包含"mêmes"的法语示例句子

学习如何在法语句子中使用mêmes。超过100个精心挑选的例子。

试用Mate的Mac应用

在Safari和其他macOS应用中一键翻译。

免费试用

试用Mate的iOS应用

在Safari、邮件、PDF和其他应用中一键翻译。

试用Mate的Chrome扩展

为所有网站和Netflix字幕提供双击翻译。

免费获得

试用Mate应用

将其安装到您计算机上的Chrome(或任何其他浏览器)中,阅读互联网就像没有外语一样。

免费获得

Les professeurs doivent être fatigués de rectifier encore et encore les mêmes erreurs dans les copies de leurs élèves.
Translate from 法语 to 中文

Son père n'aurait jamais approuvé ses fiançailles avec une fille qui ne partageait pas les mêmes croyances religieuses que sa famille.
Translate from 法语 to 中文

Il m'a posé les mêmes questions que beaucoup d'autres gens.
Translate from 法语 to 中文

Ils ont les mêmes habitudes.
Translate from 法语 to 中文

Ils peuvent produire les mêmes marchandises à un coût bien plus bas.
Translate from 法语 to 中文

Nul ne doit être inquiété pour ses opinions, mêmes religieuses, pourvu que leur manifestation ne trouble pas l'ordre public établi par la loi.
Translate from 法语 to 中文

Les oiseaux aux mêmes plumes se rassemblent entre eux.
Translate from 法语 to 中文

La Bible nous dit d'aimer nos voisins, et aussi d'aimer nos ennemis; probablement parce qu'il s'agit en général des mêmes personnes.
Translate from 法语 to 中文

Ces deux villes ont les mêmes règles de circulation.
Translate from 法语 to 中文

Tu continues à commettre les mêmes erreurs à chaque fois.
Translate from 法语 to 中文

Nous avons les mêmes principes.
Translate from 法语 to 中文

Elle m'infligea les mêmes blessures que je lui avais infligées.
Translate from 法语 to 中文

Nous n'avons pas les mêmes valeurs.
Translate from 法语 to 中文

J'ai commis les mêmes erreurs que la dernière fois.
Translate from 法语 to 中文

De temps en temps, nous avions elle et moi les mêmes goûts musicaux.
Translate from 法语 to 中文

Ils sont tous les mêmes.
Translate from 法语 to 中文

En démocratie, tous les citoyens ont les mêmes droits.
Translate from 法语 to 中文

Bien que chacun aille son propre chemin, nos destinations sont les mêmes.
Translate from 法语 to 中文

L'Union Européenne a 23 langues officielles qui ont théoriquement les mêmes droits mais en pratique il y a seulement 3 langues de travail : l'anglais, le français et l'allemand.
Translate from 法语 to 中文

Nous avons les mêmes problèmes que toi.
Translate from 法语 to 中文

Une autre espèce d'hommes ennuyeux et impolis est celle des voyageurs qui ne parlent que de leurs aventures, des pays qu'ils ont vus ou parcourus, des dangers vrais ou prétendus tels qu'ils ont courus, et qui ne cessent de répéter cent fois les mêmes choses.
Translate from 法语 to 中文

Les ondes cérébrales au cours du sommeil paradoxal sont les mêmes que lors de l'éveil, et c'est le stade auquel vous faites des rêves.
Translate from 法语 to 中文

La nouvelle loi garantit les mêmes droits judiciaires et sociaux aux couples homosexuels.
Translate from 法语 to 中文

Le jazz reprend les mêmes notes qu'utilisait Bach.
Translate from 法语 to 中文

Il est important de souligner que les conséquences ne sont pas les mêmes.
Translate from 法语 to 中文

C'était les mêmes jeunes qui étudiaient dans cette école, qui avaient assassiné ce monsieur.
Translate from 法语 to 中文

Parler la même langue entre plusieurs cultures est parfois source d'une plus grande confusion que de parler des langues différentes, car alors on est moins vigilant sur les sens différents que peuvent prendre les mêmes mots.
Translate from 法语 to 中文

Je connais une femme qui a les mêmes nom et prénom que moi.
Translate from 法语 to 中文

Tout le monde a les mêmes droits, mais tout le monde n'a pas le droit d'en jouir.
Translate from 法语 to 中文

Seuls les imbéciles font toujours les mêmes erreurs, les intelligents en font toujours de nouvelles.
Translate from 法语 to 中文

Les systèmes politiques se transforment, mais les gens restent toujours les mêmes.
Translate from 法语 to 中文

Elle répétait toujours les mêmes mots, les mêmes plaintes, les mêmes accusations.
Translate from 法语 to 中文

Elle répétait toujours les mêmes mots, les mêmes plaintes, les mêmes accusations.
Translate from 法语 to 中文

Elle répétait toujours les mêmes mots, les mêmes plaintes, les mêmes accusations.
Translate from 法语 to 中文

Je finis toujours par rechercher les mêmes mots dans le dictionnaire.
Translate from 法语 to 中文

L'amitié est en elle-même quelque chose de très vague et, même dans les cas d'amitiés entre mêmes sexes, elle prend de nombreuses formes et est inspirée par de nombreux mobiles différents.
Translate from 法语 to 中文

Ne juge pas tout selon les mêmes critères.
Translate from 法语 to 中文

Ne jugez pas tout selon les mêmes critères.
Translate from 法语 to 中文

Tous les pères sont les mêmes ! Vient toujours un moment où ils ne voudraient pas être regardés par leur fils avec les yeux qu'ils leur ont faits.
Translate from 法语 to 中文

Au régal des vermines, on retrouve toujours les mêmes à table.
Translate from 法语 to 中文

Beaucoup de gens cachent une volonté d'économie financière, somme toute compréhensible, derrière de faux principes altruistes. Ces mêmes personnes seront les premières à oublier la planète quand ils pourront se permettre de laisser le chauffage allumé à 27 degrés tout l'hiver.
Translate from 法语 to 中文

Les hommes et les femmes cotisent, pour les mêmes montants, aux caisses de retraite ; or l'espérance de vie des femmes est de sept à dix ans supérieure à celle des hommes, même si l'âge de départ à la retraite est le même pour les deux sexes. Il s'ensuit que les hommes cotisent principalement pour la retraite des femmes, qui héritent par ailleurs de leurs biens.
Translate from 法语 to 中文

Le quartier existe encore, les rues sont presque les mêmes.
Translate from 法语 to 中文

Les mêmes causes produisent les mêmes effets.
Translate from 法语 to 中文

Les mêmes causes produisent les mêmes effets.
Translate from 法语 to 中文

Sont-ils tous les mêmes ?
Translate from 法语 to 中文

Ils partagent les mêmes croyances.
Translate from 法语 to 中文

Je traverse les mêmes problèmes.
Translate from 法语 to 中文

Ma grand-mère avait les mêmes.
Translate from 法语 to 中文

Cloner, c'est créer un nouvel organisme qui partage avec un autre organisme préexistant les mêmes données génétiques.
Translate from 法语 to 中文

La folie consiste à répéter les mêmes erreurs en attendant des résultats différents.
Translate from 法语 to 中文

Un ménage est un groupe qui partage le même espace de vie et les mêmes finances.
Translate from 法语 to 中文

Non, la puissance des tyrans connaît une limite, lorsque l'opprimé n'arrive à trouver droit nulle part, lorsque le fardeau devient insupportable, il saisit au ciel le courage tranquille et ramène ici-bas ses droits éternels, qui pendent là-haut, inaliénables et infrangibles, comme les étoiles mêmes. Le vieil état originel de la nature revient, où l'homme affronte l'homme. En dernier recours, lorsque rien d'autre ne fonctionne plus, l'épée lui est donnée.
Translate from 法语 to 中文

L'avenir n'est pas le fruit du hasard. C'est nous- mêmes qui lui donnons forme par nos actions.
Translate from 法语 to 中文

On continue à faire les mêmes choses.
Translate from 法语 to 中文

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.
Translate from 法语 to 中文

Des phrases différentes peuvent avoir les mêmes présupposés.
Translate from 法语 to 中文

La communauté linguistique est l'ensemble des locuteurs qui partagent les mêmes normes.
Translate from 法语 to 中文

Les politiciens sont bien les mêmes partout dans le monde. Ils promettent de construire un pont même lorsqu'il n'y a strictement aucun fleuve.
Translate from 法语 to 中文

La Bible nous enseigne à aimer nos prochains et aussi nos ennemis, probablement parce qu'en règle générale, il s'agit des mêmes personnes.
Translate from 法语 to 中文

Ce n'est pas bon de fabriquer les mêmes vieux produits, année après année.
Translate from 法语 to 中文

Mon ami et moi ne partageons pas les mêmes convictions.
Translate from 法语 to 中文

Les hommes sont tous les mêmes !
Translate from 法语 to 中文

Réprouver les capitalistes comme inutiles à la société, c'est s'emporter follement contre les instruments mêmes du travail.
Translate from 法语 to 中文

Ils aiment voyager par train. Les raisons sont toujours les mêmes : le fait qu'on peut lire, manger.
Translate from 法语 to 中文

Elles aiment voyager par train. Les raisons sont toujours les mêmes : le fait qu'on peut lire, manger.
Translate from 法语 to 中文

Il est essentiel que chaque enfant ait les mêmes opportunités d'éducation.
Translate from 法语 to 中文

Ils parlent toujours des mêmes choses.
Translate from 法语 to 中文

Elles parlent toujours des mêmes choses.
Translate from 法语 to 中文

Les États-Unis sont un État voyou. Ce n'est pas moi qui le dis. Je l'ai lu dans les écrits de plusieurs auteurs respectables qui sont nés et vivent aux États-Unis mêmes.
Translate from 法语 to 中文

Je me rappelais les jours sereins et toujours les mêmes que, peu de semaines auparavant, je passais encore près de Marie, sans même entrevoir dans l’avenir une autre possibilité que celle d’un bonheur éternel.
Translate from 法语 to 中文

Sur l’abîme se penchait un vieil arbre, dont les plus hautes branches se mêlaient à l’écume de la cascade, et dont la souche noueuse perçait le roc, un ou deux pieds au-dessous du bord. Cet arbre, baignant ainsi à la fois dans le torrent sa tête et sa racine, qui se projetait sur ce gouffre comme un bras décharné, était si dépouillé de verdure qu’on n’en pouvait reconnaître l’espèce. Il offrait un phénomène singulier : l’humidité qui imprégnait ses racines l’empêchait seule de mourir, tandis que la violence de la cataracte lui arrachait, successivement ses branches nouvelles, et le forçait de conserver éternellement les mêmes rameaux.
Translate from 法语 to 中文

L'État du Texas a à peu près les mêmes dimensions que la France.
Translate from 法语 to 中文

Il n'arrive rien de neuf. Ce sont toujours les mêmes vieilles histoires qui arrivent à de nouvelles gens.
Translate from 法语 to 中文

Cependant, les mêmes substances nutritives qui font un bon engrais peuvent polluer les sources d'eau.
Translate from 法语 to 中文

Chaque fois que je commets une erreur, j'apprends quelque chose. Le défi est de ne pas continuer à toujours commettre les mêmes erreurs.
Translate from 法语 to 中文

Je me suis mis avec elle principalement pour la raison qu'on semblait partager les mêmes sentiments sur la vie.
Translate from 法语 to 中文

Les choses ne furent jamais plus tout à fait les mêmes, après ça.
Translate from 法语 to 中文

Les choses ne furent jamais plus les mêmes, après ça.
Translate from 法语 to 中文

Les horaires d'ouverture sont les mêmes tous les jours sauf le samedi et le dimanche.
Translate from 法语 to 中文

Le voilà qui utilise les mêmes gros mots que son père utilise.
Translate from 法语 to 中文

Les Palestiniens ont-ils le droit de jouir des mêmes droit que les colons ?
Translate from 法语 to 中文

Une prochaine Intifada risquerait de coûter la vie à des dizaines de milliers de Palestiniens, si les autorités d'occupation continuent à utiliser les mêmes méthodes de répression extrême auxquelles elles ont eu recours ces dernières années. C'est pour cela qu'il faudrait continuer à dénoncer et à lutter contre la colonisation par des moyens radicaux mais pacifiques.
Translate from 法语 to 中文

Elles sont toutes les mêmes.
Translate from 法语 to 中文

Nous sommes tous les mêmes.
Translate from 法语 to 中文

Nous sommes toutes les mêmes.
Translate from 法语 to 中文

Les hommes sont tous les mêmes.
Translate from 法语 to 中文

Les femmes sont toutes les mêmes.
Translate from 法语 to 中文

Sont-ce toutes les mêmes ?
Translate from 法语 to 中文

Sont-ce tous les mêmes ?
Translate from 法语 to 中文

N'est-il pas normal qu'un État voyou, "démocratique" et raciste en même temps, fondé par la violence et l'épuration ethnique, sans frontières fixes, auteur de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité, occupant des terres de pays voisins et qui menace constamment de bombarder des pays étrangers pour les empêcher de continuer leurs programmes nucléaires pacifiques, d'être menacé de représailles par ces mêmes pays ?
Translate from 法语 to 中文

Croyez-vous que la jeunesse et la beauté puissent être quelque chose pour moi, par exemple ; moi qui, capitaine de cavalerie dans la Garde Impériale, dès que l’Empereur a eu sa Garde, ai mis mes bottes dans toutes les capitales et connu les plus jolies femmes de ces mêmes capitales ?
Translate from 法语 to 中文

Je déteste les femmes qui disent que tous les hommes sont les mêmes.
Translate from 法语 to 中文

Il n'y a pas deux personnes avec les mêmes empreintes digitales.
Translate from 法语 to 中文

Il n'y a pas deux personnes ayant les mêmes empreintes digitales.
Translate from 法语 to 中文

Tiens, quelle coïncidence, Tom a les mêmes empreintes digitales que moi !
Translate from 法语 to 中文

Tiens, quelle coïncidence inouïe ! Tom a les mêmes empreintes digitales que moi.
Translate from 法语 to 中文

Tiens, quelle coïncidence rarissime ! Tom a les mêmes empreintes digitales que moi.
Translate from 法语 to 中文

Tiens, quelle drôle de coïncidence ! Tom a les mêmes empreintes digitales que moi.
Translate from 法语 to 中文

Tiens, quelle formidable coïncidence ! Tom a les mêmes empreintes digitales que moi.
Translate from 法语 to 中文

Tiens, quelle coïncidence incroyable ! Tom a les mêmes empreintes digitales que moi.
Translate from 法语 to 中文

还可以查看以下单词:sèchecoursbienpouvoirallerJapondétestedoislitAprès