Apprenez à utiliser volonté dans une phrase en Français. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Un démocrate est un citoyen libre qui se plie à la volonté de la majorité.
Translate from Français to Français
J'ai fait cela contre ma volonté.
Translate from Français to Français
C'est un homme de faible volonté.
Translate from Français to Français
Personne ne peut te forcer à faire quelque chose contre ta volonté.
Translate from Français to Français
Un homme de peu de volonté est la cible des critiques ; même ses amis le harcèleront en corrigeant ses défauts.
Translate from Français to Français
Il a une forte volonté.
Translate from Français to Français
Il y arrivera s'il y met de la volonté.
Translate from Français to Français
Un homme de volonté ne peut être corrompu.
Translate from Français to Français
Il gagna grâce à sa force de volonté.
Translate from Français to Français
La volonté de Dieu d'abord.
Translate from Français to Français
J'ai du courage et une grande volonté.
Translate from Français to Français
Ce n'est pas de temps que tu manques mais de volonté.
Translate from Français to Français
Elle ne l'a pas épousé de sa propre volonté.
Translate from Français to Français
Je suis également fier d'apporter avec moi la bonne volonté du peuple américain, et une salutation de paix de la part des communautés musulmanes dans mon pays : Assalaamu alaykum.
Translate from Français to Français
Là où il y a une volonté, il y a un chemin.
Translate from Français to Français
Il était capable de tout faire à volonté.
Translate from Français to Français
Où il y a une volonté, il y a un dédain.
Translate from Français to Français
J'ai du courage et une forte volonté.
Translate from Français to Français
Ce n'est pas la volonté qui nous fait agir, mais l'imagination.
Translate from Français to Français
La Chine est le seul pays où une fondue chinoise pour trois personnes à volonté dans un restaurant moyen de gamme coûte 5 yuans en tout, et un seul hamburger coûte cinq fois plus. Allez comprendre ...
Translate from Français to Français
La semaine dernière, j'ai été régalé par un ami qui a gagné au pachinko. J'ai mangé à ma guise comme c'était buffet à volonté.
Translate from Français to Français
Ce personnage représente la volonté d'apprendre.
Translate from Français to Français
Une nation est une âme, un principe spirituel. Deux choses qui, à vrai dire, n’en font qu’une constituent cette âme, ce principe spirituel. L’une est dans le passé, l’autre dans le présent. L’une est la possession en commun d’un riche legs de souvenirs; l’autre est le consentement actuel, le désir de vivre ensemble, la volonté de continuer à faire valoir l’héritage qu’on a reçu indivis.
Translate from Français to Français
Je voudrais que tous ensemble nous marquions notre volonté d'action par une grève de 24 heures.
Translate from Français to Français
À propos, cette capacité à faire jaillir le feu à volonté est semble-t-il appelée pyrokinésie.
Translate from Français to Français
Il a exprimé sa volonté d'arrêter la cigarette.
Translate from Français to Français
La volonté d'un homme n'est rien comparée à celle du Ciel.
Translate from Français to Français
Le but de l'instruction n'est pas de faire admirer aux hommes une législation toute faite, mais de les rendre capables de l'apprécier et de la corriger. Il ne s'agit pas de soumettre chaque génération aux opinions comme à la volonté de celle qui la précède, mais de les éclairer de plus en plus, afin que chacun devienne de plus en plus digne de se gouverner par sa propre raison.
Translate from Français to Français
Toutes les fois que la tyrannie s'efforce de soumettre la masse d'un peuple à la volonté d'une de ses portions, elle compte parmi ses moyens les préjugés et l'ignorance de ses victimes.
Translate from Français to Français
Si tous se pliaient à sa volonté, le monde serait parfait.
Translate from Français to Français
Dans sa volonté de supprimer les intermédiaires, il cherchait le moyen de passer directement du foin au lait sans passer par la vache.
Translate from Français to Français
La volonté n'a rien à faire dans l'amour. On ne choisit pas celle qu'on aime.
Translate from Français to Français
L'avantage de la volonté du peuple, c'est qu'elle n'existe pas.
Translate from Français to Français
Si on a compris que la volonté du peuple n'existe pas, alors il n'y a pas loin jusqu'à la reconnaissance que la démocratie représentative est plus démocratique que la démocratie directe.
Translate from Français to Français
Rien au monde n'est plus fort que la volonté de survivre.
Translate from Français to Français
Avec ma meilleure bonne volonté, je ne peux pas aider.
Translate from Français to Français
Si j'avais ne serait-ce que la moitié de votre volonté !
Translate from Français to Français
Accomplis ma volonté !
Translate from Français to Français
Accomplissez ma volonté !
Translate from Français to Français
C'est une question de volonté.
Translate from Français to Français
Que Votre volonté s'accomplisse sur la terre comme au ciel.
Translate from Français to Français
Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Translate from Français to Français
Elle a une forte volonté.
Translate from Français to Français
Elle semble timide mais elle a en vérité une forte volonté.
Translate from Français to Français
Elle semble réservée mais elle a en vérité une forte volonté.
Translate from Français to Français
Beaucoup de gens cachent une volonté d'économie financière, somme toute compréhensible, derrière de faux principes altruistes. Ces mêmes personnes seront les premières à oublier la planète quand ils pourront se permettre de laisser le chauffage allumé à 27 degrés tout l'hiver.
Translate from Français to Français
Il m'y a fait aller contre ma volonté.
Translate from Français to Français
Je me déteste de ne pas avoir la volonté d'arrêter de manger des cochonneries.
Translate from Français to Français
J'aurais bien aimé changer de profession mais il me manque la volonté.
Translate from Français to Français
Je n'ai jamais compris cette volonté de vouloir constituer coûte que coûte des classes mixtes.
Translate from Français to Français
L'une des erreurs les plus intéressantes et les plus fatales à laquelle l'homme et des peuples entiers peuvent succomber est de se prendre pour l'instrument extraordinaire de la volonté divine.
Translate from Français to Français
Gloire à Dieu, au plus haut des cieux, et paix sur la terre aux hommes de bonne volonté.
Translate from Français to Français
Elle a fait cela contre sa volonté.
Translate from Français to Français
Lorsque même les forces manquent, la volonté est d'autant plus louable.
Translate from Français to Français
La volonté est aussi bonne que l'action.
Translate from Français to Français
La volonté et non le don fait le donateur.
Translate from Français to Français
Sa persévérance, sa forte volonté et son enthousiasme au travail lui permettent d'atteindre d'ambitieux objectifs.
Translate from Français to Français
Où il y a une volonté, il y a un moyen.
Translate from Français to Français
Il ne faut pas que tu dépendes des autres. L'important, c'est la volonté de se débrouiller par soi-même.
Translate from Français to Français
Et la douleur corporelle qui accompagne tout excès n'est-elle pas un signe de la volonté divine ?
Translate from Français to Français
Je n'oublierai jamais votre bonne volonté à ce sujet.
Translate from Français to Français
L'important, pour arriver à s'entendre, est de penser sincèrement, d'être de braves gens, des hommes de bonne volonté.
Translate from Français to Français
Sois maître de ta volonté, esclave de ta conscience.
Translate from Français to Français
Bien que la force manque, la volonté se doit néanmoins d’être félicitée.
Translate from Français to Français
Je ne vois pas le plaisir que l'on peut trouver à soumettre ainsi un noble animal à sa volonté.
Translate from Français to Français
Les personnages de ce roman sont fictifs. Ainsi toute ressemblance de nom, de situation ou de circonstances avec une personne réelle n'est que pure coïncidence et est indépendante de la volonté de l'auteur.
Translate from Français to Français
Le temps est maintenant venu, pour tous les hommes de bonne volonté, de venir en aide à leur pays.
Translate from Français to Français
Notre Père, qui es aux cieux, Que ton nom soit sanctifié, Que ton règne vienne, Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.
Translate from Français to Français
La jeune mariée imposait sa volonté à son époux.
Translate from Français to Français
N'avez-vous aucune volonté ?
Translate from Français to Français
N'as-tu aucune volonté ?
Translate from Français to Français
Allez dire à ceux qui vous envoient que nous sommes ici par la volonté du peuple et que nous ne quitterons nos places que par la force des baïonnettes !
Translate from Français to Français
Entre personnes de bonne volonté n'existent point de problèmes, mais des solutions.
Translate from Français to Français
La bonne volonté fait beaucoup mais pas tout.
Translate from Français to Français
Il veut toujours imposer sa volonté.
Translate from Français to Français
La bonne volonté ne met pas un oignon de plus dans la soupe.
Translate from Français to Français
Les Américains ont voulu imposer l'idée selon laquelle un livre ou un film devaient être considérés comme n'importe quel objet commercial. Car eux ont compris qu'à côté de l'armée, de la diplomatie et du commerce il existe aussi une guerre culturelle. Un combat qu'ils entendent gagner à la fois pour des raisons nobles - les Etats-Unis ont toujours estimé que leurs valeurs sont universelles - et moins nobles : le formatage des esprits est le meilleur moyen d'écouler les produits américains. Songez que le cinéma représente leur poste d'exportation le plus important, bien avant les armes, l'aéronautique ou l'informatique ! D'où leur volonté d'imposer l'anglais comme langue mondiale. Même si l'on note depuis deux décennies un certain recul de leur influence.
Translate from Français to Français
Son âme semblait faite de bonne humeur et de bonne volonté.
Translate from Français to Français
De toute façon, je suis ici, dans le Palais du Gouvernement, et je resterai ici pour défendre le Gouvernement que je représente par la volonté du peuple.
Translate from Français to Français
Tom m'a fait venir contre ma volonté.
Translate from Français to Français
Il a suffisamment de volonté.
Translate from Français to Français
Il dispose de suffisamment de volonté.
Translate from Français to Français
Celui qui veut perdre du poids doit gagner en volonté.
Translate from Français to Français
Je l'ai fait en dépit de ma volonté.
Translate from Français to Français
Il a une volonté de fer.
Translate from Français to Français
Tom n'a pas la volonté d'arrêter de fumer.
Translate from Français to Français
Je n'ai aucune force de volonté lorsqu'il s'agit de faire de l'exercice.
Translate from Français to Français
Je n'ai aucune volonté lorsqu'il s'agit de suivre un régime.
Translate from Français to Français
J'aimerais disposer de la volonté d'arrêter de manger de la malbouffe.
Translate from Français to Français
J'aimerais disposer de la volonté de me tenir à un régime.
Translate from Français to Français
Je ne dispose d'aucune volonté lorsqu'il s'agit de faire du sport.
Translate from Français to Français
Je ne dispose d'aucune volonté lorsqu'il s'agit de faire un régime.
Translate from Français to Français
Qu'est-ce qui importe le plus : la volonté ou la manière d'atteindre un but ?
Translate from Français to Français
On dit que de nombreux moines bouddhistes sont dotés de pouvoirs surnaturels, tel, par exemple, celui de léviter ou de quitter son corps par sa propre volonté, pour y revenir ensuite.
Translate from Français to Français
Arrêter des mineurs et les soumettre à la détention administrative suffira-t-il à briser la volonté des Palestinien à revendiquer leur droit de vivre libres dans leur propre pays ?
Translate from Français to Français
Battre à mort un jeune Palestinien suffira-t-il à briser la volonté des Palestiniens à revendiquer leur droit de vivre libres dans leur propre pays ?
Translate from Français to Français
Anéantir toute la bande de Gaza et la vider de ses habitants suffira-t-il à briser la volonté des Palestiniens à revendiquer leur droit de vivre libres sur la terre de leurs ancêtres ?
Translate from Français to Français
L’Union européenne est née dans une volonté de dépasser l’antagonisme franco-allemand.
Translate from Français to Français
Feu à volonté !
Translate from Français to Français
La seule volonté ne suffit pas pour changer ses habitudes, il faut encore de la persévérance.
Translate from Français to Français
Il n'y a pas de véritable action sans volonté.
Translate from Français to Français