Узнайте, как использовать mêmes в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Les professeurs doivent être fatigués de rectifier encore et encore les mêmes erreurs dans les copies de leurs élèves.
Translate from Французский to Русский
Son père n'aurait jamais approuvé ses fiançailles avec une fille qui ne partageait pas les mêmes croyances religieuses que sa famille.
Translate from Французский to Русский
Il m'a posé les mêmes questions que beaucoup d'autres gens.
Translate from Французский to Русский
Ils ont les mêmes habitudes.
Translate from Французский to Русский
Ils peuvent produire les mêmes marchandises à un coût bien plus bas.
Translate from Французский to Русский
Nul ne doit être inquiété pour ses opinions, mêmes religieuses, pourvu que leur manifestation ne trouble pas l'ordre public établi par la loi.
Translate from Французский to Русский
Les oiseaux aux mêmes plumes se rassemblent entre eux.
Translate from Французский to Русский
La Bible nous dit d'aimer nos voisins, et aussi d'aimer nos ennemis; probablement parce qu'il s'agit en général des mêmes personnes.
Translate from Французский to Русский
Ces deux villes ont les mêmes règles de circulation.
Translate from Французский to Русский
Tu continues à commettre les mêmes erreurs à chaque fois.
Translate from Французский to Русский
Nous avons les mêmes principes.
Translate from Французский to Русский
Elle m'infligea les mêmes blessures que je lui avais infligées.
Translate from Французский to Русский
Nous n'avons pas les mêmes valeurs.
Translate from Французский to Русский
J'ai commis les mêmes erreurs que la dernière fois.
Translate from Французский to Русский
De temps en temps, nous avions elle et moi les mêmes goûts musicaux.
Translate from Французский to Русский
Ils sont tous les mêmes.
Translate from Французский to Русский
En démocratie, tous les citoyens ont les mêmes droits.
Translate from Французский to Русский
Bien que chacun aille son propre chemin, nos destinations sont les mêmes.
Translate from Французский to Русский
L'Union Européenne a 23 langues officielles qui ont théoriquement les mêmes droits mais en pratique il y a seulement 3 langues de travail : l'anglais, le français et l'allemand.
Translate from Французский to Русский
Nous avons les mêmes problèmes que toi.
Translate from Французский to Русский
Une autre espèce d'hommes ennuyeux et impolis est celle des voyageurs qui ne parlent que de leurs aventures, des pays qu'ils ont vus ou parcourus, des dangers vrais ou prétendus tels qu'ils ont courus, et qui ne cessent de répéter cent fois les mêmes choses.
Translate from Французский to Русский
Les ondes cérébrales au cours du sommeil paradoxal sont les mêmes que lors de l'éveil, et c'est le stade auquel vous faites des rêves.
Translate from Французский to Русский
La nouvelle loi garantit les mêmes droits judiciaires et sociaux aux couples homosexuels.
Translate from Французский to Русский
Le jazz reprend les mêmes notes qu'utilisait Bach.
Translate from Французский to Русский
Il est important de souligner que les conséquences ne sont pas les mêmes.
Translate from Французский to Русский
C'était les mêmes jeunes qui étudiaient dans cette école, qui avaient assassiné ce monsieur.
Translate from Французский to Русский
Parler la même langue entre plusieurs cultures est parfois source d'une plus grande confusion que de parler des langues différentes, car alors on est moins vigilant sur les sens différents que peuvent prendre les mêmes mots.
Translate from Французский to Русский
Je connais une femme qui a les mêmes nom et prénom que moi.
Translate from Французский to Русский
Tout le monde a les mêmes droits, mais tout le monde n'a pas le droit d'en jouir.
Translate from Французский to Русский
Seuls les imbéciles font toujours les mêmes erreurs, les intelligents en font toujours de nouvelles.
Translate from Французский to Русский
Les systèmes politiques se transforment, mais les gens restent toujours les mêmes.
Translate from Французский to Русский
Elle répétait toujours les mêmes mots, les mêmes plaintes, les mêmes accusations.
Translate from Французский to Русский
Elle répétait toujours les mêmes mots, les mêmes plaintes, les mêmes accusations.
Translate from Французский to Русский
Elle répétait toujours les mêmes mots, les mêmes plaintes, les mêmes accusations.
Translate from Французский to Русский
Je finis toujours par rechercher les mêmes mots dans le dictionnaire.
Translate from Французский to Русский
L'amitié est en elle-même quelque chose de très vague et, même dans les cas d'amitiés entre mêmes sexes, elle prend de nombreuses formes et est inspirée par de nombreux mobiles différents.
Translate from Французский to Русский
Ne juge pas tout selon les mêmes critères.
Translate from Французский to Русский
Ne jugez pas tout selon les mêmes critères.
Translate from Французский to Русский
Tous les pères sont les mêmes ! Vient toujours un moment où ils ne voudraient pas être regardés par leur fils avec les yeux qu'ils leur ont faits.
Translate from Французский to Русский
Au régal des vermines, on retrouve toujours les mêmes à table.
Translate from Французский to Русский
Beaucoup de gens cachent une volonté d'économie financière, somme toute compréhensible, derrière de faux principes altruistes. Ces mêmes personnes seront les premières à oublier la planète quand ils pourront se permettre de laisser le chauffage allumé à 27 degrés tout l'hiver.
Translate from Французский to Русский
Les hommes et les femmes cotisent, pour les mêmes montants, aux caisses de retraite ; or l'espérance de vie des femmes est de sept à dix ans supérieure à celle des hommes, même si l'âge de départ à la retraite est le même pour les deux sexes. Il s'ensuit que les hommes cotisent principalement pour la retraite des femmes, qui héritent par ailleurs de leurs biens.
Translate from Французский to Русский
Le quartier existe encore, les rues sont presque les mêmes.
Translate from Французский to Русский
Les mêmes causes produisent les mêmes effets.
Translate from Французский to Русский
Les mêmes causes produisent les mêmes effets.
Translate from Французский to Русский
Sont-ils tous les mêmes ?
Translate from Французский to Русский
Ils partagent les mêmes croyances.
Translate from Французский to Русский
Je traverse les mêmes problèmes.
Translate from Французский to Русский
Ma grand-mère avait les mêmes.
Translate from Французский to Русский
Cloner, c'est créer un nouvel organisme qui partage avec un autre organisme préexistant les mêmes données génétiques.
Translate from Французский to Русский
La folie consiste à répéter les mêmes erreurs en attendant des résultats différents.
Translate from Французский to Русский
Un ménage est un groupe qui partage le même espace de vie et les mêmes finances.
Translate from Французский to Русский
Non, la puissance des tyrans connaît une limite, lorsque l'opprimé n'arrive à trouver droit nulle part, lorsque le fardeau devient insupportable, il saisit au ciel le courage tranquille et ramène ici-bas ses droits éternels, qui pendent là-haut, inaliénables et infrangibles, comme les étoiles mêmes. Le vieil état originel de la nature revient, où l'homme affronte l'homme. En dernier recours, lorsque rien d'autre ne fonctionne plus, l'épée lui est donnée.
Translate from Французский to Русский
L'avenir n'est pas le fruit du hasard. C'est nous- mêmes qui lui donnons forme par nos actions.
Translate from Французский to Русский
On continue à faire les mêmes choses.
Translate from Французский to Русский
Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.
Translate from Французский to Русский
Des phrases différentes peuvent avoir les mêmes présupposés.
Translate from Французский to Русский
La communauté linguistique est l'ensemble des locuteurs qui partagent les mêmes normes.
Translate from Французский to Русский
Les politiciens sont bien les mêmes partout dans le monde. Ils promettent de construire un pont même lorsqu'il n'y a strictement aucun fleuve.
Translate from Французский to Русский
La Bible nous enseigne à aimer nos prochains et aussi nos ennemis, probablement parce qu'en règle générale, il s'agit des mêmes personnes.
Translate from Французский to Русский
Ce n'est pas bon de fabriquer les mêmes vieux produits, année après année.
Translate from Французский to Русский
Mon ami et moi ne partageons pas les mêmes convictions.
Translate from Французский to Русский
Les hommes sont tous les mêmes !
Translate from Французский to Русский
Réprouver les capitalistes comme inutiles à la société, c'est s'emporter follement contre les instruments mêmes du travail.
Translate from Французский to Русский
Ils aiment voyager par train. Les raisons sont toujours les mêmes : le fait qu'on peut lire, manger.
Translate from Французский to Русский
Elles aiment voyager par train. Les raisons sont toujours les mêmes : le fait qu'on peut lire, manger.
Translate from Французский to Русский
Il est essentiel que chaque enfant ait les mêmes opportunités d'éducation.
Translate from Французский to Русский
Ils parlent toujours des mêmes choses.
Translate from Французский to Русский
Elles parlent toujours des mêmes choses.
Translate from Французский to Русский
Les États-Unis sont un État voyou. Ce n'est pas moi qui le dis. Je l'ai lu dans les écrits de plusieurs auteurs respectables qui sont nés et vivent aux États-Unis mêmes.
Translate from Французский to Русский
Je me rappelais les jours sereins et toujours les mêmes que, peu de semaines auparavant, je passais encore près de Marie, sans même entrevoir dans l’avenir une autre possibilité que celle d’un bonheur éternel.
Translate from Французский to Русский
Sur l’abîme se penchait un vieil arbre, dont les plus hautes branches se mêlaient à l’écume de la cascade, et dont la souche noueuse perçait le roc, un ou deux pieds au-dessous du bord. Cet arbre, baignant ainsi à la fois dans le torrent sa tête et sa racine, qui se projetait sur ce gouffre comme un bras décharné, était si dépouillé de verdure qu’on n’en pouvait reconnaître l’espèce. Il offrait un phénomène singulier : l’humidité qui imprégnait ses racines l’empêchait seule de mourir, tandis que la violence de la cataracte lui arrachait, successivement ses branches nouvelles, et le forçait de conserver éternellement les mêmes rameaux.
Translate from Французский to Русский
L'État du Texas a à peu près les mêmes dimensions que la France.
Translate from Французский to Русский
Il n'arrive rien de neuf. Ce sont toujours les mêmes vieilles histoires qui arrivent à de nouvelles gens.
Translate from Французский to Русский
Cependant, les mêmes substances nutritives qui font un bon engrais peuvent polluer les sources d'eau.
Translate from Французский to Русский
Chaque fois que je commets une erreur, j'apprends quelque chose. Le défi est de ne pas continuer à toujours commettre les mêmes erreurs.
Translate from Французский to Русский
Je me suis mis avec elle principalement pour la raison qu'on semblait partager les mêmes sentiments sur la vie.
Translate from Французский to Русский
Les choses ne furent jamais plus tout à fait les mêmes, après ça.
Translate from Французский to Русский
Les choses ne furent jamais plus les mêmes, après ça.
Translate from Французский to Русский
Les horaires d'ouverture sont les mêmes tous les jours sauf le samedi et le dimanche.
Translate from Французский to Русский
Le voilà qui utilise les mêmes gros mots que son père utilise.
Translate from Французский to Русский
Les Palestiniens ont-ils le droit de jouir des mêmes droit que les colons ?
Translate from Французский to Русский
Une prochaine Intifada risquerait de coûter la vie à des dizaines de milliers de Palestiniens, si les autorités d'occupation continuent à utiliser les mêmes méthodes de répression extrême auxquelles elles ont eu recours ces dernières années. C'est pour cela qu'il faudrait continuer à dénoncer et à lutter contre la colonisation par des moyens radicaux mais pacifiques.
Translate from Французский to Русский
Elles sont toutes les mêmes.
Translate from Французский to Русский
Nous sommes tous les mêmes.
Translate from Французский to Русский
Nous sommes toutes les mêmes.
Translate from Французский to Русский
Les hommes sont tous les mêmes.
Translate from Французский to Русский
Les femmes sont toutes les mêmes.
Translate from Французский to Русский
Sont-ce toutes les mêmes ?
Translate from Французский to Русский
Sont-ce tous les mêmes ?
Translate from Французский to Русский
N'est-il pas normal qu'un État voyou, "démocratique" et raciste en même temps, fondé par la violence et l'épuration ethnique, sans frontières fixes, auteur de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité, occupant des terres de pays voisins et qui menace constamment de bombarder des pays étrangers pour les empêcher de continuer leurs programmes nucléaires pacifiques, d'être menacé de représailles par ces mêmes pays ?
Translate from Французский to Русский
Croyez-vous que la jeunesse et la beauté puissent être quelque chose pour moi, par exemple ; moi qui, capitaine de cavalerie dans la Garde Impériale, dès que l’Empereur a eu sa Garde, ai mis mes bottes dans toutes les capitales et connu les plus jolies femmes de ces mêmes capitales ?
Translate from Французский to Русский
Je déteste les femmes qui disent que tous les hommes sont les mêmes.
Translate from Французский to Русский
Il n'y a pas deux personnes avec les mêmes empreintes digitales.
Translate from Французский to Русский
Il n'y a pas deux personnes ayant les mêmes empreintes digitales.
Translate from Французский to Русский
Tiens, quelle coïncidence, Tom a les mêmes empreintes digitales que moi !
Translate from Французский to Русский
Tiens, quelle coïncidence inouïe ! Tom a les mêmes empreintes digitales que moi.
Translate from Французский to Русский
Tiens, quelle coïncidence rarissime ! Tom a les mêmes empreintes digitales que moi.
Translate from Французский to Русский
Tiens, quelle drôle de coïncidence ! Tom a les mêmes empreintes digitales que moi.
Translate from Французский to Русский
Tiens, quelle formidable coïncidence ! Tom a les mêmes empreintes digitales que moi.
Translate from Французский to Русский
Tiens, quelle coïncidence incroyable ! Tom a les mêmes empreintes digitales que moi.
Translate from Французский to Русский