прости kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Прости меня, пожалуйста.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, я люблю тебя.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, но я люблю тебя.
Translate from Rusça to Türkçe
Молю, прости меня!
Translate from Rusça to Türkçe
Пожалуйста, прости меня.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что заставил тебя ждать так долго.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что не написал раньше.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что я по ошибке вскрыл твоё письмо.
Translate from Rusça to Türkçe
И прости мне мои глупости, яко же и я прощаю глупости тем, кто думают, что они их не говорят.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости меня за сказанную ложь.
Translate from Rusça to Türkçe
"Романы? Ненавижу романы". О муза, прости ей кощунство.
Translate from Rusça to Türkçe
Отче, прости им, ибо не знают, что делают.
Translate from Rusça to Türkçe
Отче, прости их, ибо не ведают, что творят.
Translate from Rusça to Türkçe
Хорошо. Прости.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости меня, моя любовь.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости меня!
Translate from Rusça to Türkçe
Да, прости.
Translate from Rusça to Türkçe
Умоляю, прости меня!
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, я не нарочно!
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что втянул тебя во всё это.
Translate from Rusça to Türkçe
Пожалуйста, прости меня за то, что не написал тебе раньше.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости меня, пожалуйста!
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что побеспокоил тебя.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, я больше так не буду.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что я тебя обидел.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости меня, если я что-то неправильно понял.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что беспокою тебя.
Translate from Rusça to Türkçe
И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости меня за то, что я открыл твоё письмо по ошибке.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что я это говорю.
Translate from Rusça to Türkçe
Мам, прости, что от меня всегда одно лишь беспокойство.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, мам, что всегда доставляю одно лишь беспокойство.
Translate from Rusça to Türkçe
"Ты знаешь, Мэри, прошло уже столько лет, а я всё еще влюблён в тебя так же сильно, как в тот счастливый день, когда я признался тебе в любви". — "Прости, Том, что ты сказал? Вероятно, я просто заснула. Всякий раз, когда ты декламируешь такие длинные стихи, ко мне приходит приятная усталость".
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, дорогой!
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, дорогая!
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, я совсем не хотела тебя обидеть! Это был риторический вопрос.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что я так поступаю.
Translate from Rusça to Türkçe
"Пожалуйста, прости меня! Я принадлежу другому". — "Никто не принадлежит кому-то другому. Каждый человек принадлежит только самому себе".
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что так часто тебя беспокою.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что звоню тебе на работу.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что не соответствую твоим представлениям о совершенстве.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости меня, я забыл тебе позвонить.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, я тебя не узнал.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, я тебя не узнала.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, я не хотел тебя напугать.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, я не хотела тебя напугать.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости меня за то, что я вскрыл твоё письмо по ошибке.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости меня за то, что я ошибочно вскрыл твоё письмо.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что забыл тебе позвонить.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости меня. Я знаю, что не должен был этого делать.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости меня. Я знаю, что не должна была этого делать.
Translate from Rusça to Türkçe
А муженёк твой, свинья, прости Господи, настрогал деток и свалил с какой-то молодой бабой!
Translate from Rusça to Türkçe
Я солгал. Пожалуйста, прости.
Translate from Rusça to Türkçe
Я соврал. Пожалуйста, прости.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, тебе больше не нужна эта ручка?
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, тебе ещё нужен этот карандаш?
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что заставил тебя ждать.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, но я не могу пойти с тобой.
Translate from Rusça to Türkçe
Ну прости меня, моя сладенькая.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости!
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что не ответил на твоё письмо раньше.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, я тебя не слышал.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, я тебя не слышала.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, ты что-то сказал?
Translate from Rusça to Türkçe
Я соврал, прости.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что не могу тебе помочь.
Translate from Rusça to Türkçe
"Прости!" - "Ничего. Не парься".
Translate from Rusça to Türkçe
Прости своих врагов, но не забывай их имён.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты скучный? Прости, тебе скучно?
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, я забыл.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, но я тебя плохо слышу.
Translate from Rusça to Türkçe
Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что беспокою, но у меня машина сломалась. Ты не мог бы мне помочь?
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что нарушила своё обещание.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что нарушил своё обещание.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что заставила тебя ждать.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты вождей наших, Боже, прости, их легко, хлопотливых понять: им охота Россию спасти, но притом ничего не менять.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости за то, что я тебя люблю.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что я тебя люблю.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, Линк, я не даю кредитов. Возвращайся, когда будешь немного... ммм... побогаче!
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, это я подвёл тебя.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что не ответил раньше.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что не ответила раньше.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости! Я не силён в объяснениях.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости! Я не сильна в объяснениях.
Translate from Rusça to Türkçe
А ты как думал? Я ещё та язва бываю. Уж прости меня, но смолчать порой не удаётся — а хотя что это я лукавлю: очень даже часто. Возмущается гордость и вопит чувство прекрасного, понимаешь.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что довёл тебя вчера до слёз!
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что заставил тебя вчера плакать.
Translate from Rusça to Türkçe
"Прости, что обидел тебя". - "Не извиняйся. Ты не сделал ничего плохого, Том".
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что наорал на тебя.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что наорала на тебя.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что накричал на тебя.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что накричала на тебя.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости за опоздание! Я проспал.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что расстроил твои планы.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости. Я забыл.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что звоню так поздно.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, что расстроил тебя.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, если задел твои чувства.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости за вчерашний вечер.
Translate from Rusça to Türkçe
Прости, это больше не повторится.
Translate from Rusça to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: театру, кабуки, элегантнее, безуспешно, пытался, убедить, невиновности, горячий, горячее, вступила.