elle l'a elle-même aidé car personne d'autre ne le ferait.
Translate from French to English
"Je vais sûrement aller mieux." se dit Sadako pour elle-même.
Translate from French to English
Supposer que la justice fasse cela, c'est détruire le principe de son existence qui est la chose elle-même.
Translate from French to English
Ma réponse se suffit à elle-même.
Translate from French to English
De quelle couleur est la voiture qu'elle a elle-même achetée ?
Translate from French to English
Une femme décide elle-même qui la vaincra.
Translate from French to English
Elle devrait avoir le droit de décider par elle-même.
Translate from French to English
Elle a trop confiance en elle-même.
Translate from French to English
La désillusion peut elle-même devenir illusion si nous nous y reposons.
Translate from French to English
Aucune définition de la poésie n'est adéquate, à moins qu'elle ne soit elle-même de la poésie.
Translate from French to English
Ce qui est cause qu'une œuvre de génie est difficilement admirée tout de suite, c'est que celui qui l'a écrite est extraordinaire, que peu de gens lui ressemblent. C'est son œuvre elle-même qui, en fécondant les rares esprits capables de le comprendre, les fera croître et multiplier.
Translate from French to English
La seule chose à craindre, c'est la crainte elle-même.
Translate from French to English
Elle incapable de faire quoi que ce soit par elle-même.
Translate from French to English
Une bonne action porte en elle-même sa récompense.
Translate from French to English
La vertu porte en elle-même sa récompense.
Translate from French to English
Elle a elle-même confectionné le dîner.
Translate from French to English
La pauvre veuve - elle-même orpheline - avec ses deux jeunes enfants, lutta bravement durant un moment contre l'épouvantable marée de l'adversité.
Translate from French to English
Elle était en colère après elle-même.
Translate from French to English
Elle était en colère contre elle-même.
Translate from French to English
Elle a dû tout faire elle-même.
Translate from French to English
Marie a dû tout faire elle-même.
Translate from French to English
Elle n'a qu'à s'en prendre à elle-même !
Translate from French to English
C'est à elle-même que ses paroles désobligeantes ont porté préjudice.
Translate from French to English
Elle a elle-même cuisiné le déjeuner.
Translate from French to English
Kay respecte tout le monde sauf elle-même.
Translate from French to English
Elle a elle-même construit cette niche.
Translate from French to English
Marie a elle-même construit cette niche.
Translate from French to English
Lorsque la terre tourne sur elle-même, on dit qu’elle effectue une rotation.
Translate from French to English
Elle fait ses robes elle-même.
Translate from French to English
Elle doit apprendre à déléguer ses responsabilités. Elle ne peut pas tout faire elle-même.
Translate from French to English
Elle savait elle-même qu'il serait très difficile d'exécuter cette tâche.
Translate from French to English
Elle va s'en charger elle-même.
Translate from French to English
Marie va s'en charger elle-même.
Translate from French to English
Le meilleur livre sur la vie, c'est la vie elle-même.
Translate from French to English
Si l'espéranto se diffusa aussi largement dans les douze années précédentes, la cause en résida principalement en ce que les discussions théoriques sur la langue elle-même avaient déjà cessé.
Translate from French to English
Ce n'est pas seulement le fait que des ministres ouvertement racistes soient présents dans l'actuel gouvernement qui dérange, mais c'est toute l'idéologie qui a fondé cet État, car c'est l'idéologie elle-même qui est raciste et colonialiste.
Translate from French to English
Une tentative d'anéantissement de l'Iran signifierait un premier pas vers l'anéantissement de la Russie elle-même, c'est ce qui explique le soutien stratégique de Moscou pour Téhéran.
Translate from French to English
L'anéantissement de l'Iran coûterait certainement la vie à des millions de personnes dans ce pays, mais le lobby fasciste des néoconservateurs américains est prêt à tout pour se débarrasser d'une soi-disant puissance régionale et, ensuite, déstabiliser la Russie elle-même.
Translate from French to English
En combien de temps la Terre tourne-t-elle sur elle-même ?
Translate from French to English
Elle se parle à elle-même.
Translate from French to English
Le sens de la vie est la vie elle-même.
Translate from French to English
On a rien à craindre sauf la peur elle-même.
Translate from French to English
C'est une robe que Marie a faite elle-même.
Translate from French to English
Et, comme il désirait savoir si elle-même n’avait pas d’amoureux, elle répondit en plaisantant qu’elle ne voulait pas contrarier sa mère, mais que cela arriverait forcément un jour.
Translate from French to English
Et comme si elle répondait ensuite à ses propres pensées, elle ajouta: «Si je la tenais sévèrement, si je lui défendais de le voir, Dieu sait ce qu'il en adviendrait (elle voulait dire sans doute par là qu'ils s'embrasseraient en cachette): tandis que maintenant je sais tout ce qu'ils se disent; elle vient elle-même me le conter tous les soirs. Je la gâte, c'est possible, mais cela vaut mieux, croyez-moi....»
Translate from French to English
La faim rend tout agréable, excepté elle-même.
Translate from French to English
La vie elle-même est ton professeur, tu es dans un état d'apprentissage permanent.
Translate from French to English
Son rêve secret, presque inavoué à elle-même, était de goûter de cet amour terrestre, et ce sentiment était d’autant plus fort, qu’elle le cachait aux autres et à elle-même.
Translate from French to English
Son rêve secret, presque inavoué à elle-même, était de goûter de cet amour terrestre, et ce sentiment était d’autant plus fort, qu’elle le cachait aux autres et à elle-même.
Translate from French to English
Mary l'a fait elle-même.
Translate from French to English
" Elle-même, tonnant du milieu des nuages, / bouleversa les mers, déchaîna les orages, / dans un noir tourbillon saisit l'infortuné / qui vomissait des feux de son flanc sillonné, / et de son corps lancé sur des roches perçantes / attacha les lambeaux à leurs pointes sanglantes. "
Translate from French to English